Глава 9. Ты должен знать правду

Доктор внутри поднял голову и расплылся в подобострастной улыбке.

Это была больница под управлением Компании Лу, поэтому они, естественно, хорошо знали Юнь Сян.

— Госпожа Линь очень расстроила Чэньхэна, господин Лу не хочет видеть ее больной.

Юнь Сян придвинула стоявший рядом стул и села перед ним.

Доктор Чжао с неловким выражением посмотрел на Юнь Сян: — Госпожа Юнь, это кажется немного сложным.

Юнь Сян понимающе посмотрела на него, достала чек и протянула ему.

Смеясь, она сказала: — Никто не узнает, и это не будет бесплатно.

Сумма на чеке была чрезвычайно соблазнительной, и даже доктор с неплохим доходом был тронут.

Рука, лежавшая на столе, быстро схватила чек: — Скажите, что делать, и я сделаю.

Уголки губ Юнь Сян слегка изогнулись, она наклонилась к уху доктора Чжао и тихо прошептала.

Вскоре доктор Чжао поспешно вышел из кабинета, обошел сзади и распечатал серию соответствующих медицинских карт.

— Госпожа Юнь, это все, что вам нужно, достаточно авторитетно.

Доктор Чжао, можно сказать, поставил на кон свою репутацию, чтобы сделать это.

Юнь Сян с удовлетворением получила то, что хотела, и, повернувшись, передала документы Лу Чэньхэну.

Войдя в комнату, она увидела Лу Чэньхэна, стоявшего у окна.

Его окутывал слой холода, и, подойдя на полшага, можно было почувствовать исходящую от него ледяную ауру.

Неужели Линь Юйхуань могла так повлиять на него?

Юнь Сян подошла ближе, скрыв злобу в глазах.

— А-Хэн, я думаю, тебе стоит узнать правду о некоторых вещах.

Она заговорила, но Лу Чэньхэн не обратил внимания.

Удар реальности заставил его потерять самообладание, все его сердце и глаза были заполнены четырьмя словами: "рак желудка в последней стадии".

Юнь Сян не сдавалась, кусая губы, она медленно сказала: — Это касается состояния Линь Юйхуань...

Она замолчала, увидев, как мужчина резко повернулся, глядя на нее покрасневшими глазами.

Юнь Сян была рядом с ним много лет, но никогда не видела у него такого взгляда.

Это был взгляд, полный надежды.

Она опустила взгляд и протянула документы.

— Посмотри сам.

Лу Чэньхэн с сомнением взял у нее документы.

— Где ты это взяла?

Он нахмурился, в его глазах была ярость, которой он, казалось, никогда не проявлял.

Юнь Сян опустила голову, длинные ресницы скрывали выражение ее глаз: — У меня хорошие отношения с доктором Чжао, я спросила у него и только тогда узнала, что все это фальшивка.

Рак желудка в последней стадии — фальшивка. Первое, что она сделала по возвращении, — это обманула его.

Линь Юйхуань, ты действительно... молодец.

Выйдя из дома Лу, он сам поехал в больницу.

Войдя в палату, он со всей силы швырнул все медицинские карты в Линь Юйхуань.

Он был подобен Яме в человеческом мире, окружающий его холод, казалось, замораживал людей на месте.

— Линь Юйхуань, что еще ты не можешь сказать мне вслух? Рак желудка в последней стадии? Умри же, покажи мне!

Ледяные слова вырвались из его уст, каждое слово было больнее, чем сильная боль на ее теле.

Но Линь Юйхуань уже давно онемела к боли.

— Господин, барышня действительно больна раком желудка, — старый дворецкий плакал, его глаза были красными, а руки, покрытые морщинами, неудержимо дрожали.

Пожилой старый дворецкий, наконец-то увидевший барышню, выросшую как его внучка, получил такую новость, и его сердце разрывалось от боли.

— Замолчи, убирайся!

Лу Чэньхэн не хотел видеть никого другого, тем более тех, кто был на стороне Линь Юйхуань.

Документы были фальшивыми, сколько помог старый дворецкий, кто знает?

Линь Юйхуань на больничной койке холодно усмехнулась, ее красивые глаза слегка сузились: — Это я все подстроила. Когда я была в больнице, дворецкий еще не пришел.

Сказав это, она повернулась к дворецкому: — Дворецкий, вы можете выйти. Нам с ним нужно поговорить, он не будет меня притеснять.

Линь Юйхуань понизила голос. Старый дворецкий колебался, но хотел остаться в доме Лу, чтобы заботиться о барышне.

Он посмотрел на них, а затем все же повернулся и вышел.

В тот момент, когда дворецкий закрыл дверь.

На ее лице появилась почти незаметная насмешка: — Так быстро ты меня раскусил, довольно скучно.

Этот мужчина действительно слеп, когда не должен быть, и совершенно слеп, когда должен быть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение