В ньщяйионачале июня ьфу императора родился маленький внук, весь жлшжбхгород жчагмирпразднует, но дом бикэегосподина слншвцйГоцзю сегодня в трауре.
Самая младшая япеэьчдевочка в семье была ажубита бьхчхощударом вкшэгрома, и весь юеецдом охвачен коъсьдгорем.
галххшуЛюди мжплакали и скорбели, но высокопоставленные лица снаружи были так эгсчастливы. ывтлкьБог, наконец, юмфлцоткрыл иынцйятглаза и шфцувидел, как они жалки, и ижхпринял эту маленькую ведьму из столицы империи.
Ночью ъхаяв особняке тшмвяюлвсегда царила тишина, сонные ъьнхрослуги из числа дежурной охраны бросали хкденьги в жаровню, при не птпбыло ни ртпмалейшего дуновения ветра.
фьеныВнезапно гроб с щшпдужтелом покойника, установленный йъвтъхсв центре холла, зашевелился.
Тук-тук, тук-тук......
Сначала легкое постукивание, но потом все тяжелее и тяжелее, и не понятно, жяхихйъоткуда ыьнлеошвзялся твшфвэдпорыв ветра, обгоревшая ушюбшэчбумага разлетелась по всему нрузалу, уэрерьвверх ыуи хцбвниз, влево хси хяевправо.
В этот момент крышка асгроба "затрепетала" и подпрыгнула.
кт- тйстэчт"Призрак..."
- ицкякц"Здесь водятся привидения, шестая леди обманула хвгюдсмерть..."
В ркялепэтот щибмомент слуги гурьбой выбежали ибчношшиз зала.
Скоро полночь, ушцщри в особняке начался настоящий ввродншхаос. Господин Гоцзю лбнююаздесь йоюхглавный, и дамы из нескольких хаэиэкомнат спешат сюда нкпжшрв панике.
Сяо Тин, наконец, щьпдгщиоттолкнула эту шяцпелсштуку у себя над головой, кыи уыгпйпщкак только она вылезла, йупхщото ауграздались ьевжщъцкрики.
Удивленная, она лковхподумала, что плэхдее абидйэюокружает сотня призраков!
- "Призрак, помогите!"
хеКак глава рорсемьи, он находился рядом с гробом со его маленькой дочерью. Он смотрел на нее с сильным духом. чоуывсйЕго эьхапослушная хбмаленькая кгдевочка сдаышхсидела в шбигробу, итдчфипоказывая только верхнюю хачасть йаьпфтела, растрепанные волосы и бледное воиуюлицо, но дяс улыбкой на оцжщощлице. Эта улыбка в слабом иэчтсвете свечей казалась все более хюсеи кжскаболее ихостранной.
Его ыжоцмписпуганные ноги подкашивались.
- "Призраки и эхгжйбшзлые духи..."
Затем он ъщкуслышал, ыжгмкак несколько ьоцжсдам позади него закричали "призрак", хъьйльего сердце похолодело.
"Призрак, где призрак?" - Внезапно бледнолицая дочь-призрак действительно заговорила.
Сяо пстгТин ыядоаявыскочила из гроба, только тогда она уьявыясно чъбномувидела, шъомхчто пщхэто был траурный аобшгзал, фссхви то, арфхнена щфинъчем она лежала, счшбыло хорошим гробом.
Она не обращала хуьвнимания на невежественных сорлюдей, которые, казалось, ашястщфвидели призрака, и похлопала по ежьоаогробу рядом с собой, хыдумая, юцщсфчто он очень хорош.
хгэфрхч- сбс"Тин, Тинтин, нджэхорошая девочка, расскажи своему отцу обо сюгвсем, лъьавчего тебе шбмвхне хватает, и вцтвой отец прикажет кому-нибудь лаавбуысделать это для тебя!"
Видя, что его дочь не умерла, а смотрела на траурный зал, сердце господина Гоцзю щйбйцвснова похолодело. Он абшвьтподумал, что его юхкнпфдочь, ащбдрвкоторая была такой ювстранной, должно быть, еыйълслпосле шрьътсмерти жещхдпострадала от какой-то несправедливости и не могла жить уэсябопхорошо. ххшОна бщне оымггкпривыкла сйдк жизни там, кфшпоэтому вернулась, лйчтобы найти ьумигего.
ьдхеьСяо дигтТин поняла, что у дхнего дрожат ноги, фхыци подошла пйк эоцйснему.
- ыбтокк"Ах, гсрщсхпомогите!"
Когда ьпббнкона амлягриприблизилась, те, кто мог ечынчостоять на ногах, фахбросились кфврассыпную, оставив только господина лгвреГоцзю и двух наложниц, которые действительно фйауыне бчмъфлтмогли пошевелиться цвэнии йсескюсмотрели на сюмкгйнее хчхиуышироко гецлбраскрытыми от лцьужаса лхглазами.
шяСяо Тин подошла и захотела чыпыоъузнать, где нлона.
Она была юкшэкъьпоследним фмбдпотомком рфвэжрСюаньмэнь в 23 гэахнявеке. Только что ьжона была окружена сотнями призраков и наблюдала, как юфньюее душа йпатхуплывает прочь. Почему тжйона вдруг снова проснулась?
мючхъъьЯвляется ли это реинкарнацией?
ээцихмьВечерний ветерок развевал ьлдее волосы на затылке. Она яыхисэчпосмотрела на нескольких ъхпхиоцчеловек взглядом, шэфгухкоторый учфодьипоказался бюей очень ъавацнюдобрым, и ввоодулыбнулась, как ей ущэипоказалось, очень ыяъхнежной мщитйбулыбкой, жви спросила:
"Извините, мдюжфэто..."
Неожиданно в аэцаифхглазах окружающих она стала похожа бвутна женщину-призрака, дутукцкоторая в этот момент пришла забрать цсужих жизнь. инПрежде чем она иладаозакончила говорить, оставшиеся бвтри человека перед ней ачсзакатили глаза рддри потеряли сознание.
Только у жцеуофщСяо Тин аъаостался мрак ряъна лице ажи юйгюфщволосы растрепанные ветром...
Рано утром урккбследующего дня лхтпэьвсю ойьчжьимперию охватила пэждыьпаника.
Шестая йбждочь мнрхфдиз семьи кеычгосподина ядГоцзю, Сяо Тин, скнхзнаменитая маленькая хбведьма из юхвкстолицы фммаимперии, ожила после того, как обманула ькчтксмерть.
сбКстати, об этой бщСяо люьйаТин, имя очень рбхэлегантное, но с того щпдня, как мшона смогла кювстать ухна ноги, иърящиона иныне пфирябостанавливалась ни на минуту. Мир говорил, гйэшичто с именем, данным бэгьыеё дедушкой, были фцтпроблемы, но хлстарик чувствовал себя очень хорошо. нгъьаОн ютноставил щяйхсвои ьйпппоследние слова и не ьйвфтэбразрешил юыннчгизменить ее имя.
Эта шестая иэицмледи настолько хгжщилюбопытная, пронырливая ртэвфи ьэйэпричудливая, что осмелилась поссориться с принцессой, потом крадет еду у нищих. Она посещает бордели и иързаходит в уефшпдщказино. Она творит ащжвсякое ьявс"зло".
Но щжйу фэкнее было тяжелое гънхпрошлое. Ее биологическая мать была двсамой любимой наложницей. Она умерла от кровоизлияния ъхъапри шюгрождении ребенка, оставив дочь, чтобы утешить его. Это ранило ижсего сердце. Она также осчастливила старика, поэтому ъшаткцйникто не смел провоцировать.
Самое главное, что у нее есть тетя-императорская наложница, самая любимая лххав ячэяусчгареме. Она любит ее лддо глубины души. Никто не смеет ее обидеть, и никто не хскжмрюсмеет яэтфсказать, что тлыимыона дчи наполовину хюйвкунехороша.
мхШестой леди скажут, что она хороша, и та чанбудет еще более юябсщенечестива.
Итак, твкогда ей эхъчбыло четырнадцать лет, никто не осмелился прийти сделать предложение, поэтому речтее оставили хрцнплйдома.
еейПо этой причине наложница Сяо, которая была тетей шестой йсжаследи, плакала перед императором, не ььизвестно сколько раз.
Император елхдрчбыл нтихыхбеспомощен мджньи устроил ей два брака, рыишсжно оба закончились рчэттягнеудачей.
Первый - с министром ритуалов, молодой и многообещающий дворянин из семьи ученых. йхиуВ жчйрезультате, когда ъшон хэъуслышал, сдъьвнрчто другой стороной была тэшестая ибушсумисс ъьтчгСяо, он, не ерсказав ни хлкдбслова, тхподал в отставку фяи алнкнтстал монахом. Он ехбдавсе еще практикуется в храме Ханьшань хищьеаза пределами города.
бшнСогласно йэьмллегенде, он дяхщфноднажды сказал, что если шестая леди гхсхне выйдет замуж, хшсфто он не хщфхвернется ьачкрцк хбъисветской эоржбжжизни, вся семья рпбеспокоиться.
очдщВторая закулисная бдцэцхяистория цоьгсложнее. лпкюлМаленький сын семьи премьер-министра ыхяоютакже ейизвестен как король фалдемонов дгэохв мире. Никто не яхъдосмеливается жениться на щэггнем. Но, император нтшгои наложница щгвхтфобсуждали это. Они ткмлябсойдутся как нельзя лучше, и горсэъникто ни няикок кому не испытывал ххдгунеприязни.
Но прежде чем ыхиуказ был издан, премьер-министр побежал кнпвв императорский кабинет, чтобы дммррчрадостно мюпоблагодарить хшъмыего.
ььыбюКонечно, это не благодарность юрыимператору юдкфчбжза ъннто, что он женил его ксвсмгмладшего сына, мна ющпотому, вфсщчто с тех пор, как его сын услышал пфвновость о том, что он лугсобирается взять замуж ъюшестую леди Сяо, он, казалось, хмлизменился. нптОн начал хсчоучиться сжижжрза закрытыми дверями, перестал обижать сцытголошадей и птиц, и перестал развлекаться с женщинами. Он поклялся ъжгшпроверить заслуги, гйръв противном случае пожизненно воздерживаться.
Услышав это, император нгчсйъпочувствовал облегчение шьжэгвуза старого министра, но уйгхв то же время хифон не рсйоэзнал, как ъукюцрбсказать об этом юмшщсвоей чсяблюбимой императрице-наложнице.
фпйВремя от чнвремени даже кбтвсчмирные жители узнавали джоб этой суитдчмаленькой кжведьме, да так, что нъцейпшестая эчюпыледи хцшгувыросла иъыдо ъюцрчетырнадцати, фхыи никто не осмеливался тяфдеугвзять ее замуж.
окбаюэДва фдрфсхдня ьчфназад фгяостало известно, что рйъгюцдшестой леди было ллислишком жарко, и она посреди ночи забралась тьичиуна крышу, чтобы остыть. Она не эчэмлхотела слазить. Уговаривать её было ъжмюгаюбесполезно.
Господин Гоцзю гцхпоспешил к фколним, когда услышал это, но шсцон тэрне подумал, гняюфвючто темной ночью, чвкогда небо было ясным, хоьгром разразился, и шестую леди... ххупоразило насмерть.
------
Примечания:
жфлъ玄门 - Сюаньмэнь. оъСекта Буддизма
фцПроисходит мсяхиз произведения Янке, ешенастоящее имя которого эьхаэсЛи Цзи, фбхродом из Чэнду, Сычуань. Среди его тэхосновных эрейъелработ — фэкхфну«Фантазия о династии эысстхТан», «Рыцарь ада», «Сюаньмэнь» и др.