Глава 9. Часть 2

Как только Гуань Юэ встала на ноги, кто-то легонько потянул ее за край рубашки и тихо позвал:

— Гуань Юэ.

Дождь барабанил по зонту, заглушая все остальные звуки.

Голос был тихим, но каждое слово отчетливо донеслось до Гуань Юэ.

Она стояла под зонтом, не двигаясь с места.

Потому что следующая фраза Лу Юя была:

— Молодой господин, я пойду. Заеду за вами позже.

Лу Юй не собирался ужинать с ними.

Так что прятаться под его зонтом было бессмысленно.

Они направились к ресторану.

— Лужа, — Гу Хэжун притянул к себе задумавшуюся Гуань Юэ, наклоняя зонт в ее сторону.

Гуань Юэ посмотрела на лужу у своих ног. Один неверный шаг — и ее туфли можно будет выбросить.

У входа официант в костюме, с приятной внешностью, принял у них зонты. Он вежливо поприветствовал Гу Хэжуна:

— Добрый вечер, молодой господин.

Похоже, он был здесь частым гостем.

Гу Хэжун ничего не ответил и направился к лифту.

— Ты не будешь ужинать сегодня с сестрой? — спросила Гуань Юэ, следуя за ним в лифт.

— Сестра сегодня уехала к бабушке, — Гу Хэжун нажал кнопку одиннадцатого этажа. — Лу Юй сейчас повезет Синьсинь к бабушке.

— Бабушка не живет с вами?

— Она считает, что мы слишком шумные. Сегодня утром она вернулась из-за границы, я сказал, что завтра заеду к ней.

Они поднялись на одиннадцатый этаж.

Выбрали столик у окна, достаточно уединенный, откуда открывался вид на реку в дождливую ночь.

Стол был накрыт белой скатертью, в вазе стояли красные розы.

Они сели друг напротив друга.

Обычно в таком роскошном месте Гуань Юэ обязательно сделала бы фото для своей ленты.

Но сейчас, несмотря на огромные люстры в европейском стиле и приятный интерьер, у нее не было никакого желания любоваться обстановкой.

Дождь продолжал лить, неоновые огни мерцали на набережной. Блюда одно за другим появлялись на столе.

— Вам не нравится еда? — мягко спросил Гу Хэжун.

— Можно задать тебе несколько вопросов? — Гуань Юэ посмотрела на красивое лицо юноши и отложила столовые приборы.

— Конечно, — Гу Хэжун взял салфетку и медленно вытер уголки губ.

Каждое его движение выдавало в нем молодого господина.

— Я тебе нравлюсь? — Гуань Юэ сжала вспотевшие ладони и задала этот вопрос.

Женщина напротив смотрела на него ясными черно-белыми глазами, как и тогда.

Только она могла задать такой прямой вопрос с таким бесстрашным видом.

Гу Хэжун покраснел. Хотя ему было неловко, он тихо ответил:

— Да.

— У тебя, кроме меня, были другие девушки? — как бы невзначай спросила Гуань Юэ, стараясь казаться равнодушной.

— Ты моя первая любовь, — честно ответил Гу Хэжун.

— Ты такой красивый, умный, из хорошей семьи… У тебя, наверное, много поклонниц? — усмехнулась Гуань Юэ.

— Я ни с кем не встречался, — глядя на Гуань Юэ, ответил Гу Хэжун.

— Я имею в виду любые отношения, включая виртуальные, — снова заговорила Гуань Юэ, ее ногти впивались в ладони. — Не только в реальной жизни.

— Виртуальные? — Гу Хэжун непонимающе посмотрел на нее.

— В приложениях для знакомств, например, QQ или WeChat. Девушки, с которыми ты познакомился там, тоже считаются, — терпеливо объяснила Гуань Юэ.

— Нет.

Это был его второй шанс.

Если бы он сказал правду, возможно, Гуань Юэ спросила бы о причине расставания и узнала бы, что произошло тогда на самом деле.

В любом случае, она решила, что по крайней мере он честен с ней, а не лжет ей в лицо.

Задумавшись, юноша неторопливо добавил:

— Кроме тебя, мне никто не нравился.

Мне никто не нравился.

Гуань Юэ повторила эти слова про себя. Боль в груди утихла.

Спустя некоторое время, подперев щеку рукой, она ярко улыбнулась:

— А у меня был бывший парень. Предупреждаю тебя сразу.

— Если ты против, давай сделаем вид, что этого ужина не было.

— Я не против, — произнес Гу Хэжун и, немного помолчав, добавил: — Сестра, ты на пять лет старше меня, так что это нормально.

В следующую секунду Гуань Юэ встала, оперлась руками на стол, сокращая расстояние между ними:

— Какой ты понимающий. Я задала все свои вопросы.

— А у тебя есть вопросы ко мне?

Гу Хэжун слегка улыбнулся, его голос был низким.

Глядя на Гуань Юэ, он медленно произнес:

— Твои вопросы были очень подробными, ты несколько раз переспросила.

— Сначала про реальные отношения, потом про виртуальные.

— Не знаю, что произошло между вами…

— Могу я предположить, что твоя первая любовь как-то связана со мной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение