Глава 18. Засада у воды

После трех кругов вина и пяти перемен блюд гости на пиру расслабились и стали обнимать красавиц, наслаждаясь весельем.

Е Цзыи смотрела на это с ошеломлением и смущением, лишь молча наливая себе вино. Юэжэнь, видя слишком развратную атмосферу и зная, что Е Цзыи к такому не привыкла, отправил ее прогуляться к берегу.

Остров Гунцзы Цзяо был очень необычным. Стоя у длинных зарослей тростника на краю Плавучего острова, любуясь звездным светом, луной и рябью темной воды, а за спиной слыша суету и шум, можно было почувствовать, как находишь покой среди шума.

Е Цзыи подняла голову, глубоко вдохнула воздух с запахом воды, медленно протянула руку и, обхватив пальцами круглую луну на небе, увидела, что с ее точки зрения это выглядело так, будто она держит луну в руках.

Вино на пиру у Гунцзы Цзяо оказалось крепким, и Е Цзыи незаметно выпила слишком много. Легкий ветерок заставил ее голову немного закружиться. Она глупо улыбалась, глядя на яркую луну между пальцами, отпила хризантемового вина, которое взяла с собой с пира, и вскоре почувствовала, как у нее защипало в носу.

Три года. Как быстро они пролетели. Эти три года были действительно тяжелыми. К счастью, она выдержала, вытерпела. А теперь снова встретила того человека. Небеса действительно любят над ней шутить.

— Яркая луна, яркая луна, неужели это правда, что мы разделяем этот миг через просторы?

На горе ты тоже выглядишь так?

Афу так любит луну.

Чувствуя, как перед глазами все расплывается, Е Цзыи вытерла слезы рукавом, но слезы не слушались ее и текли еще сильнее.

— Если тоскуешь по родине, возвращайся.

Раздался холодный, слегка меланхоличный голос, который в сочетании с лунным светом звучал особенно приятно.

— Вернуться?

Я не могу вернуться. Мне еще нужно кое-что сделать, много дел, много дел. Нужно все сделать хорошо.

Говоря это, Е Цзыи бросила чашу с вином, указала на яркую луну в ночном небе и с тоской сказала:

— Он ждет меня.

— Ты пьяна.

— Я еще трезвая. Кто сказал, что я пьяна?

Е Цзыи, шатаясь, обернулась и увидела Гунцзы Чэна, стоявшего за ее спиной, заложив руки за спину. Она подняла голову, нахмурившись, и посмотрела на него.

— Я знаю, кто ты. Ты, парень, неотступный, как призрак.

Гунцзы Чэн слегка прищурился, глядя сверху на юношу, который доставал ему только до плеча. Его холодное лицо стало еще более ледяным.

— Гунцзы Чэн, почему ты здесь? Мне это не нравится.

Е Цзыи положила руку на грудь Гунцзы Чэна, пьяными глазами глядя на него, и, надув губы, сказала:

— Как же ты надоел.

— Когда ты меня видел?

Гунцзы Чэн стоял неподвижно, лишь холодно глядя на совершенно пьяную Е Цзыи.

— Почему я должен тебе говорить?

Е Цзыи надула губы, толкнула Гунцзы Чэна, шатаясь, отступила на несколько шагов и, глядя на него искоса, сказала:

— Я не могу быть слишком близко к тебе. Ему это не понравится, и мне тоже не нравится.

Гунцзы Чэн уставился на дрожащую Е Цзыи, нахмурился и холодно сказал:

— Наглец!

— Тебе тоже не нравится? Ну и хорошо. Тьфу, кому это нужно!

Е Цзыи с презрением взглянула на Гунцзы Чэна, отмахнулась и, шатаясь, направилась к месту пира.

Пройдя несколько шагов, Е Цзыи вдруг остановилась. Она икнула от вина, нахмурившись, долго думала и пробормотала себе под нос:

— Неправильно. Я пришла первой. Почему я должна уходить?

Обернувшись, Е Цзыи посмотрела на расплывчатую фигуру перед собой.

— Эй, ты...

Только что она видела одного человека, а теперь их стало трое. Е Цзыи невольно потерла глаза. Снова посмотрев, она увидела в руке одного из них что-то блестящее. Ее голова снова затуманилась. Она знала эту вещь. Это меч... Меч?!

