Защищая любовь и тебя
8
Глядя, как Цинхао падает с бездонного обрыва, я вспомнила, как эти несколько месяцев он каждый день сопровождал меня на переправе. Он всегда нежно гладил меня по голове, и в глазах его всегда светилась нежная улыбка.
Он снял с меня ветхий соломенный плащ, купил мне красивую одежду, заколол мои волосы моей заколкой.
Цинхао, только благодаря тебе я не была призраком женщины, которого все ненавидели.
С тобой Озеро Светлячков стало озером, полным красок и любви.
Раньше я всегда в одиночестве охраняла одинокий остров и Озеро Светлячков.
На этот раз я не хочу быть одна.
Я закрыла глаза и легко спрыгнула вниз.
— Ой-ой.
Что вы делаете, дети?
Чуть что, так сразу прыгают с обрыва, совершают самоубийство.
Перед глазами все было белым.
Я открыла глаза и увидела Цинхао, лежащего на траве, и белобородого старика.
— Дайте-ка посмотрю, что за своевольные дети так прыгнули с обрыва.
Белобородый старик высунул голову и посмотрел на меня.
— Что?
Дитя Журавля?
Ты еще жива.
Белобородый старик крепко обнял меня.
Я опешила.
— Не знаю, о чем вы говорите.
Меня зовут Хуэйцзя.
Я перевозчица с Озера Светлячков.
— Я Дух Земли этого Травяного Леса.
Охраняю Травяной Лес.
И друг твоей матери, Журавушки.
Кто бы мог подумать, что Журавушка уйдет так рано.
Дух Земли плакал.
— Трудно выразить словами.
Дедушка Земли взмахнул рукой, и перед моими глазами появилась картина.
Точно такая же, как та, что я видела на Озере Светлячков в тот день.
Два журавля, прижавшись друг к другу, а позади них возвышается Зеленая Сосна.
Вдруг два журавля превратились в человеческий облик.
Женщина с нежными чертами лица обнимала ребенка.
Зеленая Сосна позади превратилась в маленького мальчика.
Они счастливо жили на Озере Светлячков, каждый день перевозя заблудших людей и указывая им путь домой.
Разрушенный Мост тогда тоже не был разрушенным, а был красивым Водным мостом, соединяющим два берега.
Я замерла.
Этот ребенок явно был похож на меня.
А эта Зеленая Сосна,
оказалась Цинхао.
Обрывки памяти вдруг прояснились, и сцены из снов постепенно стали четкими.
Я на мгновение растерялась.
— Давным-давно Озеро Светлячков охраняла Журавушка. Тогда Журавушка всегда приводила тебя ко мне играть, а этот ребенок, наверное, та маленькая сосна.
Потом, не знаю, что случилось, я больше не видел Журавушку, и ты тоже исчезла.
Дедушка Земли смотрел на Цинхао слезящимися глазами.
Цинхао пошевелился, пытаясь встать.
— Хуэйцзя?
Ты в порядке?
Он поднял голову, увидел Дедушку Земли, опешил, а затем обнял старика.
— Дедушка, давно не виделись.
— Да, дитя, что же тогда произошло?
Почему вы все исчезли за одну ночь?
Цинхао посмотрел на меня:
— Ты все узнала?
Я опустила голову, теребя подол платья.
— У меня есть мама, да?
Мы с матерью были журавлями, а ты — сосной.
Мы охраняли Озеро Светлячков, помогая заблудшим людям найти дорогу домой.
А потом вдруг все изменилось.
И моя память тоже пропала?
Я задыхалась от слез. Куда же делась моя мама?
9
Цинхао улыбнулся, выглядя немного печальным.
— Волчий Король с Западных Гор хотел переправиться в город, чтобы навредить людям.
Тётушка Журавль не позволила.
Волчий Король тяжело ранил Тётушку Журавль, разрушил Озеро Светлячков, а в решающий момент он собирался напасть на тебя. Тётушка Журавль изо всех сил защищала тебя, но забыла о себе и умерла от тяжелых ран.
Глаза Цинхао увлажнились.
Мать умерла, спасая меня?
Я смотрела на Цинхао, вспоминая прошлое.
Но все казалось сном.
— Волчий Король тоже был тяжело ранен.
Я использовал последние силы, чтобы восстановить Озеро Светлячков, истратил всю энергию и снова превратился в сосну, погрузившись в сон.
Цинхао опустил голову.
— Это не твоя вина, ты сделал все, что мог.
Впервые я погладила Цинхао по голове.
Роли поменялись, и теперь я тоже могла набраться смелости утешить другого.
Я взяла Цинхао за руку, и после прощания с Дедушкой Земли мы спустились с горы, чтобы отнести лекарство бабушке Абу.
Сидя у дома Абу, я разговаривала с Цинхао о прошлом, которого не знала все эти годы.
— Волчий Король, тяжело раненный, сбежал.
Потом я превратился в Зеленую Сосну.
Когда я проснулся от сна, я пришел искать тебя.
Цинхао закрыл лицо рукой.
— А мать, она оставила мне какие-нибудь слова?
Я подперла лицо рукой, глядя на Цинхао.
Цинхао опешил.
В бескрайних просторах мира одиноко стоял белый журавль.
«Я надеюсь, Хуэйцзя вырастет счастливой, будет счастлива со своими друзьями.
Станет независимой красивой девушкой.
Зеленая Сосна и Белый Журавль, годы проходят нежно.
Белый Журавль плачет кровью, мост разрушен, сердце одиноко».
Цинхао замер.
Я тоже заплакала.
10
— Беда!
Волкодемон поднялся на гору!
Все скорее бегите!
Группа жителей с вещами бежала вниз с горы, суетливо и толпой.
Издалека я заметила серую фигуру на горе.
— Это он?
Я уставилась на эту фигуру.
Цинхао кивнул.
Глядя на эту серую фигуру, я сжала кулаки.
Смерть матери и все эти годы одиночества — все из-за этого Волкодемона, причиняющего вред людям.
Наши с Цинхао взгляды встретились.
Мы решили спуститься с горы и отомстить.
На этот раз мы не упустим шанс спасти любимого и отомстить.
Волчий Король в этот момент был в городе, ранил людей, разрушал дома.
Я нашла длинную веревку.
Мы с Цинхао, натягивая веревку, кружились вокруг Волкодемона и крепко связали его.
Бах!
Выражение лица Волкодемона было свирепым, он рычал в гневе от того, что его обманули.
Веревка порвалась, он пристально вгляделся.
— Так это вы двое.
Тогда были еще маленькие, не хватило бы и на зуб, а теперь выросли, да? Ха-ха-ха-ха.
Волкодемон мрачно уставился на нас.
Мы с Цинхао переглянулись и побежали вниз с горы в Травяной Лес.
Волкодемон карабкался и перепрыгивал в лесу, очень ловкий.
Когти Волкодемона несколько раз царапнули синюю рубаху Цинхао.
На коже остались красные следы.
Сердце сжалось. Раньше меня защищала мать, а теперь у меня есть тот, кого я должна защищать.
Я сняла заколку и метнула ее в глаза Волкодемона.
Прости, мать, заколку, которую ты мне оставила, я использовала, чтобы защитить любимого человека.
Глаза Волкодемона были тяжело ранены.
Я потянула Цинхао и побежала вглубь Травяного Леса.
Уже почти там.
Увидев, что мы добежали до обрыва,
я остановилась, перевела дух и крикнула:
— Дедушка Земли!
Куски земли с горы тоже обрушились.
— Ой-ой, дитя, зачем меня звать?
Только что появившийся Дедушка Земли оказался лицом к лицу с Волкодемоном, и они уставились друг на друга.
Придя в себя, Дедушка Земли рассердился, дуя в свою белую бороду, и тут же превратил Волкодемона в лошадь.
Я опешила, глядя на лошадь.
— Чтобы ты обижал моего Журавушку и моих внуков!
Сказал Дедушка Земли, дуя в усы и тараща глаза, глядя на эту "лошадь" перед собой.
Я крепко обняла Цинхао, осматривая его раны.
— Спасибо, дедушка.
Я низко поклонилась, благодаря Дедушку Земли.
Глаза затуманились от слез.
Слезы впитались в землю, и по всей земле выросли цветы.
Дедушка поднял меня:
— Тогда я не знал, что это Волкодемон навредил.
Ранил твою мать, а теперь свершилась месть.
Теперь он превратился в лошадь, пусть служит жителям у подножия горы.
Раздался свист.
Лошадь побежала вниз с горы.
Цинхао смотрел на меня, улыбаясь с улыбкой, цветущей в глазах, и я словно снова увидела воды Озера Светлячков, отражающие звезды на небе, пьяный, не знающий, что небо в воде.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|