Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В это время Шангуань Юньди, которого уже подняли в карету, через узкую щель в занавеске бросил взгляд на Ло Цзыхань, которая только что выбралась из ямы и ошеломленно смотрела на них.
— Заберите ее с собой. А тех, кто в яме и на земле, тоже уберите, — равнодушно приказал он.
— Слушаемся, — ответили они. Услышав приказ, несколько людей в черном тут же подошли к Ло Цзыхахань. Не успела она опомниться от изумления, как ее обездвижили точечным ударом, а затем потащили за собой.
— Эй, кто вы такие? Почему так одеты? Это съемки? Отпустите меня! Отпустите... — Отчаянно пытаясь вырваться, Ло Цзыхань по-настоящему запаниковала, потому что обнаружила, что не может пошевелиться, полностью превратившись в слабака. Такого не случалось за всю ее многолетнюю историю поединков.
Особенно странным было то, что люди, схватившие ее, были одеты как древние рыцари, а впереди ехала роскошная карета в старинном стиле, что делало всю ситуацию еще более необычной.
Но у нее не было времени вникать в это, потому что из кареты впереди снова донесся тихий голос.
— Слишком шумно... — Затем Ло Цзыхань почувствовала боль в затылке и мгновенно потеряла сознание.
Эта группа людей быстро исчезла, а тела были оперативно убраны. Кроме запаха крови, все вернулось на круги своя, словно здесь никогда не было битвы.
В то же время, в бамбуковом доме одного древнего племени, расположенного за тысячи ли, старец в белых одеждах, погруженный в медитацию, словно что-то почувствовал, внезапно открыл глаза и пробормотал: — Неужели... она действительно вернулась?
Говоря это, старец открыл тайник рядом с собой и достал деревянный ларец. Внутри него, в хрустальном шаре, две белые субстанции стремительно вращались, испуская необычное сияние.
— Ах, наконец-то дождался... — Старец удовлетворенно вздохнул, убрал ларец и снова погрузился в медитацию. Его спокойное выражение лица заставляло думать, что все его предыдущие слова были лишь иллюзией.
Маленькая комната, со всех сторон стены, поднимешь голову — увидишь мышей, опустишь — тараканов. Таково было истинное положение Ло Цзыхань.
С момента ее пробуждения прошло уже семь дней. Хотя кости на ее ноге были сращены еще до того, как она очнулась, она совсем не радовалась.
Потому что она обнаружила поразительный факт: она, оказывается, перенеслась в другой мир. И не просто перенеслась, но еще и оказалась запертой в кромешной тьме, в месте, похожем на подвал или погреб. (Сопоставив все, что она видела перед потерей сознания, и окружающую обстановку, она с уверенностью пришла к такому выводу.)
Поэтому в течение этих семи дней она перепробовала всевозможные способы побега, но безрезультатно.
Здесь со всех сторон были твердые стены, не было даже окон, только вентиляционное отверстие и лазейка, через которую ей ежедневно подавали еду. Единственный выход — каменная плита над головой, которую она не могла поднять, даже приложив все силы, потому что, похоже, снаружи ее заперли.
Поэтому каждый день она либо бездельничала, либо прогуливалась по комнате. К счастью, она прошла специальную подготовку и могла самостоятельно регулировать свое психическое состояние в замкнутом пространстве, иначе любой человек сошел бы с ума, находясь так долго в такой тихой и гнетущей обстановке.
Поэтому, взглянув при тусклом свете масляной лампы на свои наручники и кандалы, а затем оглядев это убогое место, где ее единственными спутниками были мыши и тараканы, Ло Цзыхань не удержалась и снова выругалась про себя.
Черт возьми, что за удача у меня такая? Всего несколько дней назад я была уважаемой и высокопоставленной принцессой мафии, окруженной подчиненными, отправляющейся надрать задницу подонку, а теперь стала самой несчастной пленницей, запертой и вынужденной каждый день проводить с мышами и тараканами.
Черт возьми, Небеса, вы что, хотите меня убить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|