Застыв на секунду, Е Цзыи отступила назад и, крича как резаная, заорала:

— Убивают!

— Скорее, скорее, помогите!

Этот крик не остался без внимания. Трое, противостоявших на берегу, тут же вступили в схватку. Только что высадившиеся убийцы поспешно атаковали, но Гунцзы Чэн отразил удар, и они не смогли сразу лишить его жизни. Люди на пиру услышали крик, и тут же кто-то подбежал. Первым прибыл Сюань, сидевший ближе всех.

Взглянув на Е Цзыи, упавшую на землю, Сюань не стал ее расспрашивать. Он выхватил меч и бросился на помощь Гунцзы Чэну, который был в схватке.

Столкнувшись с боем, где сверкали клинки и мечи, Е Цзыи наполовину протрезвела от страха. Ноги ее подкосились, она не могла пошевелиться, лишь дрожащими руками отползала назад.

Кстати, она уже больше трех лет в древности, но впервые видела настоящий бой с оружием. Видя, как в лунном свете сталкиваются клинки, высекая искры, она хотела убежать, но не могла. Отдышавшись несколько мгновений, Е Цзыи повернулась и поползла прочь.

Проползла немного, и снова накатило опьянение. У Е Цзыи закружилась голова, тело покачнулось, она сделала круг на месте и снова доползла до места боя четверых.

В этот момент из воды выскочили еще двое. Вчетвером они окружили Гунцзы Чэна и Сюаня.

Е Цзыи, чувствуя головокружение, посмотрела на людей на берегу, затем на жуши, которые в панике метались. Вдруг она поняла, что, похоже, кроме Сюаня, больше никто не пришел на помощь?

Неужели?

Что происходит?

Где этот Гунцзы Цзяо?

Притворяется, что ему все равно, а тут в его резиденции убивают. Неужели он не найдет кого-нибудь, чтобы помочь?

Видя, как с места пира ее старший брат и трое его братьев по учению издалека бегут с подсвечниками, Е Цзыи открыла рот, готовая расплакаться.

Старший брат, родной брат!

Зачем ты принес подсвечники?

Они профессиональные убийцы, как мы будем с ними сражаться подсвечниками?

Это же верная смерть!

— А Е, ты в порядке?

Юэжэнь первым поднял Е Цзыи, быстро оглядел ее и передал другому, более худому мужчине.

— Уведи ее. Я помогу Гунцзы Чэну.

— Брат!

У них мечи!

Е Цзыи с трудом схватила Юэжэня за рукав и умоляюще сказала:

— Не ходи туда.

— Мы продержимся немного, и прибудет подкрепление, не волнуйся.

Юэжэнь похлопал Е Цзыи по руке, слегка улыбнулся ей, заправил полы своего одеяния за пояс и вместе с теми двумя, неся подсвечники, бросился вперед.

Видя, что остановить его невозможно, Е Цзыи не могла спокойно уйти. Видя, как бронзовые мечи убийц направлены на ее старшего брата, Е Цзыи, охваченная гневом, крикнула:

— Слушайте, вы, убийцы!

Кто... кто посмеет навредить моему брату, я... я найму убийц, чтобы преследовать вас!

До... до края земли!

Неужели нельзя было заняться чем-то другим, кроме убийств и поджогов!

Вы, подонки!

Негодяи!

Е Цзыи ругалась вовсю, и среди убийц действительно кто-то вспылил. Услышав крики Е Цзыи, один из убийц, не обращая внимания на Гунцзы Чэна, размахнулся большим мечом и бросился на нее. Увидев, что кто-то действительно идет к ней, Е Цзыи невольно запаниковала, выхватила подсвечник из рук жуши, который ее поддерживал, и размахнулась им.

— Дзинь!

Звук столкновения металлов был оглушительным. Е Цзыи почувствовала, как у нее онемели руки, и она упала на землю. Жуши, который ее поддерживал, был отброшен ударом ноги. Убийца свирепо уставился на Е Цзыи, поднял бронзовый меч и собирался нанести удар. У Е Цзыи не было времени снова размахнуться бронзовым подсвечником.

В отчаянии она схватила горсть песка и бросила его в убийцу.

— А!

Убийца издал странный крик, закрыл глаза руками, и бронзовый меч косо опустился на Е Цзыи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Засада у воды

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение