Неудачное похищение (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Несмотря на притворное спокойствие, дрожащий голос выдавал его страх.

Куроко сходил с ума от беспокойства.

Мешающее ограждение отделяло его от детей. Если бы у него было оружие…

Он повернулся к Фэю, голос его стал хриплым: — У тебя есть пистолет?

Золотоволосый русал на мгновение замер. — Есть, но зачем он вам?..

— Дай мне пистолет, — коротко сказал Куроко. В его ласковых голубых глазах осталась только свирепость. — Я избавлюсь от этой помехи.

Застигнутый врасплох его напором, Фэй в замешательстве достал пистолет и протянул его.

Куроко поблагодарил и дважды выстрелил.

Тьма поглотила всё, был виден лишь мигающий свет из дула лазерного пистолета.

Никто не заметил, как к ним медленно приближалась тень.

Куроко точно попал в замок ограждения и уже собирался его открыть, как вдруг ему закрыли рот и нос.

Запах эфира мгновенно заполнил его носовые пазухи, ослабевшие ноги не выдержали веса тела, и он мягко повалился назад.

Лазерный пистолет выскользнул из ладони и упал на пол.

В последние мгновения сознания он слышал только плач детей.

Электричество восстановилось через несколько минут. Сейчиро и Сейя несколько раз обошли ресторан, чешуя маленького русала даже стёрлась, но они никак не могли найти знакомую голубую фигуру.

***

Акаши с сопровождающими вышли из Центра разработки вооружений и услышали звук коммуникатора.

Он настроил различные звуковые сигналы, и этот «ди-ди-ди» означал, что звонят его любимые сыновья.

— Прошу прощения, я отойду на минутку, — он сделал жест остальным и направился в другой конец коридора.

Как только связь установилась, на проекционном экране появились два маленьких заплаканных личика.

У Акаши дёрнулся глаз. — Что случилось? Где ваш мать-отец?

— Мать-отец…

Тем временем Меллен тоже получил экстренный отчёт от подчинённых.

В Центре русалов произошёл кратковременный сбой питания, и что ещё хуже, один русал пропал.

Меллен нахмурился. Русалы бесценны, и исчезновение одного из них было бы огромным позором для системы, известной своим «отличным порядком».

— Быстро замять это дело, не допустить, чтобы господин Акаши узнал, — тихо приказал он.

Этот господин приехал с визитом, и если он узнает об этом, то Меллен, как глава системы, скорее всего, будет обречён.

— Замять не получится… — его подчинённый с горьким лицом добавил. — Пропавший русал — Куроко Тецуя.

В то же время молодой Император в чёрном плаще закончил разговор по коммуникатору и медленно подошёл.

Он улыбался, его красные волосы развевались.

Но при виде его разноцветных глаз, в которых не было и тени улыбки, все вокруг вздрогнули и отступили на полшага.

— Господин Меллен, с моим русалом случилась небольшая неприятность, возможно, мне придётся одолжить ваш отряд мехов, — средних лет мужчина не посмел отказать и поспешно поклонился, соглашаясь.

— Кстати, не забудьте оснастить каждый мех альфа-пушкой.

— Слушаюсь.

— И электромагнитной сетью тоже.

— Слушаюсь.

— Не забудьте добавить радиационные помехи.

— …Слушаюсь.

Акаши рассмеялся, его красные глаза стали почти демоническими. — У меня сейчас очень плохое настроение.

Когда приказ Императора был передан, сотрудники отдела снабжения встретили его как врага. — Мы что, идём на войну? — Этого снаряжения хватило бы, чтобы разнести в пыль одну или две системы.

Когда они узнали истинную причину, по какой-то неведомой причине, вся группа мгновенно прониклась сочувствием к тому, кто посмел похитить Куроко Тецую.

Раздражать русала этого господина… Это просто напрашиваться на смерть.

***

Голова кружится… Куроко чувствовал, как его тело постоянно покачивается вместе с поверхностью под ним, словно он был обломком дерева, плывущим в космосе, дрейфующим туда-сюда.

Он помнил, как пошёл в Центр русалов купить бутылочку для Сейи, встретил Фэя, разговаривал с ним, как вдруг отключилось электричество, он хотел сломать ограждение, чтобы обнять детей, но кто-то сзади приложил к его рту и носу пропитанную жидкостью ткань.

Несколько слов быстро пронеслись в голове — Захват? Похищение? Где дети?

— Вы очнулись? — раздался голос сбоку. — Если очнулись, откройте глаза.

В голове Куроко пронеслись бесчисленные мысли.

Ладно, всё равно придётся столкнуться, притворяться спящим бессмысленно.

Он прекратил притворство и с трудом открыл тяжёлые веки.

Они сидели в старом мехе, рядом был человек с рыжими волосами, очки в чёрной оправе едва держались на переносице.

«Похититель» не выглядел свирепым, наоборот, он казался кротким и хрупким, на лице у него было несколько веснушек.

Встретив настороженный взгляд Куроко, «похититель» низко поклонился. — Простите, простите, простите!

— Ха?

Куроко впал в ступор.

Оказалось, что человек, который его «захватил», был тем самым другом детства Фэя.

Как инженер-электронщик, он отлично разбирался в электрических кодах, и взломать искусственный интеллект Центра русалов для него не составило труда.

Не в силах нарушить «Закон о браке», он долго размышлял и решился на рискованный шаг — инсценировать похищение, чтобы на самом деле сбежать вместе с Фэем.

Чтобы всё выглядело правдоподобнее, об этом плане не знал даже Фэй.

— Было слишком темно, и у меня плохое зрение. Увидев свет лазерного пистолета, я усыпил человека и вытащил его, но не ожидал, что ошибусь, — он выглядел очень виноватым. — Я отвезу вас обратно чуть позже, мне очень жаль!

Такое нелепое похищение, вероятно, было первым и последним в истории.

Куроко потёр виски, которые болели. — Можете отвезти меня обратно немного раньше? Желательно до того, как мой муж вернётся домой.

— Хорошо… Ух…! — Внезапно мех сильно затрясся.

Стрелки на приборной панели бешено закрутились, все красные предупреждающие лампочки загорелись одновременно, сообщая владельцу, что ситуация вышла из-под контроля.

— Ты меня слышишь? — Громкая звуковая волна проникла сквозь толстую обшивку меха. Куроко поднял голову, его бледная шея изогнулась красивой лебединой дугой.

Этот голос был слишком знаком, каждую ночь он шептал ему двусмысленные слова у подушки.

— Эй, эй? Эй! Что происходит? — В отличие от спокойствия Куроко, юноша с веснушками запаниковал.

— У тебя есть два выбора.

— Первый: добровольно вернуть мне Тецую и покончить с собой.

— Второй: я лично заберу Тецую, а затем тебе отрежут руки и ноги, раздробят кости, оставят внутренние органы и нервы целыми, будут поддерживать жизнь приборами, и ты будешь день и ночь страдать от пыток электрическим током, даже самоубийство будет роскошью.

Акаши прищурился, его жестокость была разрушительной. — Тот, кто идёт против меня, даже если это мои родители, должен умереть.

Пока он говорил, множество невидимых мехов вокруг раскрыли свои истинные формы, выстроившись в ряд и заняв всё поле зрения.

По приказу Императора все мехи одновременно подняли оружие, готовые к бою, и золотое сияние прорезало окружающую тьму.

Словно суд богов.

Продолжение следует

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неудачное похищение (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение