Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 001. Возвращение в утреннем тумане.

Легкий утренний туман окутал, словно тончайшая вуаль, привезённая южными торговцами на своих кораблях, нежно накрыл всё Северное Море Воющих Ветров.

Волны появлялись с ветром, ударяя по некогда спокойной морской глади, поднимая жемчужно-белую пену. Сквозь слои тумана девонский торговый корабль, распустив гибкие треугольные паруса, полностью улавливая легкий морской бриз, словно длинным клинком рассекал колышущиеся на ветру волны, быстро продвигался вперёд по необычной зигзагообразной траектории.

Это было самое обычное утро в Северном Море Воющих Ветров. По мере того как яркое солнце постепенно освобождалось от объятий горизонта, легкий утренний туман становился всё реже и вскоре должен был бесследно рассеяться, словно застенчивая девушка.

Недавно взошедшее солнце уже висело в небе. На борту этого быстро идущего девонского торгового корабля десяток с лишним матросов в грубой льняной одежде тоже были заняты, протирая палубу и мачты простыми инструментами. Несколько человек, одетых как пассажиры, также помогали, и по их виду было понятно, что все они увлечены работой.

— Ещё полчаса, и мы должны прибыть на Остров Большое Серебряное Блюдо, верно?

Сапоги из некачественной воловьей кожи ступали по борту корабля. Ли Вэй, опираясь локтем на колено правой ноги, поддерживал своё тело, взглянул на морскую гладь впереди, которая казалась ничем не примечательной, и осторожно сунул карманные часы обратно в карман внутренней одежды.

Сегодня волны были довольно сильными, и его не совсем новый плащ развевался на ветру, словно флаг. Чувствуя, как корабль под ногами поднимается и опускается, он улыбнулся уголком рта:

— Подумать только, целую неделю не видел Город Серого Тумана, должен сказать, я по нему немного соскучился.

Остров Большое Серебряное Блюдо — самый большой в Северном Море Воющих Ветров, самый густонаселённый и процветающий, а также остров с самой мощной военной силой.

А Город Серого Тумана, можно сказать, является сердцем Острова Большое Серебряное Блюдо. Этот прибрежный город — любимое место торговцев, рыбаков и даже пиратов. Кто, приехав в Северное Море Воющих Ветров, не захочет провести несколько дней в Городе Серого Тумана на Острове Большое Серебряное Блюдо?

К тому же экономика Города Серого Тумана была одной из самых процветающих по сравнению с окружающими морскими регионами. Бесчисленные возможности ждали прихода незнакомцев.

Однако эти так называемые возможности были относительными. Для Ли Вэя, который давно стал "старым пройдохой" Города Серого Тумана, кроме тех горячих голов среди молодёжи, которые ещё верили в эти заманчивые, "мёдом намазанные" фразы, суровая реальность давно уже дала ему несколько пощёчин, чтобы он очнулся.

Например, что касается его самого, хотя у него и был девонский торговый корабль, но обычные дни проходили довольно туго, и он жил лишь немногим лучше бедняков, зарабатывающих на жизнь портовыми работами.

В конце концов, морские острова и чужеземцы в океане были довольно хлопотными. Даже столкновение с большими волнами и штормами было очень неприятно для их маленького торгового корабля.

В конце концов, это был всего лишь девонский торговый корабль. Хотя две палубы и расширенный из-за груза корпус могли рассекать волны в море, но чаще всего он ходил в прибрежных водах или по относительно спокойным морям. Если же погода становилась сложной, такой быстрый торговый корабль, неспособный противостоять сильным ветрам и высоким волнам открытого моря, начинал испытывать проблемы.

— Возможно, это и есть жизнь? Хоть и трудно, но зато очень насыщенно.

Ли Вэй легонько потянулся, повернул голову и взглянул на аккуратно расставленные на палубе деревянные бочки. На его губах невольно появилась улыбка. Несмотря на трудности жизни, он наконец-то обзавёлся собственным делом в этом мире.

В этих бочках была свежая морская рыба, которую они приобрели сегодня утром у рыбаков на Серебряном Берегу. Хотя большинство этих свежих рыб были обычной сельдью, но они были значительно крупнее сельди, выловленной вокруг Города Серого Тумана. Это было лакомство для жителей Внутреннего города и Внешнего города. Жареная или запечённая, она всегда была превосходным деликатесом и могла быть продана за хорошую цену!

Здесь также стоит упомянуть северную часть Острова Большое Серебряное Блюдо, недалеко от Серебряного Берега, богатого серебряными рудниками. Под бурными волнами там скрывалась самая жирная и лучшая сельдь в округе.

Для тех жителей Города Серого Тумана, кто не жалел денег, это, несомненно, было изысканным блюдом. А для Ли Вэя это был новый пик в развитии его дела.

За это также следовало благодарить владельца Таверны Морской Копьеносец за информацию. Ли Вэй всегда помнил заботу этого старика, почти как о родном сыне. Возможно, это было не в последнюю очередь связано с его сильным желанием поскорее вернуться в Город Серого Тумана.

— Га-га... га-га... га-га...

Словно почувствовав радость в сердце Ли Вэя, стайка белоснежных чаек, хлопая крыльями, приземлилась на мачту. Они качали головами и громко кричали "га-га", но их чёрные, блестящие глаза пристально смотрели на аккуратно расставленные бочки, или, точнее, на свежую сельдь, что была в этих бочках.

Некоторые даже подлетели к краю бочки, воровато вытянули клювы и попытались схватить жирную сельдь, чтобы попробовать.

Работа матросов по уборке палубы уже подошла к концу. Несколько крепких матросов как раз заметили действия чаек, невольно энергично засучили свои немного свободные рукава, и на их лицах появилось раздражение. Схватив лежащее на соседней полке Кремневое ружье, они направили его чёрное дуло вверх, громко ругаясь и отгоняя птиц:

— Проклятые твари, проваливайте отсюда! Эта сельдь не для вас!

Однако интеллект этих чаек всё ещё не позволял им понять мощь Кремневого ружья. Впрочем, было ещё вопросом, сможет ли гладкоствольное Кремневое ружье попасть в этих ловких чаек.

Конечно, отпугивание матросов явно принесло свои плоды. Чайки в панике захлопали крыльями и разлетелись в стороны. Их прежде упорядоченное "га-га" сменилось беспорядочным, поскольку для таких крупных существ, как люди, они всё ещё испытывали огромный страх.

— Побыстрее прогоните их, я не хочу, чтобы вся наша с таким трудом добытая сельдь стала завтраком для этих тварей.

Подняв голову и глядя на всё увеличивающиеся стаи чаек в небе, Ли Вэй тоже беспомощно покачал головой.

Хотя в стихах эти белоснежные и проворные чайки описывались как смелые и отважные существа, способные противостоять штормам, но в глазах морских торговцев и рыбаков это ничуть не меняло того факта, что эти твари больше всего любили воровать свежую рыбу с рыболовных судов, и что, собираясь в стаи, они наносили серьёзный ущерб рыбакам и рыбным промыслам.

Однако, помимо бардов и аристократов, притворяющихся утончёнными, которым нравились эти белоснежные создания, обычные прибрежные капитаны и фермеры, скрежеща зубами, называли этих, казалось бы, белоснежных и красивых птиц "чайками-воровками".

Они прекрасно знали этих повсеместных небесных созданий. Если оставить бочку свежей рыбы на палубе без крышки, то менее чем за два часа эти твари соберут своих братьев и сестёр и утащат всё до последней рыбины!

Несколько проворных матросов уже нашли крышки для бочек в трюме под палубой. Зная воровскую натуру чаек, они аккуратно расставили бочки, которые изначально были беспорядочно разбросаны по палубе, вдоль обоих бортов, а затем полностью закрыли их крышками.

В то же время два или три члена экипажа добровольно взяли длинные деревянные палки и стали стучать ими взад-вперёд, отпугивая чаек, которые явно не оставляли своих воровских намерений и кружили вокруг, окончательно лишая их возможности украсть рыбу.

— Такова природа этих маленьких созданий, но это также означает, что мы скоро прибудем во Внешний порт Города Серого Тумана.

За спиной Ли Вэя помощник капитана Грин с девонского торгового корабля, закончив свои дела, подошёл с лёгкой улыбкой. Он взглянул на проворные белые силуэты над головой, и в его бровях, где виднелся шрам от ножа, появилось ещё больше улыбки.

Мощное тело помощника капитана Грина, казалось бы, больше подходило бы воину, размахивающему одноручным топором и саблей, яростно рубящему врагов на палубе. Но это всё равно не скрывало того факта, что он был важным помощником Ли Вэя: его секретарём, писарем, боцманом и закупщиком в одном лице.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение