Бесполезно (Часть 1)

Бесполезно

Когда рассвело, мамаша Ван вошла в комнату и, обращаясь к молча сидящей Шэнь Яо, сказала: — Госпожа, сецзы Чэн прислал пилюлю Юйлу Чаолянь Цинсинь Дань.

— Законный сын Чэн Юйе? — Шэнь Яо нахмурилась.

— Именно.

— Откажись.

— Сейчас же передам ваш отказ.

Ми Синь, стоявшая рядом, услышав слова Шэнь Яо, немного помедлила, затем встала на колени и обратилась к госпоже: — Госпожа.

Шэнь Яо, будучи весьма проницательной, спросила: — Госпожа виделась с сецзы Чэн?

— Да...

Шэнь Яо недовольно спросила: — Почему ты мне вчера ничего не сказала?

— Когда я пришла к павильону сутр, госпожа уже стояла у входа. Сецзы Чэн тоже стоял от неё на расстоянии. Я подумала, что они не общались, просто случайно оказались в павильоне, чтобы укрыться от снега. Мне показалось, что это мелочь, поэтому я не придала этому значения... — Голос Ми Синь становился всё тише, она боялась гнева госпожи.

Шэнь Яо вздохнула и спросила: — Госпожа хорошо провела время в сливовой роще?

— Госпожа выглядела как обычно. Вернувшись, она какое-то время сидела на кровати, задумавшись...

— Ми Синь, я в тебе разочарована.

Ми Синь опустила голову: — Госпожа, я не позаботилась о госпоже как следует и не доложила вам обо всём сразу. Прошу вас, накажите меня.

— Иди и встань на колени во дворе.

На улице был мороз и снег. После такого наказания она могла серьёзно заболеть.

Ми Синь сказала: — Благодарю госпожу за то, что даёте мне шанс искупить свою вину.

Сказав это, она поднялась и направилась во двор.

В этот момент Лань Яньши вдруг схватила Шэнь Яо за руку и дважды позвала: — Матушка. — Она звала и качала головой, словно знала обо всём, что произошло...

Шэнь Яо вздохнула. Она знала, что, будь её дочь в сознании, она бы не позволила ей так наказать Ми Синь. Что ж, её сердце смягчилось. Она сказала: — Ваша госпожа переживает за тебя, сегодня можешь не стоять на коленях. Штрафую тебя на три месяца жалования. Если с вашей госпожой что-нибудь случится... Ладно, в будущем будь внимательнее. Иди, посмотри, как там отвар из хуайхуа.

Ми Синь поспешно kowtow перед Шэнь Яо и поблагодарила её: — Благодарю госпожу за прощение. Ми Синь обязательно будет хорошо заботиться о госпоже.

Когда Ми Синь пошла на кухню, мамаша Ван подошла к воротам двора.

Она сказала человеку, стоящему перед ней: — Моя госпожа благодарит сецзы за заботу, но пилюля Юйлу Чаолянь Цинсинь Дань есть и в нашем поместье Лань, поэтому не стоит тратить вашу. На улице холодно, господин одет легко, прошу вас, возвращайтесь.

— Принцесса — счастливый человек, небеса хранят её, она обязательно скоро поправится. Чэн Ши прощается.

Сказав это, мужчина развернулся и ушёл, не оглядываясь.

Мамаша Ван знала, что этот человек — всего лишь слуга Чэн Цзя и ему нет никакого дела до её госпожи, он просто выполняет свою работу. Но, закрывая ворота, она невольно оглянулась на него ещё пару раз.

Она служила Шэнь Яо полжизни и видела множество красавцев, но такого... Она не знала, благословение это или проклятие для мужчины — обладать такой красотой.

Чэн Ши шёл, держа зонт над головой.

Несмотря на зиму, он был одет довольно легко.

На нём была старая одежда снежно-белого цвета, на подоле которой были изображены несколько увядших лотосов, нарисованных тушью. Чёрный шнурок стягивал его волосы в высокий хвост. Под чёлкой, спадающей на лоб, виднелась ярко-красная родинка. Его красота выходила за рамки привычных представлений о мужской и женской красоте.

Снежинки падали на тыльную сторону его руки, держащей зонт, и превращались в крошечные капельки воды. Казалось, он не чувствовал холода.

Теперь, когда рассвело, можно было наконец разглядеть его лицо. У него были необычные глаза карего цвета, похожие на прозрачный янтарь.

Его чарующая красота смягчалась холодным выражением лица.

Но только сам Чэн Ши знал, что другая его рука, спрятанная в рукаве, — та, что держала нефритовый флакон, — была сжата в кулак, и на ней вздулись вены.

Он сдерживал себя, чтобы не раздавить флакон.

Когда он вернулся во двор Ичэнь, Чэн Цзя сидел в беседке. Сосна рядом с ним была покрыта снегом. Юный слуга готовил ему свежий чай. Пар поднимался вверх, словно дым. Чэн Цзя спокойно смотрел на доску го, на белые и чёрные камни.

Напротив него никого не было, он играл сам с собой.

Стиль игры Чэн Цзя не соответствовал его благородной и изысканной внешности. Он был молчалив и терпелив, терпеливо создавал ловушку, безвыходную ситуацию, а затем находил путь к спасению.

Чэн Ши доложил Чэн Цзя: — Госпожа Лань сказала, что пилюля Юйлу Чаолянь Цинсинь Дань есть и в поместье Лань, и не стоит сецзы беспокоиться.

— Правда? — Чэн Цзя усмехнулся. — Значит, у госпожи есть чудесная пилюля, национальное сокровище, которую страна Асу ежегодно преподносит в дар всего десять штук.

Чэн Ши промолчал.

Чэн Цзя продолжил: — Великая принцесса сказала — значит, так оно и есть. Её пилюли настоящие, а мои — поддельные.

Если они поддельные, какой смысл их хранить?

Чэн Цзя велел Чэн Ши отдать ему пилюли. Он взял флакон, подошёл к пруду, открыл его и высыпал пилюли в воду.

Десять бесценных пилюль упали в воду. Золотые карпы, которых разводили в пруду, тут же выпрыгнули из воды, схватили их и, вильнув хвостами, исчезли.

Чэн Цзя с самоиронией посмотрел на них. Даже животные понимают, что это сокровище.

Чэн Ши стоял рядом, глядя на рябь на воде, и сказал: — До рассвета я проник в Далисы и Шаншушэн, но не нашёл Наньтинхоу.

— О? — Чэн Цзя взял чашку, которую протянул ему слуга, и легонько погладил её. — А Ши, как ты думаешь, где господин Лань мог его спрятать?

— В поместье Лань.

— Почему?

— Список имён, который есть у Наньтинхоу, затрагивает многих. Сейчас больше всего его смерти хотят его сообщники. Раз уж император приказал Лань Пэю провести расследование, тот не позволит, чтобы Наньтинхоу был убит без суда и следствия. Самое безопасное место для него — рядом с Лань Пэем.

— А Ши, — Чэн Цзя взял чайник с узором «синий с ледяной сливой» и налил чай в чашку из белого нефрита в форме лотоса, — я думал, что в этом мире только ты понимаешь меня лучше всех.

— Благодарю брата за похвалу, — Чэн Ши взял чашку и залпом выпил горячий чай.

— Пусть Мо Янь подготовит людей, нужно проникнуть в поместье Лань и провести расследование.

— Хорошо.

-

Во дворе Иси кто-то всё ещё блуждал в прошлом, не в силах вернуться в настоящее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение