Скарлетт
Мысль о том, чтобы помыться, появилась, когда я сидела на корточках у реки и умывалась, тщательно отмывая грязь, забившуюся под ногти.
Мы в пути уже почти неделю.
На то, чтобы покинуть Уорик, ушел всего один день. Для пущей надежности мы не останавливались намеренно все эти дни и наконец, спустя пять дней, вышли из всех графств, находившихся под властью Реджи.
Чтобы меня не узнали (хотя Отис постоянно говорил, что связать меня с человеком на портрете слишком сложно), и чтобы быть абсолютно уверенной, мне пришлось переодеться в мужскую одежду.
Путь был по-прежнему пыльным и утомительным, и я чувствовала себя совершенно вымотанной.
Если уж сравнивать, то в карете было бы удобнее, но тогда мы неизбежно стали бы объектом всеобщего внимания.
Почти каждый вечер, добравшись до маленькой гостиницы, я, не раздеваясь, валилась в кровать и крепко засыпала, а на следующее утро меня будили настойчивые поочередные стуки Колина и Отиса.
— Ты что, каждую ночь плохо спишь? — часто спрашивал Отис, глядя на меня, зевающую без остановки.
В их глазах было вполне логично, что изнеженная аристократка не может приспособиться к суровой жизни, но моя покорность обстоятельствам часто вызывала у них удивление.
Например, мясной бульон на завтрак было трудно проглотить. Колин съел несколько ложек, с отвращением отложил ложку, а Отис, чертыхаясь, вскочил, чтобы найти что-нибудь другое поесть.
А потом они с изумлением увидели мою пустую тарелку. Колин молча подвинул мне свою и Отиса порции.
Думаю, меня прокормить легче, чем этих двух грубых мужчин.
Глядя на растрепанного человека в воде, можно сказать, что это не только не девушка с объявления о розыске, но и никто бы не узнал в ней Скарлетт Хейстинг из Отранто.
Волосы, которые я укладывала несколько дней, под шляпой совершенно слиплись и запутались. Я сняла шляпу.
Я очень бережно относилась к своим волосам. Когда я была маленькой, Клэр заботливо ухаживала за ними, после мытья наносила масло из трав, а затем массировала и питала.
Нам нравилось вместе придумывать новые красивые прически с косами, украшать их изящными заколками и простыми аксессуарами. Наши прически могли стать образцом для подражания для всех девушек Отранто.
Я снова и снова промывала волосы и шею речной водой, убеждая себя, что сейчас главное — чистота и опрятность, а не прежняя изысканность.
У реки раскинулся целый изумрудный лес. Приехав из шумных городов, где мы провели много дней, в эту уединенную лесную деревушку в глуши, я почувствовала редкое расслабление и спокойствие.
Я невольно глубоко вдохнула успокаивающий воздух, расслабленно вытянула руки и ноги, легла на влажную траву у реки и закрыла глаза, позволяя душе витать в облаках.
— Я думал, тебя утащил дикий зверь, — открыв глаза, я увидела это чертовски красивое лицо.
Хотя тон его голоса был очень раздражающим, к несчастью, мужчина надо мной по-прежнему был очень привлекателен.
Я убрала руки за голову. Я только что проснулась, и мысли были туманными, но это не мешало мне продолжать разглядывать его.
Он двигался медленно, был высокого роста, с мягкими черными волосами и мрачным, но тем более привлекательным видом.
— Я не боюсь диких зверей, я умею охотиться. Дайте мне охотничье ружье, и я поймаю вам кролика на ужин.
Я думала, он посмеется надо мной, но Колин сел.
— Ты умеешь охотиться?
— Умею ездить верхом и охотиться, — ответила я. Мои результаты на уроках верховой езды действительно были отличными.
— Раньше мой отец часто брал нас на охоту в лес за городом, — перед глазами возникала массивная и высокая фигура Роберта, и я тихо вздохнула: — Он был очень сильным. Жаль только, что времени, проведенного с нами, было мало.
— Как он умер?
— От тяжелой болезни.
Он, казалось, понял и кивнул.
— Прости.
Я рассмеялась: — Ничего страшного. — Встретившись с его взглядом, я все же не удержалась и отвела глаза.
Я поднялась с земли: — А где Отис?
— Пошел ловить кролика.
...
Было холодно и сыро, и дрова совсем не хотели гореть.
Не говоря уже о том, что кролик еле прожарился, мы, наверное, замерзли бы насмерть, ночуя под открытым небом.
Дров, которые мы собирали все утро, оказалось совсем немного. Сейчас мы безнадежно сидели вокруг крошечного костра, молча ожидая, когда пламя разгорится.
— Может быть… — Я встала, подошла к лошади, сняла свой чемодан и достала из него платья.
— Используйте их!
— Я не могу их носить, меня заметят, а если просто выбросить, они могут обнаружить наш след, — за эти дни я немного узнала одежду городских женщин, и эти, казалось бы, простые нижние юбки, если их надеть, все равно привлекут внимание.
Глядя, как эти ткани, как дрова, превращаются в пепел, я все больше чувствовала, что прежняя жизнь отдаляется от меня.
Но хорошо, что эта одежда дала нам тепло в холодную ночь, позволив пережить ночевку в лесу. Мы не только сытно поели, но и, к моему удивлению, я очень хорошо спала.
На следующий день мы снова отправились в путь. Настроение у меня было неплохое, возможно, потому, что мне больше не нужно было прятать волосы, и я могла спокойно заплести их в косу и оставить на спине.
Мы приехали в тихую маленькую деревню. Возможно, это было предвзятое отношение к Реджи, но мне казалось, что места под его властью всегда пахнут коровьим навозом, хотя это было и наше общее мнение.
Колин и Отис, похоже, не просто проезжали через эту деревню. Я чувствовала, что у них есть какие-то важные дела. Поскольку они помогли мне устроиться, я считала своим долгом не вмешиваться в то, что они делают.
Даже если я смутно догадывалась, что их дела не должны быть известны и, возможно, опасны, я убедила себя не совать нос в чужие дела.
Для меня они были хорошими людьми и даже друзьями, которых мне посчастливилось встретить в этом путешествии.
Они привязали лошадей у входа в лавку.
Отис таинственно наклонился и сказал мне: — Можешь погулять, но не уходи далеко, мы скоро вернемся.
Затем две высокие фигуры быстро исчезли за углом.
Я бесцельно бродила, собираясь купить одежду, но не увидела ни одной лавки.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|