Глава 1 (3) (Часть 4)

Ань Лянь выбирал гелевые ручки, а Ло Вань искала в отделе блокнотов. Было много с мультяшными рисунками. Она считала себя уже немолодой и выбрала несколько более зрелых. Когда пришло время платить, Ань Лянь заплатил первым. Ло Вань не хотела его обижать и со смехом сказала: — Я угощу тебя молочным чаем, хорошо?

— Я знаю одно кафе с молочным чаем, там неплохо, — Ань Лянь указал на соседнюю улицу. — Как раз спрячемся от дождя.

Он снял куртку и накинул ее Ло Вань на голову. Ло Вань немного смутилась и хотела отказаться.

Но Ань Лянь потянул ее и они выбежали.

Летний дождь был сильным, в воздухе витал запах пыли, немного резкий, не очень приятный, но Ло Вань была безумно счастлива, держа Ань Ляня за руку. Они бежали и смеялись, как дураки.

Потом Ло Вань помнила только запах дождя в тот день и аромат кафе с молочным чаем. Лицо юного Ань Ляня в памяти сильно расплылось, она смутно помнила его, но каждый раз, вспоминая, невольно улыбалась.

Молочный чай в тот день был действительно очень вкусным. Позже она обошла весь город, но так и не нашла того сладостного до глубины души вкуса.

Примечание автора: Разбрасываем цветы~ Прошу комментариев, прошу поддержать, ╭(╯3╰)╮ один, добавить в избранное не потолстеешь...

☆、11 Появление главного мужского персонажа

Дождь пришел слишком быстро и ушел слишком быстро, оставив лишь водяные пятна на одежде и капли воды на головах.

Ло Вань и Ань Лянь вернулись домой около четырех часов дня. Обычно в это время у Госпожи Ло были встречи с другими дамами, и сегодня, конечно, не было исключением. Весьма вероятно, что она взяла с собой Су Баймо, чтобы вместе с этими дамами обсуждать украшения и одежду.

Иногда Ло Вань думала, что Су Баймо больше подходит на роль дочери Госпожи Ло. Она, выросшая в условиях "свободного выгула", сидя там, тоже не могла найти общего языка с дамами, могла лишь сидеть прямо, притворяясь нежной и воспитанной леди, что было совершенно неинтересно.

Ань Лянь нежно улыбнулся ей, толкнул дверь и вошел. Он замер. В гостиной было много людей. Судя по одежде, это была встреча Генерала Ло, но Ло Вань и Ань Лянь заранее об этом ничего не знали.

Эти люди... кто?

— Сяо Вань, Сяо Лянь, сюда, — Госпожа Ло увидела их, с улыбкой помахала. — Подойдите поздороваться с дядями и господами.

По центру, прямо сидя, был мужчина средних лет, с прямой спиной, острым взглядом, в каждом движении и манерах чувствовалась твердость, выработанная в армии.

Глядя на его погоны, Ло Вань и без слов Госпожи Ло поняла, кто это.

Надо же, так совпало, что Генерал Ло вернулся домой?

Ха, Ло Вань не уважала таких мужчин, которые ради работы забывают о жене и детях. Красиво говорят, что служат стране, а на самом деле — ради собственного статуса и славы.

Возможно, как военный он был хорошим генералом, но как мужчина в семье, он определенно не был хорошим мужем или отцом.

Ло Вань сдерживала гнев, но, видя такую сцену, пришлось выдавить улыбку: — Угу, ходили с Ань Лянем в библиотеку читать.

Генерал Ло взглянул на нее, немного помолчал, затем перевел взгляд и сказал: — Больше читать — это хорошо. Твоя мама говорит, что у тебя в последнее время оценки улучшились?

Нужно хорошо учиться, не бездельничать. Вот это похоже на мою дочь.

Эти слова были сказаны неплохо. Ло Вань подошла к нему. Генерал Ло указал на них двоих и сказал своим друзьям: — Это моя дочь, а это мой приемный сын. Оба недостойные потомки, эх, не сравнить с вашими, которые наслаждаются покоем.

Услышав это, несколько человек расхохотались.

