Пятый побег (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она повесила полотенце на вешалку, зацепив ее за ручку шкафа.

Затем Линь Миу, уперев руки в бока, несколько минут простояла у двери.

Ей казалось, что она двигается бесшумно, но в квартире с тонкими стенами любой шорох был слышен.

Линь Миу придвинула к двери тумбочку и еще раз проверила замок. Щелчок замка в ночной тишине прозвучал особенно громко.

Ей даже показалось, что urvivor сейчас смеется над ней.

Так рьяно настаивала на том, чтобы он стал ее соседом, а теперь запирается на два замка, словно от вора.

urvivor действительно все слышал.

Но он уже успел надеть AirPod и включить громкую музыку, заглушающую все остальные звуки. Он прикрыл глаза, сигарета в его пальцах тлела, дым поднимался к потолку, а когда пепел упал на пол, в соседней комнате щелкнул выключатель, и свет погас.

Казалось, лампочка в его комнате решила закончить свой жизненный путь внезапным погружением во тьму.

urvivor открыл глаза, затянулся сигаретой и потушил ее в одноразовом стаканчике, служившем ему пепельницей. В воздухе витал легкий запах табака, смешанный с ароматом сакуры, исходящим от него самого. Вернувшись в Китай, он не взял с собой туалетные принадлежности, и его новая соседка предложила воспользоваться ее.

urvivor счел совместное использование туалетных принадлежностей слишком личным делом и отказался.

Через две минуты, когда он уже снял футболку в ванной, снова раздался стук в дверь.

— Я тут оставила вам у двери дорожный набор геля для душа, он новый, — заботливо сообщила новая соседка.

Непривычный запах.

urvivor подошел к углу, достал складное плетеное кресло и, раскрыв его, окутался облаком пыли. Старое кресло заскрипело, а urvivor закашлялся от пыли.

Раскрыв кресло, urvivor оставил его и лег на кровать, закрыв глаза. Он хотел отдохнуть, но мысли путались.

Воспоминания нахлынули на него.

Он словно вернулся на много лет назад и увидел себя, маленького, лежащего на этой кровати с плюшевым дельфином, подаренным добрым врачом. Он почти заснул, когда вдруг услышал за дверью ссору и, вздрогнув, крепче прижал к себе дельфина.

— Послушай меня, давай отдадим его, — сказал кто-то.

— Мама! Как ты можешь?! Я десять месяцев носила его под сердцем, — ответила другая женщина.

— Замолчи! Этот ребенок с самого рождения — ошибка! Он позор нашей семьи!

Раздался звон разбитого стекла.

Он услышал отчаянные крики матери, затем звук падения чего-то тяжелого. Мать испуганно позвала бабушку, потом в гостиную ворвались люди, послышались крики, а затем снова наступила тишина.

Он никак не мог понять, почему бабушка и дедушка всегда были с ним добры, а за его спиной говорили о том, чтобы отдать его.

В темноте urvivor открыл глаза. Его синие глаза смотрели на яркую луну за окном.

Сейчас он был в Китае, в месте, которое в детстве называл домом, и вспомнил свое китайское имя, которое так долго игнорировал.

Его звали Чэнь Хуан.

Потому что его рождение с самого начала было ложью.

Мать попросила своих родителей дать ему имя.

Дедушка, больной и слабый, написал один иероглиф — «ложь». Но сотрудник, регистрировавший его, ошибся и написал «пустынный».

Так нелепо было выбрано его имя.

Потом родители матери умерли.

Они с матерью остались одни. Однажды вечером мать спросила его, хочет ли он увидеть отца.

urvivor было семь лет, и он смутно представлял, кто такой отец.

Мать, словно не нуждаясь в его ответе, сказала, что отвезет его к отцу.

Через три месяца они уехали из Китая.

urvivor спал беспокойно.

Возможно, из-за непривычной кровати или смены часовых поясов, он проснулся через несколько часов. На рассвете urvivor, с поникшей головой, сидел на кровати, пытаясь проснуться.

Он пошарил рукой по тумбочке, но вместо пачки сигарет нащупал что-то круглое и твердое. Он повернулся и увидел клубничный леденец на палочке, лежащий рядом с зажигалкой.

urvivor замер, затем, проигнорировав леденец, достал из пачки сигарету и закурил. Сделав первую затяжку, он закашлялся.

Потому что увидел на балконе развевающееся на ветру женское белье.

У urvivor было отличное зрение, и он даже разглядел, что на белье были изображены розовые клубнички.

И вдруг он понял, что больше не может смотреть на этот клубничный леденец.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение