Глава 10. Два пациента (Часть 1)

Расставшись с медсестрой, Лу Сюань с Ляо Цзинем вышли через заднюю дверь здания прямо на парковку. Они сели в машину, но не успели завести двигатель, как снаружи въехали двое иностранцев, говоривших на беглом английском.

Одного взгляда хватило Лу Сюаню, чтобы благодаря своей хорошей памяти связать внешность этих двоих мужчин с телохранителями Джулис из записи аэропорта.

Лу Сюань подсознательно взглянул на Ляо Цзиня рядом с собой, тут же прижал его голову вниз, прикрывая ее, и сам спрятался, удачно избежав взглядов двух иностранцев.

— Джон, на что ты смотришь?

— Ничего, поехали.

Дождавшись, пока двое иностранцев уедут, Лу Сюань тут же отпустил Ляо Цзиня, резко завел внедорожник и выехал из больницы.

— Как эти двое оказались в больнице? — В голове Лу Сюаня мелькнула неуловимая мысль. Он достал телефон, позвонил Лю Синьу и рассказал ему о том, что апокалипсис начался раньше, и об этих двух иностранцах.

В конце Лу Сюань не забыл отправить предупреждающее сообщение Цзи Миншану.

В этот момент Лу Сюань повернулся, чтобы посмотреть по сторонам, и вдруг заметил, что Ляо Цзинь, сидевший рядом с ним, был бледен как полотно, прижимал руку к груди, а его тонкая футболка промокла от пота.

Плохо, наверное, его раны снова открылись из-за недавних движений.

Но сейчас нельзя возвращаться в больницу, нужно обязательно отвезти его отдохнуть.

Оглядевшись, Лу Сюань исключил гостиницы и другие места. Ему оставалось только зайти в небольшую клинику, взять обезболивающие и противовоспалительные лекарства, а также чистые бинты.

Затем Лу Сюань попросил Ляо Цзиня подождать в машине, а сам отправился в супермаркет. Он купил рисоварку, удлинитель и прочее, а также набрал воды, риса, консервов и вакуумно упакованной еды. Он совершил несколько ходок, чтобы полностью загрузить внедорожник, и только после этого поехал за город.

Если бы состояние Ляо Цзиня было лучше, Лу Сюань, конечно, отвез бы его прямо в Фэнчэн, но в его нынешнем состоянии он действительно не осмеливался рисковать.

К тому же Лу Сюань обнаружил, что после ночного вождения и недавней суеты его температура, которая с таким трудом снизилась, снова поднялась.

Если бы он сейчас отправился в дальнюю поездку, это было бы чистым самоубийством — словно "старый человек вешается – жизнь надоела".

Найдя по карте фермерский дом в отдаленном пригороде, Лу Сюань просто заплатил, чтобы снять отдельный дворик с парковкой, и попросил хозяина фермерского дома приготовить стол с едой.

У Ляо Цзиня было сломано ребро, и он не мог есть сам. Лу Сюань не стал церемониться, сам наскоро съел пару ребрышек, чтобы подкрепиться, а затем тщательно отделил кости от рыбы на пару, смешал ее с рисом и кормил Ляо Цзиня ложка за ложкой.

Белый рис с рыбой, приготовленной на пару с соевым соусом и зеленым луком, хоть и выглядел скромно по сравнению с обилием блюд на столе, но для больного это был неплохой обед.

Ляо Цзинь ел очень аккуратно. Даже будучи очень голодным, он мог медленно пережевывать каждый кусочек, а затем медленно глотать.

Съев почти целую миску риса с рыбой, Ляо Цзинь улыбнулся Лу Сюаню, у которого уже текли слюнки, и сказал: — Я наелся, ешь скорее, пока горячее.

Забота Ляо Цзиня заставила Лу Сюаня почувствовать себя польщенным. Он поставил миску, из которой ел Ляо Цзинь, взял свою миску и, используя палочки, которыми ел Ляо Цзинь, съел пару ложек риса.

— Пфф…

Лу Сюань услышал, как Ляо Цзинь вдруг рассмеялся. Он поднял голову, увидел, что тот смотрит на палочки в его руке, и только тогда понял, что совершил глупость, похожую на непрямой поцелуй.

Покраснев, Лу Сюань поспешно отложил палочки, взял новые и принялся энергично есть, скрывая свое смущение за размашистыми движениями.

После перерождения Лу Сюань стал особенно внимателен к еде, но в этот раз он ел совершенно безвкусно, его глаза то и дело скользили по Ляо Цзиню.

Тушеная курица с картофелем, свинина с ароматом рыбы, жареная утка, а также очень вкусные деревенские закуски — Лу Сюань съел все, но так и не почувствовал вкуса.

Поев, Лу Сюань, хоть и чувствовал себя неловко, все же позаботился о том, чтобы Ляо Цзинь отдохнул, а затем попросил хозяина убрать посуду и заодно немного рассказать о своем фермерском доме.

Этот фермерский дом был недавно открыт, и о нем мало кто знал. Хотя хозяин хотел развивать его как элитный фермерский туризм, очевидно, это не очень хорошо получалось. Лу Сюань и Ляо Цзинь были первыми гостями, которых хозяин принял за неделю.

Семья хозяина жила в деревне, а он один занимался фермерским домом.

Пока он рассказывал Лу Сюаню, ему позвонила жена и сказала, что у их сына простуда и температура, и что ему нужно отвезти сына в больницу.

Услышав, как хозяин договаривается с женой о поездке в город, Лу Сюань тут же нахмурился.

Когда хозяин повесил трубку, Лу Сюань серьезно сказал: — Хозяин, если вы можете лечить его дома, это лучше всего. В городской больнице вы, возможно, не дождетесь очереди и подхватите новую инфекцию.

— Инфекцию? Я ничего не слышал! — Хозяин недоверчиво посмотрел на Лу Сюаня, подумав, что этот щедрый гость его обманывает, и его взгляд стал не очень дружелюбным.

Лу Сюань горько усмехнулся, покачал головой и сказал: — Хозяин, если бы я не получил информацию из первых рук, зачем бы я привез сюда друга отдохнуть?

Подумайте сами, с моими деньгами я мог бы получить хорошую палату? Но я боюсь проблем и спрятался здесь.

Хозяин долго раздумывал, но все же отказался: — Спасибо вам, но жена сказала, что у ребенка судороги от температуры. Если не отвезти его в больницу, и с ребенком что-то случится, это будет ужасно.

Сказав это, хозяин отдал ключи от фермерского дома Лу Сюаню.

— Я вчера только завез продукты, вам хватит. Если что-то захотите поесть, я приготовлю, когда вернусь.

— Хозяин, эта инфекция очень…

В этот момент телефон хозяина снова зазвонил. Он махнул рукой, отвечая на звонок, и вышел из дворика.

Лу Сюань ничего не мог поделать. Глядя на удаляющуюся спину хозяина, он мог только беспомощно вздохнуть.

В конце концов, если бы он сам не пережил апокалипсис, он бы тоже не принял так спокойно существование апокалипсиса и зомби. Думая так, какую он имел уверенность, что сможет убедить хозяина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Два пациента (Часть 1)

Настройки


Сообщение