Глава 1. Яблочно-зеленый цвет озарил ночь (Часть 2)

— В «Запертых в пустоте воспоминания» главная героиня ждала главного героя десять лет. Он вернулся, растратив все свое состояние, и, хотя героиня знала, что он не изменился, все равно воссоединилась с ним. Не кажется ли вам, что такой финал несколько неуместен? Не лучше ли было бы показать стремление женщины к свободе и независимости, если бы она не стала с ним?

Режиссер Юй улыбнулся, сел и сказал:

— Вы видите только влияние положительного финала, но иногда отрицательный финал дает более глубокий повод для размышлений. Как в «Запертых в пустоте воспоминания»: трагическая судьба героини задевает зрителя за живое, заставляя задуматься о тяжелом бремени устаревших моральных устоев, которые ограничивали женщин. Отрицательный финал приводит к положительному эффекту в реальной жизни. Запомните: в искусстве нет жестких правил. Хорошее произведение может сочетать в себе все выразительные средства, выбирая наиболее подходящие.

— Вот как, — задумчиво кивнула Кун Юйси. — Я была слишком недальновидна. Сегодня я многому научилась.

— Молодость — время для размышлений, — режиссер Юй посмотрел на нее. — Как вас зовут?

— Кун Юйси. Юй, как в «Чжун Лин Юсю», Си, как в «Гуй Цюй Лай Си».

— Вы новичок? Кажется, я вас раньше не видел.

— Да, я недавно подписала контракт с «Синьхай Медиа».

— «Синьхай» — хорошая компания. Там много опытных профессионалов, у которых вы можете многому научиться.

— Вы правы, режиссер Юй. Я обязательно буду учиться у старших коллег.

— Вы учились актерскому мастерству?

— Я изучала историю искусств. Компания организовала для меня специальные курсы актерского мастерства.

В зале заиграла музыка, и, похоже, вскоре должно было начаться открытие вечера. Режиссер Юй кивнул и встал.

— Многие прекрасные актеры не имеют специального образования. Актерское мастерство черпается из жизни. Вам нужно учиться понимать ее.

Режиссер Юй сделал пару шагов вместе со своим спутником, затем вдруг обернулся.

— Если бы у меня был приз, я бы вручил вам награду «Самая красивая актриса вечера».

Кун Юйси мило улыбнулась, полусерьезно, полушутя:

— Спасибо за комплимент, режиссер.

Режиссер Юй тоже улыбнулся и ушел вместе со своим спутником.

Не обращая внимания на завистливые взгляды соседей по столу, Кун Юйси спокойно смотрела на выступление молодых артистов. На самом деле, внутри у нее все бурлило. Режиссер Юй был очень влиятельной фигурой в мире кино, автором множества выдающихся работ. Хотя сегодня он ничего конкретного не сказал, в его взгляде она увидела одобрение, которое стало для нее золотым ключом к миру развлечений.

Вечер должен был продлиться еще больше двух часов. Кун Юйси немного посмотрела выступления и церемонию награждения, но ей стало скучно. Она оглянулась и заметила, что некоторые артисты, получившие награды, уже начали уходить. Хотя Вэнь Цзесэнь просил ее как можно дольше оставаться в центре внимания, он не говорил, что нельзя даже выйти в туалет. Она взяла сумочку и направилась за кулисы, в зону отдыха для артистов.

Организаторы фестиваля «Никс» предоставили ей комнату отдыха, которую она делила с другими артистками. Кун Юйси не хотелось заводить новые знакомства, поэтому она нашла укромный уголок и, прислонившись к стене, стала просматривать новости в телефоне. Читая комментарии о себе, она невольно улыбалась. Вот каково это — быть звездой: малейшее достоинство перед камерой увеличивается в десять раз, и тебя окружают всеобщим вниманием. Но она понимала, что, как только звезды исчезнут, луна упадет на землю, разбившись вдребезги. Задумавшись, Кун Юйси рассеянно смотрела перед собой.

Внезапно ее внимание привлекло чириканье. Подняв голову, она увидела маленького серого воробья, который метался под потолком, явно обеспокоенный.

— Малыш, ты попал в ловушку?

Музыка со сцены доносилась до каждого уголка зала. Место всеобщего веселья для кого-то могло стать клеткой. Кун Юйси, глядя на воробья, почувствовала жалость и решила ему помочь. На противоположной стене было окно, но очень высоко, почти под потолком. Она огляделась. В углу стояли старые офисные стол и стул. Придерживая подол своего роскошного атласного платья, она, не снимая туфель на высоких каблуках, подняла стул и поставила его на стол. Встав на него, она поняла, что ей все еще немного не хватает. Тогда она выдвинула ящик стола, перевернула его и положила на стул. Теперь высота была достаточной. С громким стуком она распахнула окно. Свежий летний ветер ворвался в комнату, обдав лицо Кун Юйси, которая долгое время находилась в помещении с кондиционером. Она почувствовала прилив сил, впервые за долгое время ощутив реальность окружающего мира.

Воробей сделал пару кругов по комнате, словно почувствовав зов ветра, и, выбрав направление, вылетел в окно.

Осторожно спустившись со стола, Кун Юйси заметила, что подол ее нового платья испачкался. Она быстро отряхнула пыль и спокойно вышла из комнаты.

Кун Юйси вернулась на свое место и продолжила смотреть выступления, не подозревая, что вся эта сцена не осталась незамеченной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Яблочно-зеленый цвет озарил ночь (Часть 2)

Настройки


Сообщение