Глава 2. Любовница

Он привез ее в роскошные апартаменты Y-ского Z-квартала.

— Прими душ, — сказал он, указывая на дверь ванной комнаты.

И правда, одежда промокла насквозь, если не принять душ, можно простудиться. Но… она не успела сказать, что у нее нет сменной одежды, как он уже направился в другую ванную.

Через некоторое время она вышла из ванной.

Он уже успел помыться и теперь читал газету с сосредоточенным видом.

Даже сбоку было видно, какой он статный, элегантный, великолепный мужчина с приятными чертами лица. Как раз в ее вкусе.

Она так засмотрелась на красавца, что совершенно забыла, что на ней только полотенце.

— Насмотрелась? — спросил он. Неужели эта девушка запала на него?

Его внезапный вопрос заставил ее сердце забиться чаще. Она и не заметила, как засмотрелась на него. Как неловко!

Такая спокойная, молчаливая девушка, и даже не возразила на его замечание. А ведь под дождем она была довольно смелой!

Хм! Забавно.

Обернувшись, он увидел ее, закутанную в полотенце. Белоснежная кожа, овальное лицо, чуть приоткрытые губы, выразительные глаза… очаровательная.

У него перехватило дыхание, сердце забилось сильнее.

Бросив газету, он схватил ее за руку…

Она почувствовала боль в руке, а затем оказалась на широкой кровати. Что-то тяжелое придавило ее сверху. Что он собирается делать? Она всего лишь задолжала ему денег. Неужели он думает, что раз она не может расплатиться, то должна… отдаться ему?

Она еще не успела ничего решить, как ее губы накрыл горячий поцелуй. Так нежно, так приятно!

Неважно! Он спас ее, ее жизнь принадлежит ему, пусть делает с ней, что хочет!

Она ответила на поцелуй, немного прикусив его губу. Он нахмурился, и она тут же покраснела до кончиков ушей, став еще более прелестной и желанной. Это еще больше разжигало в нем страсть.

Черт возьми! — мысленно ругал он себя за то, что эта девушка так сильно на него действует. Он больше не мог сдерживаться…

Избавившись от всех преград, он приблизился к ее…

— Ммм… Ах… — невольно вырвался у нее тихий стон.

Затем, почувствовав резкую боль, она снова вскрикнула.

Вот каково это — первый раз. Больно, очень больно.

Услышав ее стон, мужчина стал нежнее.

Он сам не понимал, почему так заботится о ее чувствах. Он был с бесчисленным количеством женщин, и всегда думал только о собственном удовольствии, не обращая внимания на их боль. Почему же сегодня все по-другому?

У него было плохое настроение, так зачем он вообще ее спас? Обычно в хорошем настроении он бы и пальцем не пошевелил, чтобы помочь. А сейчас…

Неужели эта девушка обладает какой-то особой магией, которая его притягивает?

Не может быть! Черт, да она еще совсем… юная.

На рассвете он проснулся.

Глядя на мирно спящую девушку, он не удержался и снова поцеловал ее. Такая сладкая, нежная, мягкая… Она такая красивая, такая особенная, не похожая ни на одну из тех, с кем он был раньше. Невероятное чувство.

Поцелуй становился все глубже, разбудив красавицу. Его тело снова требовало близости…

Лежать в его объятиях было так тепло и уютно. Хотелось бы остаться так навсегда.

— Ты женишься на мне? — робко спросила она нежным голосом.

Она, должно быть, стесняется. Как девушка может быть настолько смелой, чтобы задать такой вопрос?

Он ослабил объятия и ответил: — Нет.

Этот ответ больно ранил ее сердце. «Нет!» Что же ей теперь делать? Она отдалась ему, что будет дальше? Кто теперь ее возьмет…

— Ты можешь стать моей любовницей, — сказал он. Он пока не мог на ней жениться, но если она станет его любовницей, то у него появится шанс сделать это позже.

Она остолбенела. Любовницей? Значит, он женат? Ну что ж, любовница так любовница. Сейчас она одна, долги отца выплачены, а его долг… она уже отдала ему свое тело, свою репутацию. Пожалуй, теперь можно не беспокоиться ни о чем. Просто быть его любовницей.

— Меня зовут Оу Цихан, можешь звать меня Хан. А тебя как зовут? — спросил он, одеваясь и бросая ей комплект своей одежды.

— А… О… Меня зовут Сюй Лосюань, — от неожиданности она чуть не забыла свое имя.

— Отлично! Я буду звать тебя Сюаньэр. Живи здесь и жди меня, — сказал он. Об этом месте знали только его близкие друзья, и те без приглашения не приходили. Надежное место.

Сказав это, он вышел за дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение