Цзянь Яо и Бо Цзиньянь, поднявшись наверх, увидели, как Фан Цинь руководит группой быстрого реагирования. Узнав причину, Цзянь Яо решительно сказала: "Мы поедем с вами", и Бо Цзиньянь согласно кивнул.
В машине, по дороге к дому Яо, лицо Цзянь Яо было напряжённым. Бо Цзиньянь, уловив её беспокойство, спросил:
"Ты волнуешься за отца Фу Вэя?"
"Да", - ответила Цзянь Яо. "Он уже потерял сына. Не хотелось бы, чтобы он наделал глупостей сгоряча".
"Он напоминает тебе твоего отца?" - снова спросил Бо Цзиньянь.
Цзянь Яо молча положила голову ему на плечо.
Бо Цзиньянь нежно погладил её по волосам и, немного помолчав, сказал:
"У тебя ещё есть я".
Цзянь Яо улыбнулась:
"Ты же не мой отец".
"Я имел в виду..." - его глаза заблестели. "В будущем я стану хорошим отцом".
Цзянь Яо потеряла дар речи, удивлённо глядя на него.
В доме Яо, как и ожидалось, царил хаос. Трактир был закрыт, а персонал находился в замешательстве.
На заднем дворе разворачивались драматические события.
Прочитав блокнот криминалиста, господин Фу словно обезумел. Он горевал о сыне, который так жестоко и трагически погиб от рук безумной женщины. Вчитываясь в детали дела, он наконец добрался до описания ситуации в доме Яо.
"Если бы семья Яо не обращалась с Тонг Мин так жестоко, ей бы не пришлось подавлять свои эмоции и вымещать гнев, убивая людей", - думал он.
"Если бы Яо Юанж не завёл столько жён, которые вымещали свою злость на слугах, его сын не был бы замешан во всём этом", - продолжал он свои размышления.
Это было как внезапное озарение!
"Даже если Тонг Мин поймают, что толку? Господин Фу знал, что многих преступников с психическими заболеваниями не сажают в тюрьму, а отправляют в психиатрические лечебницы. Кто же тогда должен был понести наказание за смерть его сына?"
……
"Если бы они не были богатыми, не вели себя так высокомерно и безрассудно, не обращались с людьми как с собаками… если бы не они…" - эти мысли не давали покоя господину Фу.
Он незаметно вышел из полицейского участка и поехал следом за машинами, которые отвозили семью Яо домой. Прямо перед ним ехала блестящая чёрная Audi A6 Мин Лань, слепя его глаза.
Господин Фу сидел на заднем сиденье такси, не в силах сдержать слёз. Он плакал так горько, что даже старый таксист потерял дар речи. Когда они добрались до гостиницы семьи Яо, он дождался, пока все войдут внутрь, и последовал за ними, сжимая в руке фруктовый нож, который он купил несколько дней назад.
Из-за продолжающегося расследования дом Яо был оцеплен полицией, но внутри постоялого двора по-прежнему было грязно и многолюдно.
В этот момент господин Фу заметил единственного сына Яо Юанж – пятилетнего пухлого ребёнка, который сидел без присмотра в углу и плакал. Увидев этого ребёнка, глаза господина Фу загорелись недобрым огнём.
——
Сад за домом Яо был заросшим и запутанным, с множеством извилистых дорожек.
Звуки плача, криков, шагов, мольбы и яростного рёва смешались в какофонию.
Криминалисты уже проникли в сад и оттеснили женщин Яо, оставив только Яо Юанж и Мин Юэ, родную мать ребёнка. Господин Фу, взяв ребёнка в заложники, с помощью ножа отступал шаг за шагом в угол сада. Его лицо было красным и искажённым, рука с ножом дрожала, а глаза горели безумием и пустотой одновременно.
"Отпусти моего сына!" - кричал Яо Юанж. - "Ты безумец! При чём тут я, если твой сын погиб? Посмотрим, что будет, если ты посмеешь тронуть хоть волос на его голове!"
Мин Юэ вцепилась в него, плача и крича:
"Не говори больше! Господин, если вы хотите что-то обсудить, пожалуйста, отпустите сначала моего сына, хорошо? Он ещё ребёнок, ему всего 5 лет!"
Ребёнок был до смерти напуган, его лицо было залито слезами.
Господин Фу заговорил дрожащим голосом:
"Вас это не касается? Если бы не вы… если бы не вы, моего сына не убили бы! Сын богатого человека настолько необычен и ценен, что вы не сможете вынести, если я хоть пальцем к нему прикоснусь! Мой сын умер, так что вы отплатите мне своим сыном!"
Яо Юанж, вне себя от ярости, кричал:
"Ты сумасшедший!", а Мин Юэ, рыдая, рухнула на землю. Обоих удерживали криминалисты.
Фан Цинь, переглянувшись со следователями, медленно вышел из окружения полицейских. Он обошёл сад снаружи, вдоль стены.
Цзянь Яо вышла вперёд и обратилась к господину Фу:
"Дядя Фу, пожалуйста, послушайте меня и не совершайте необдуманных поступков. То, что вы делаете, – это преступление. Мы обязательно найдём убийцу Фу Вэя. Но если бы дух Фу Вэя был сейчас с нами, он бы не хотел, чтобы его отец провёл остаток жизни в тюрьме! Кроме того, есть ещё и тётушка, верно? Если вас арестуют, кто за ней присмотрит? Неужели вы думаете, что Фу Вэй захочет, чтобы его родители провели свои сумерки в одиночестве, без поддержки? Пожалуйста, положите нож. Мы знаем, что вы действуете под влиянием эмоций. Просто положите нож".
Эти слова возымели действие, пронзив сердце господина Фу и немного отрезвив его. Однако, подняв голову, он встретился взглядом с Яо Юанж, выражение его лица было пугающе зловещим. Господин Фу почувствовал, как сердце сжалось от холода, и воскликнул:
"Мне уже всё равно! Что с того, что меня посадят в тюрьму? Мой сын уже мёртв. Матери Фу Вэя осталось жить недолго, так что пусть она умрёт вместе с ним! Пусть вся наша семья умрёт вместе! Ребёнка можно похоронить вместе с нами!"*
*陪葬 (pei zang) - быть похороненным вместе с умершим человеком или рядом с ним; используется для обозначения партнера умершего человека или погребальных предметов.
Мысли Цзянь Яо неслись вскачь, но она не могла придумать, что делать дальше. В этот момент Бо Цзиньянь холодным голосом сказал:
"Ты думаешь, что это героический поступок? Что твой сын будет отомщён таким образом? Убийца твоего сына где-то на свободе. И все же вы здесь. Вы, мужчина, мстите пятилетнему мальчику. Чем это отличается от того, что сделал убийца? Значит, вы хотите, чтобы этот ребёнок стал ещё одним Фу Вэем?"
В глазах господина Фу промелькнул испуг. Его руки ослабли и немного опустились. В этот момент Фан Цинь, обойдя сад, оказался позади господина Фу у задней стены. Он воспользовался возможностью и, не издав ни звука, прыгнул на господина Фу. В одно мгновение тот был сбит с ног, прижат к земле, лишён ножа и закован в наручники. Несмотря на свой рост и телосложение, господин Фу не успел оказать сопротивления и был быстро усмирён.
Цзянь Яо поспешно шагнула вперёд и взяла ребёнка на руки. Мин Юэ, плача, бросилась к ней и забрала сына. Фан Цинь одной рукой поднял господина Фу с земли и толкнул его к стене. В тот момент он не знал, что сказать, и в конце концов лишь тихо произнёс:
"Пойдём со мной в полицейский участок".
По лицу господина Фу потекли слёзы. Цзянь Яо и Бо Цзиньянь молча стояли в стороне. В это время Яо Юанж резко бросился к господину Фу. Он схватил его за воротник и поднял на него кулак. "К чёрту тебя, ты смеешь обижать моего сына! Проклятье, ты не хочешь жить? Хочешь верь, хочешь нет, но ты никогда бы не смог покинуть древний город, я бы убил тебя, никчемный кусок! Ты посмел обидеть моего сына, будь ты проклят!"
"Стоять!" - крикнули в унисон Бо Цзиньянь и Цзянь Яо. Но они не смогли предотвратить первый удар, и у господина Фу пошла кровь из носа. Когда Яо Юанж поднял кулак, чтобы ударить его снова, Фан Цинь одним движением сдержал его руку и выругался: "Яо Юанж, как вы смеете бить кого-то в присутствии полиции!"
Яо Юанж поднял голову и уставился на него кинжалом. "Полиции? Ха-ха, ты думаешь, что полиция – это что-то вроде горячего дерьма передо мной?"
Мин Лань быстро бросилась вперёд и схватила его за руку. Под пристальным взглядом криминалистов Яо Юанж, казалось, осознал свой промах. Сохраняя молчание, он повернулся и пошёл прочь.
Надвигающаяся третья трагедия была наконец остановлена.
Взяв под стражу господина Фу, криминалисты отправились обратно в полицейский участок. Бо Цзиньянь и Фан Цинь обменялись взглядами, и, казалось, в глазах друг друга промелькнуло понимание.
——
Бо Цзиньянь и Цзянь Яо вернулись в полицейский участок. Так как гостиница была закрыта, полицейский участок устроил их в соседнем гостевом доме.
В просто обставленном гостевом доме Бо Цзиньянь, опираясь на руки, лежал на кровати и думал неизвестно о чем. Цзянь Яо, только что закончившая укладывать вещи, вздохнула. Кто бы мог подумать, что такой хороший отпуск обернётся вот так? Полный крови и меланхолии.
"Как только Тонг Мин будет арестована, дело будет раскрыто, верно?" - воскликнула Цзянь Яо. "Тогда мы сможем вернуться в Пекин".
Бо Цзиньянь просто молча смотрел на неё.
Цзянь Яо стояла перед кроватью с опущенной головой. "Однако в этом деле всё ещё есть некоторые аспекты, из-за которых мне неловко об этом думать".
Бо Цзиньянь улыбнулся, затем встал и обнял её сзади. Положив подбородок на мягкое плечо, он, как обычно, погладил его по коже и сказал: "Ты заслуживаешь того, чтобы тебя называли... Госпожа Бо".
Цзянь Яо была поражена. "Что ты имеешь в виду?"
Бо Цзиньянь молча смотрел в окно рядом с ней. "Ситуация с Тонг Мин до сих пор заставляет меня чувствовать, что это дело всё ещё таит в себе загадки.
Не все так просто, когда человек с психическим расстройством убивает кого-то. Более того, что касается вчерашнего дела, есть три очень явные причины для сомнений".
Цзянь Яо на мгновение задумалась, а затем сказала:
"Я могу придумать только одну".
Бо Цзиньянь слегка захихикал.
Цзянь Яо нежно погладила его по лицу. "Ты неисправим!* Тебе нельзя смеяться!"
*屡教不改 (lü jiao bu gai) - дословно: не меняться, несмотря на неоднократные предупреждения.
В этот момент раздался стук в дверь. Цзянь Яо громко спросила:
"Кто там?".
Бо Цзиньянь ответил:
"Кто же ещё? Наверное, это Фан Цинь ищет нас, чтобы обсудить дело".
Цзянь Яо открыла дверь, посмотрела на человека снаружи, а затем снова взглянула на Бо Цзиньяня. Серьёзно, он собирался стать богом.
Фан Цинь заговорил, как только переступил порог их комнаты. Он сказал прямо им в лицо:
"В этом деле есть два новых события. Во-первых, мы не смогли найти совпадения ни с одним из отпечатков пальцев, которые были обнаружены на рукоятке ножа, которым вчера вечером убили Чжао Ся. Во-вторых, удостоверение личности Тонг Мин* оказалось поддельным".
(TN В Китае выдается несколько видов удостоверений личности. Вероятно, речь идет об удостоверении личности резидента 居民身份证 (ju min shen fen zheng), которое обязаны иметь все жители Китая старше 16 лет.)
(Нет комментариев)
|
|
|
|