Как Дозор может быть подлее меня, мастера меча? Ты действительно Герой Дозора Гарп? Почему ты не стал пиратом?
Рой застрял с этими мыслями в горле, и так и не получил "возможности" высказать их, пока не вышел из комнаты Гарпа.
Конечно, из-за Железного Кулака Гарпа, он осмеливался лишь мысленно ругаться, но не смел спорить с ним в лицо.
Его битва с Гарпом, его подавляющая аура и ощущение удара кулака по голове до сих пор были свежи в памяти...
Кхм-кхм,
Рой не боялся, просто он действительно не мог победить и не хотел получать удары зря.
Проиграл так проиграл. В любом случае, быть дозорным или пиратом, для него не имело психологического отторжения.
Выйти в море! Быть дозорным — это тоже выход в море, быть пиратом — это тоже выход в море.
Если бы он знал, то, когда Смокер приглашал его вступить в Дозор, ему следовало пойти со Смокером!
Иначе, как бы он оказался в таком положении сегодня?!
Рой был полностью в руках Гарпа, он не мог его победить, а тот был еще и старым и хитрым...
Можно было представить, что будущие дни будут нелегкими.
С нахмуренным и мрачным лицом Рой увидел Батоломео и остальных, которые убирали палубу, одетые в форму Дозора.
— Рой, как хорошо, что с тобой все в порядке.
Голова Батоломео была перебинтована, он выглядел немного комично, но его беспокойство о Рое было искренним.
Он радостно сказал: — Хорошо, что старик меня не обманул, иначе я бы с ним не закончил!
— Брат Рой!
— Брат Рой!
Группа братьев из клуба окружила его.
Рою было действительно любопытно: — Как этот старик тебя убедил?
— Он сказал, что если я соглашусь вступить в Дозор, наш клуб и ты сможете избежать беды и искупить свою вину.
Сказав это, глаза Батоломео внезапно вспыхнули пламенем, и он продолжил: — Он также сказал мне, что Луффи — его внук, и что он вернулся в Восточное Синее море именно для того, чтобы поймать Луффи... Это как раз то, что мне нужно! Луффи, я его не прощу.
Рой был беспомощен.
Он действительно не ожидал, что Батоломео будет убежден Гарпом.
Конечно, Рой не удивился тому, что Дозор так быстро выяснил их личности и цель выхода Батоломео в море.
Нельзя отрицать, что в этом мире Дозор — самая большая сила.
У него есть такие возможности.
Пока они разговаривали, снова появился Коби, нашел Роя и сказал: — Господин Рой, пожалуйста, следуйте за мной, ваша одежда и вещи готовы.
Рой последовал за Коби, и они направились в складское помещение.
— Господин Рой ведь охотник за головами, почему он вдруг вышел в море, да еще и стал пиратом?
По пути Коби с любопытством спросил.
Рой сказал: — Покорить море — это мечта мужчины, разве не так?
Коби молча кивнул.
Получив форму Дозора, Рой снова взял Снежную Тропу, его лицо сияло от радости.
Он крепко сжал Снежную Тропу, вытащил меч и нежно погладил его, тихо сказав: — Снежная Тропа, я больше тебя не потеряю.
Жужжание...
Снежная Тропа, словно обладая душой, слегка дрогнула, как будто отвечая ему.
Затем Коби и Рой разошлись.
— Господин Рой, подождите.
Коби немного поколебался, но все же не удержался и окликнул его, прежде чем спина Роя скрылась из виду.
— Что случилось?
Рой обернулся, не понимая.
— Эм...
Коби намекнул, напомнив ему: — Поскольку вы были пиратами, хотя и вступили в Дозор, на корабле все еще много людей, которым вы не нравитесь...
— Спасибо, я понял.
Рой с улыбкой кивнул, совершенно беззаботно.
Коби, увидев, насколько Рой беззаботен, невольно остолбенел. Он не почувствовал в Рое ни малейшего напряжения.
Если бы ему не нравились люди на военном корабле, он бы точно не мог спать, думая о том, почему так происходит, и старался бы угодить другим, чтобы влиться в коллектив.
Рой был другим.
Гордость, исходящая из его костей, и сильная уверенность в себе, казалось, ничто не могло его сломить.
Словно Луффи, который спас его из беды и обладал уникальной харизмой.
В глазах Коби две фигуры наложились друг на друга.
В этот момент он, кажется, понял, каким должен быть герой эпохи.
...
Рой вышел из складского помещения и направился на палубу.
Он и члены Клуба Бато вместе убирали палубу и весь военный корабль.
Это была работа рядовых.
Но никто не жаловался.
Хотя Батоломео и остальные привыкли быть упрямыми в Логтауне, это не означало, что они дураки.
Это не "под чужой крышей приходится склонять голову".
Это "умный приспосабливается к обстоятельствам".
В конце концов, всем было ясно, кто командует этим военным кораблем.
— Герой Дозора, Вице-адмирал Гарп.
На этом бескрайнем море Гарп был, можно сказать, известной личностью.
Еще до их рождения он был Героем Дозора, обладал исключительной силой и несколько раз загонял Короля Пиратов Роджера в безвыходное положение.
Роджер покорил море, Гарп покорил Роджера.
Это показывает,
насколько ужасен этот человек.
Батоломео вспомнил, как осмелился дерзить Гарпу при их первой встрече, и вдруг понял, что значит "неведение — блаженство".
Рой, напротив, был спокоен.
Увидев хитрую, как лиса, сторону Гарпа, Рою было трудно соотнести его с образом Героя Дозора.
— Эй, палуба грязная, ты, тебя зовут Рой, да... Быстро иди и вытри ее.
Внезапно раздался голос. Он принадлежал дозорному с военного корабля, в звании сержанта, высокому, с свирепым лицом и шрамом на лбу.
По сравнению с дозорным, представляющим справедливость, этот человек больше походил на пирата.
Рой слегка нахмурился.
Он прищурился, внимательно посмотрел на сержанта, подошел к нему и вытер место под его ногами.
— Эй, твоя швабра задела мою ногу!
Сержант, с наглым выражением лица, коснулся ногой рукоятки швабры в руке Роя, не проявляя уважения.
Когда Рой посмотрел на него, тот поднял бровь.
Остальные солдаты Дозора, которые все время следили за развитием событий, незаметно стали собираться вокруг этого человека.
Батоломео и остальные, увидев это, все прекратили работу, выпрямились и свирепо посмотрели на постепенно окружавших их солдат Дозора, словно ожидая приказа Роя.
Солдаты Дозора выстроились в круг.
Рой и остальные оказались внутри круга, как начинка в сэндвиче.
Обе стороны были полны решимости, никто не проявлял слабости.
Рой огляделся, в душе он не удивился.
После предупреждения Коби он ожидал, что они могут столкнуться с конфликтом с остальными дозорными на военном корабле.
Он просто не ожидал, что это произойдет так быстро.
Сказано — сделано!
Шух!!
Не говоря ни слова, Рой отбросил швабру, вытащил меч и взмахнул им.
Клинок сверкнул.
Все увидели лишь вспышку холодного света, и сержант со шрамом на лице закатил глаза и упал на землю.
На его лице, помимо старого шрама, появился еще один красный след от удара мечом.
Рой использовал обратную сторону клинка.
Если бы он использовал лезвие, этот человек наверняка лишился бы головы.
— Ха-ха-ха!
Батоломео, увидев, что Рой начал действовать, сразу оживился.
Он махнул рукой и громко крикнул: — Братья, берите инструменты, прикончим этих дозорных.
— Вперед!
— Прикончим их!
Подчиненные, высоко подняв швабры, метлы, тряпки и даже ведра, толпой бросились на окружавших их солдат Дозора.
На лицах всех было только возбуждение, без паники и страха.
Причина, по которой они вели себя сдержанно и добросовестно работали, заключалась в том, что они не хотели неприятностей, но это вовсе не означало, что они их боялись.
Показуха?
Рой мог только сказать: вы ошиблись адресом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|