— Что, имея и сына, и дочь, ты, старый Ло, все еще чем-то недоволен?

— Дочь выросла миловидной и приятной, а сын — отличник. Ты, ты! Это же ты хочешь, чтобы мы тебе завидовали?

Если говорить о детях, то наш — настоящий великий демон-король. Просил модель самолета, а дали танк, так он хотел царапать лицо отцу. Скажи, разве это не взбунтовался он?

Ха-ха.

— Мой младший сын недавно играл с дедом в гомоку, выиграл, и прямо хлопнул деда по лбу: «Братан, теперь следуй за мной, старшим братом». Дед так разозлился, что отругал меня как следует.

Скажи, что с нынешними детьми...

Генерал Ло громко рассмеялся, махнул рукой: — Мои два мелких сорванца ни за что бы так не посмели.

Если ваши дети устраивают бунт, это вы их так избаловали.

Ло Вань только улыбалась и молчала. Госпожа Ло встала, чтобы принести из кухни фруктовую тарелку, уступив ей место. Ань Лянь стоял за ее спиной.

— Сяо Вань скоро заканчивает школу, да?

Тогда поступай в Военную академию 1 августа. У тигра не может быть дочери-собаки. Когда поступишь в военную академию, наверняка станешь ее грозой.

О твоих прежних делах старый Ло нам все рассказал.

Ло Вань немного смущенно опустила голову, взяла апельсин и протянула Генералу Ло: — Возьмите, этот сладкий.

Генерал Ло, очевидно, был доволен дочерней любовью и уважением, похлопал ее по голове большой ладонью: — Угу, умница.

— Моя дочь с рождения дикая. Раньше она ни с кем особо не общалась. Эр Хуцзы знает. В прошлом году он приходил к нам, увидел мою дочь, и что?

Она даже не поздоровалась, даже вниз не спустилась. Я так редко вижу дочь, а он все испортил.

Генерал Ло игрался с апельсином, не чистя его.

— Дети всегда боятся незнакомцев.

— Да-да, в прошлый раз...

Они оживленно болтали. Ань Лянь стоял за ее спиной, не имея ни малейшей возможности вставить слово. У него и статуса не было, чтобы говорить. Это был не его дом, он был лишь приемным сыном другого человека, тем, кто потом будет провожать его в последний путь.

Наследовать семейное дело предстояло Ло Вань и мужу Ло Вань.

Однако, судя по выражению лица Ань Ляня, он, кажется, не был недоволен.

Ло Вань поняла мысли Ань Ляня. Он, наверное, никогда не считал себя членом семьи Ло. Он даже упрямо не сменил фамилию. Генерал Ло, неизвестно почему, просто усыновил Ань Ляня, а остальное предоставил его собственному развитию.

Вечером ужинали в доме Ло. Подали хорошее вино из коллекции Генерала Ло, но в восемь часов еще не начали, явно кого-то ждали.

Кто же тот человек, которого все ждут?

Ло Вань не очень хотела слушать, как болтают эти солдафоны. Даже на расстоянии двух метров брызги слюны могли долететь до лица. Были даже двое, лет сорока-пятидесяти, которые прямо на месте хотели соревноваться в грубой силе.

Тц-тц...

Она встала, уступив место Ань Ляню. Ань Лянь немного отстранился. Ло Вань с улыбкой слегка пнула его по голени, заставляя сесть.

Взгляд Ань Ляня стал намного мягче, он улыбнулся ей.

Ло Вань сделала это не потому, что боялась, что у него устанут ноги от долгого стояния. Просто она тоже была молода и знала, как власть и статус соблазняют молодых людей. Ань Лянь — мужчина, хоть и нежный, но у него тоже есть стремление к успеху. Раз уж его усыновил Генерал Ло, его будущий путь, естественно, только один — военная служба.

Здесь же собрались большие шишки из военного ведомства! Даже если не наладить близкие отношения, можно хотя бы стать знакомым в лицо.

Возможно, она не могла особо помочь Ань Ляню, но могла дать ему место, чтобы он мог спокойно смотреть в лицо этим людям.

Ее действие было незначительным, но не могло обмануть стариков с острым глазом. Они обменялись взглядами, и...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение