Долой самоуверенных бессмертных. Глава 12

Долой самоуверенных бессмертных. Глава 12

Посреди ночи тень прокралась к двери покоев Линь Си. Юй Цю прошел моральную подготовку, но у двери заколебался, осмеливаясь лишь тайком заглянуть на Линь Си.

Линь Си заметила его приближение еще издалека, но, испытывая некоторое любопытство, хотела посмотреть, что он там замышляет, поэтому не позвала его войти.

Она держала в руках свиток и читала, изредка бросая взгляд на его фигуру.

Видя лицо Линь Си, Юй Цю невольно связывал ее с женщиной из своего сна. По всему телу мгновенно разливалось странное чувство дискомфорта, лоб покрывался холодным потом.

Сцена, пережитая Юй Цю во сне, произошла, когда земная женщина и бессмертный встретились за пределами Небесных врат.

В книге женщина была глубоко влюблена. После того как бессмертный бросил ее, она не смирилась и поклялась подняться на небеса, чтобы потребовать от него объяснений.

С трудом получив наставления от мудреца, она поднялась по Небесной лестнице к Небесным вратам, но встретила лишь бессмертного, холодного как ледяная гора.

Для него это был лишь эпизод, произошедший во время испытания в мире смертных, совершенно бессмысленный в его десятках тысяч лет жизни. Женщина была лишь игрушкой, как трава, которую он отбросил, наигравшись.

Поэтому и на этот раз он холодно оттолкнул ее, бросив на землю, и угрожал мечом, приказывая убираться.

Женщина была гордой. Ее сердце разбилось, но она не могла смириться с тем, что он использовал ее. Она пожертвовала своей жизнью, чтобы ударить в Небесный барабан за пределами Небесных врат, требуя справедливости от Небесного Царства.

Видя, что вскоре соберутся все бессмертные, бессмертный, опасаясь, что женщина опозорит его, воспользовался моментом, когда она была не готова, и наложил на нее иллюзию, превратив в марионетку, одержимую желанием. Она бросилась на него, пытаясь сорвать одежду, а он притворился несчастным, подвергшимся насилию.

Бессмертные, увидев в облаках непристойные фигуры, вздохнули.

Бессмертный, добившись своего коварным планом, на глазах у всех покончил с ней. Он не только избавился от головной боли, но и завоевал расположение других бессмертных, показав себя тем, кто «не убивает без крайней необходимости». Одним выстрелом он убил двух зайцев.

Юй Цю помнил всю историю целиком. Прочитав ее, он почувствовал глубокую несправедливость по отношению к судьбе женщины.

Возможно, история так сильно его затронула, что ему приснился именно этот сюжет. Открыв глаза во сне, он увидел женщину, управляемую иллюзией, отчаянно желающую высвободить свое желание на нем.

Во сне Юй Цю был под ее контролем. Впервые он оказался внизу, подвергаясь бесцеремонному напору.

Хотя это тело было не его, ощущения были такими реальными.

Ему стало трудно дышать. При соприкосновении кожи он чувствовал себя так, словно его ударило током, это было хуже сильной боли, от этого мурашки бежали по коже. Он весь покрылся холодным потом и начал дрожать.

Этот опыт оставил в нем глубокую травму. Даже проснувшись, он не мог избавиться от этих картин в голове.

Женщина, бросающаяся на него с глазами, полными желания; ее покрасневшие от сдерживаемого желания щеки; ее взгляд, пристальный и хищный, как у злого волка... Все это снова и снова возвращало его в ту сцену, повторяя кошмар.

Позже он почувствовал отвращение, его тошнило, словно он был под чарами кошмара, и все его тело стало ледяным.

Он думал, что после ночи, увидев Линь Си снова, сможет подавить страх в своем сердце. Но стоило ей появиться в поле зрения, как его лицо тут же покрывалось румянцем, тело мгновенно холодело, и он боялся дышать.

В его сердце была обида, но он не знал, как рассказать об этом Линь Си, потому что только что узнал из книги о правилах приличия между мужчиной и женщиной и понял, что то, что произошло во сне, было невыразимо позорным.

Он восхищался Линь Си, но под влиянием женщины из сна он осквернил это лицо. Теперь он понимал, насколько легкомысленным был этот поступок, и чувствовал вину.

Он не хотел, чтобы Линь Си подумала, что у него дурные намерения, и боялся, что она возненавидит его.

Линь Си подождала немного, видя, что он все еще не решается войти. Она отложила книгу и, глядя на его половину головы, сказала: — Маленькая проказница, почему сегодня ты не в себе?

— Обычно ты любишь крутиться рядом со мной, что случилось сегодня? Лицо у тебя красное, как закат.

Едва Линь Си заговорила, Юй Цю вздрогнул всем телом. Только тогда он опомнился и посмотрел на нее, но тут же снова опустил голову.

— Нет… — Он хотел было что-то придумать, но порыв ветра подхватил его и перенес к Линь Си.

Линь Си посмотрела на него и сказала: — А Цю, у тебя что-то на уме?

— Ты всегда любил играть, а сегодня необычайно тих. Может, ты столкнулся с какой-то трудностью после прочтения книги?

— Расскажи, что тебя беспокоит, сестра поможет тебе разобраться.

Юй Цю, будучи разоблаченным, еще больше покраснел. Он боялся, что она поймет его мысли, и воспользовался моментом, чтобы сказать: — В книге говорится, что мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу. Сестра — женщина, я — мужчина. Согласно книге, нам нельзя находиться слишком близко друг к другу, это вызовет пересуды.

— А Цю не хочет, чтобы сестру неправильно поняли. В будущем я буду держаться от сестры подальше. Когда я стану сильным, я буду поддержкой сестры, защищая ее издалека.

Линь Си потянула его за рукав, чтобы он присел рядом с ней. Юй Цю послушно прислонился к подлокотнику кресла-каталки и поднял голову, глядя на нее.

Линь Си несколько раз погладила его по голове и с улыбкой сказала: — Глупышка, то, что написано в книге, — ложь. Мужчины и женщины изначально не были противоположными сторонами. Разногласия между ними возникли только из-за так называемых мирских правил.

— Слова вроде «мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу» придуманы лишь для того, чтобы женщины послушно подчинялись и жили так, как хотят мужчины. Но кто сказал, что женщины должны жить, опираясь на мужчин?

— Сестре не нравятся те правила из книги. А Цю, просто прочитай их и забудь, не принимай близко к сердцу.

— Тебе не нужно держаться от меня на расстоянии, как другие. В Зале Пика Королевы только ты и я. Просто веди себя как обычно.

— Если хочешь сражаться со мной плечом к плечу, тебе нужно преодолеть все препятствия и встать рядом со мной. Тебе нужно лишь знать, чего ты хочешь, и смело действовать. Никакие правила не могут тебя ограничить.

Ее слова озарили Юй Цю, и он внезапно обрел понимание.

В этом мире его заботила только Линь Си, все остальное было неважно. Все во сне было лишь иллюзией, потому что Линь Си была такой святой и ясной личностью, ее невозможно было осквернить, она никогда не потеряла бы контроль, как в его сне.

Он немного понял: сон и реальность разделены. Ему не нужно бояться Линь Си, не нужно испытывать пустую вину.

Все, что ему нужно было сделать, — это укрепить свое сердце, всегда помнить, что Линь Си свята и неосквернима. Он готов был почитать ее, верить в нее.

Краснота на лице Юй Цю постепенно исчезла, и его тусклые глаза снова засияли.

Он потерся головой о руку Линь Си, которая гладила его, и с очень довольной улыбкой сказал: — А Цю понял. Сестра — это мое небо. А Цю будет стараться не отставать от сестры, постоянно становиться сильнее, пока не станет достоин стоять рядом с тобой и идти вместе с сестрой.

Боевой дух Юй Цю снова разгорелся. Он напоследок улыбнулся Линь Си и побежал обратно в свой боковой зал.

Он зажег лампу у изголовья кровати и перенес все книги на кровать. Он собирался прочитать их все сегодня ночью, а завтра попросить новые.

Он хотел быстрее понять мир, быстрее стать сильнее!

...

На следующее утро, в час Чэнь (7-9 утра), едва солнце осветило Платформу для поединков, десять победивших учеников собрались у ее подножия. Третий раунд соревнований начался по расписанию.

В этом раунде соревновались не только духовная сила и владение мечом, как в предыдущих двух, но и мастерство владения магическими артефактами.

Магические артефакты — это высокоуровневое оружие, слитое с душой и сознанием культиватора. Большинство из них культиваторы создают сами после достижения Дао. Их форма может меняться по желанию, а сила может соединяться с небом и землей, делая все сущее помощником культиватора.

Этот бой обещал быть еще более захватывающим.

В этом раунде также проводилась жеребьевка для определения пар. Фэн Цинъюнь сражалась с Коу И, Цин Лин — с единственным учеником Мо Юя, вышедшим в финал, а Юй Цю — со вторым учеником Вэнь Чжэна, Вэнь Таном.

Соревнование началось. Все вместе вылетели на Платформу для поединков, каждая пара заняла свое место.

Сражающиеся вдвоем совместно открыли иллюзорный мир, где они должны были сразиться, управляя своими магическими артефактами с помощью сознания.

Зрители внизу могли наблюдать за всем происходящим в иллюзорном мире через «водяное зеркало» над их головами.

Противник Юй Цю, Вэнь Тан, вместе с Коу И считался одним из двух гениев Пика Парящий в Облаках. Их боевые навыки были примерно равны, и оба они были известны своей безжалостностью.

Его магическим артефактом был Семилепестковый Цветок Хайтана. По слухам, когда расцветает хайтан, все цветы гибнут, а даже изгнанные бессмертные обращаются в пыль в море цветов.

Магическим артефактом Юй Цю был Девятисекционный Костяной Кнут. Один удар кнута вызывал вопли мириад призраков.

Соревнование началось. Между бровями Вэнь Тана вспыхнула метка в виде Семилепесткового Цветка Хайтана.

Куда бы ни падал его взгляд, в воздухе из ниоткуда появлялись бесчисленные парящие цветы хайтана. Они быстро распространялись, словно дождь, и окутали Юй Цю.

Когда он отдал приказ на уничтожение, все лепестки разлетелись, внезапно сверкнув холодным светом, словно острые клинки, нацеленные на тело Юй Цю.

Тот, кто попадал в море цветов хайтана, должен был быть разрезан на мелкие кусочки.

В следующее мгновение лепестки пришли в движение, обрушиваясь со всех сторон. Небо и земля мгновенно погрузились во мрак, и даже донесся свист летящих с ветром лепестков.

Вэнь Тан с жутким смехом сказал: — Младший дядя, в последний путь!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Долой самоуверенных бессмертных. Глава 12

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение