Глава 9.1

Великий герцог осторожно приподнял Шарлотту, которая пыталась вырваться, одной рукой, надежно поместив ее между собой и столом.

- Кхм, как я и сказал...

Шарлотта слегка отклонилась назад верхней частью тела, пытаясь создать некоторую дистанцию.

- Будет лучше, если вы будете держаться немного подальше, Ваше Превосходительство.

- Каковы твои намерения, а?

- Что вы хотите этим сказать? Я разыграла эту сцену, потому что...

Она больше не могла убежать, потому, что откинулась назад и в итоге полностью легла на стол. Подобно хищнику, окружающему свою жертву, великий герцог держал Шарлотту за лицо, опустив голову. Его короткие волосы щекотали ее раскрасневшуюся щеку.

- Какова твоя цель?

- ....

Она почувствовала, что момент, которого она ждала, настал. На самом деле, она ожидала, что когда-нибудь ее будут допрашивать. Ее прошлое было неясным, в отличие от других претендентов, лицо светлым, без следов труда, за исключением мозолей от меча на руке. В ее речи сочетались благородные акценты, а в фехтовании прослеживались следы техники маркиза Альбрехта.

Даже если великий герцог отбирал рыцарей исключительно на основе мастерства, это была ситуация, которая вызывала подозрения.

Ей пришлось отвечать осторожно.

Сделав глубокий вдох, чтобы выровнять свое неровное дыхание, вызванное нервозностью, Шарлотта произнесла:

- Есть кое-кто, кого я хочу защитить.

- Почему ты вдруг заговорил об этом?

- Есть кое-кто, кого я должен защитить любой ценой. Кто-то по-настоящему драгоценный, такой же важный, как моя собственная жизнь.

- ....

- Я вступил в Рыцарский орден, чтобы встретиться с этим человеком.

Великий герцог был закаленным на поле боя, искусным в оценке ситуаций и выявлении врагов. Половинчатая ложь на него не подействовала бы.

Шарлотта собралась с духом, думая о лице своей любимой сестры. Она больше не могла жертвовать Грейс, и ее отчаянные эмоции смешались с голосом.

Великий герцог, прищурив глаза, ответил, словно распознавая правду:

- ...Это кажется правдоподобным. Итак, кто этот «кто-то», которого ты хочешь защитить?

- Я не могу разглашать эту информацию.

Шарлотта осторожно покачала головой.

Она не могла случайно упомянуть имя Итана, не зная, поверит ли он ее словам. Более того, она должна была учитывать возможность того, что Итан, если узнает о ее существовании, может отказаться встречаться с ней.

- Этот человек не знает. Нет, он не должен знать.

- Хорошо.

Великий герцог, словно погрузившись в раздумья, легонько постучал себя по подбородку, прежде чем заговорить.

- Ты разыграл этот нелепый спектакль перед гостем только для того, чтобы завоевать мое расположение?

- Ну... - Шарлотта успокоила свой голос, который почти дрожал. - Я подумал, что ваше превосходительство, похоже, переживает трудные времена.

- Трудные? Ха, я герой Империи. Я всю свою жизнь прожил на поле боя.

- Но даже герои все равно остаются людьми, не так ли?

- ....

Великий герцог замолчал, и Шарлотта не смогла избежать его пронзительного взгляда.

Сколько времени прошло?

Рафаэль медленно выпрямился и что-то пробормотал, отпуская ее руки.

- Получать сочувствие от такого дурака не подобает человеческому достоинству.

«Дурак...?! Почему меня это беспокоит?»

Шарлотта на мгновение вспыхнула и тихо опустила голову, заметив едва заметную перемену в выражении его лица. Она вспомнила старую поговорку: «Не тревожьте сумасшедшего или бешеную собаку». Тихо усмехнувшись, она вспомнила наставления своего старого учителя.

- Ну что ж, Ваше Превосходительство, ваша проницательность по отношению к людям поразительна. Я так и думал.

- Это так?

- Да, да, ваши слова уместны.

Быстро отойдя от стола, Шарлотта сцепила руки.

- Если все дела закончены, могу я откланяться...?

- Хорошо.

- П-правда?

- Неужели я похож на человека, который без необходимости мучает подчиненных?

Застигнутая врасплох неожиданно легким разрешением, Шарлотта растерянно заморгала.

Пока она колебалась, великий герцог даже лично открыл дверь, как бы подавая ей знак уходить. Когда ее вытолкали в коридор, Шарлотта оставалась взволнованной.

- Что черт возьми сейчас произошло?

Она вспомнила предыдущую ситуацию. Письмо, в котором требовалось, чтобы он немедленно отбыл в Западный регион или преклонил перед ним колени, содержало холодные и бессердечные слова. И все же великий герцог небрежно рассмеялся, казалось бы, без каких-либо мыслей.

Если бы она не вмешалась, он бы действительно отправился на Запад. И ответственность за появление демонов была бы возложена на него. Прямо как в оригинальной истории…

- Он просто притворяется сумасшедшим. Он не похож на полного сумасшедшего.

Это было сделано для того, чтобы выжить и избежать пристального внимания императора.

Она начала думать, что запятнать высокую репутацию героя ложными слухами - значит подорвать их собственную репутацию.

Погруженная в свои мысли, Шарлотта вернулась в свою комнату, где встретила двух своих соседей.

- Чарльз, где ты был так поздно?

- Взгляни-ка. Это письмо о назначении наставника для тебя.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение