Глава 1. Пробуждение в другом мире

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь была холодной, как вода. Сильный ветер трепал осенние сухие ветви, отбрасывая в темноте уродливые тени. Дорога, заросшая травой, пейзаж, пронизанный холодом и лунным светом.

Вдруг в темном пустом поле раздался топот копыт. Он становился все ближе — это был мечник в парче, скачущий во весь опор с огромным свертком за спиной.

Мечник направил лошадь в холмистую местность, сорвал сверток со спины и изо всех сил швырнул его. Увидев, как сверток покатился вниз по склону, он развернул лошадь и ускакал прочь.

Сверток скользнул по склону и упал в груду бледных сухих костей, подняв облачко фосфоресценции. Хотя кости замедлили его движение, он все же прокатился пару раз. Тонкая циновка, обернутая вокруг, развернулась, обнажив тело девушки лет тринадцати-четырнадцати.

Ветер развевал длинные волосы девушки, касаясь ее бледного безжизненного лица. Вдруг веки мертвой девушки дрогнули и медленно приоткрылись...

Е Цзыи проснулась от холода. Никогда в жизни она не спала так тяжело. Потребовались все силы, чтобы наконец открыть глаза.

Перед глазами было темно-синее ночное небо. Луна-серебряный крюк висела в вышине, освещая множество звезд, что делало ее особенно красивой. Ветер был довольно сильным, ледяным и влажным, он приносил с собой запах гнили, который был крайне неприятен.

Она моргнула. Хотя это было немного трудно, а глаза болели и слезились, она наконец почувствовала легкость в теле, руки и ноги освободились от скованности.

Е Цзыи попыталась сделать глубокий вдох. Как только она вдохнула, в горле появилась боль, и она бессильно закашлялась.

Пейзаж перед ней был немного незнакомым. Это был не отель из ее воспоминаний. Она попыталась пошевелить шеей и услышала, как хрустнули все шейные позвонки. От боли казалось, что шея вот-вот сломается.

Успокоившись, Е Цзыи попыталась вспомнить, как она оказалась в этом месте. Она думала и думала, но помнила только, как на выпускном вечере вышла из отеля, чтобы ответить на звонок. Что было дальше, она не помнила.

Она напряглась и села, поддерживая слегка кружащуюся голову. Закрыв глаза, она с усилием огляделась.

В холодном лунном свете на склоне рядом с ней лежала огромная груда бледных костей, светившихся в темноте фосфоресценцией. А напротив этой горы костей и моря трупов на нее смотрели несколько пар зеленых глаз размером с горошину. От их леденящего взгляда у нее похолодела спина. В тот момент она не обращала внимания на то, что кости могли поранить, и, кувыркаясь и ползком, бросилась вверх по склону.

Одежда на ней сильно мешала. Она кое-как подобрала тяжелые одеяния, мешавшие ногам, неуклюже взобралась на склон и изо всех сил побежала. Через несколько шагов она задыхалась, а перед глазами темнело.

Как так?

Обычно у нее было хорошее здоровье, почему сейчас она задыхается после пары шагов? И сердцебиение неправильное, почему оно так быстро бьется?

Пока она, задыхаясь, размышляла, вдруг недалеко впереди в лесу вспыхнул огонек. В этой темной ночи он был очень заметен. Е Цзыи, не раздумывая, осторожно, подобрав подол юбки, направилась к темному лесу.

В тусклом лунном свете земля под ногами была неясной и размытой. Е Цзыи осторожно, то проваливаясь, то ступая твердо, добралась до края леса и наконец приблизилась к источнику света.

Лес был не очень густым. Лунный свет пробивался сквозь промежутки между ветвями, но терялся в темноте под ногами. Е Цзыи осторожно обходила видимые силуэты спутанных ветвей, неуклюже продвигаясь к приближающемуся огню. Пройдя некоторое время, она почти вышла из леса, но вдруг испугалась неожиданного звука.

— Гунцзы слишком осторожен. Это всего лишь возвращение в страну, зачем такая спешка?

Внезапно заговоривший мужской голос был подобен колоколу, глубокий и громкий, он буквально оглушил ее.

Е Цзыи потерла уши, не веря услышанному. Что происходит? Почему Гунцзы тоже здесь?

Она осторожно сделала два шага вперед, встала на цыпочки и вытянула шею, пытаясь разглядеть, но видела только смутные тени ветвей и листьев в свете огня. Она не знала, кто говорит.

Вдруг издалека, за пределами леса, послышался топот копыт. Топот был ровным и приближался, заставляя землю дрожать.

С того места, где она стояла, обзор был плохой. Е Цзыи тихонько сделала несколько шагов вперед и присела за стволом довольно толстого дерева, глядя наружу сквозь промежутки между деревьями.

На другом конце леса была большая дорога. На дороге в этот момент горели факелы, как дракон, освещая ночную дорогу, как днем. Посреди дороги стоял крепкий детина в древней одежде. За ним на пне сидел слабый юноша лет одиннадцати-двенадцати. В этот момент юноша дрожал, глядя на противоположную сторону, и тоже был одет в древнюю одежду.

Холодный ветер свистел, заставляя огонь метаться, а тени ветвей – корчиться. На освещенной факелами дороге стоял детина, похожий на железную башню, с мечом в руке, и с серьезным лицом смотрел на отряд всадников, медленно приближающийся с другого конца дороги.

А юноша, сидевший на пне, в этот момент был бледен как полотно, он дрожа отполз назад и чуть не упал.

Отряд всадников остановился недалеко. Вслед за этим послышались тяжелые шаги. Вскоре напротив детины появились несколько древних стражников в синих одеждах, с мечами на поясе.

— Гун... Гунцзы Чэн...

Чистый голос юноши прервался, а затем раздался глухой стук. Юноша, бледный как полотно, упал на землю и, дрожа, спрятался за пнем.

— Гунцзы Чэн!

Крепкий детина с мечом шагнул вперед, тряхнув большим желтым мечом в руке. Лезвие меча отражало свет огня, ослепляя Е Цзыи.

Обе стороны противостояли друг другу, отчего воздух стал еще холоднее. Через некоторое время раздался холодный, совершенно лишенный эмоций голос. Голос был чистым и мелодичным, поистине невыразимо приятным.

— Убить.

С выходом этого слова "Убить" из числа стражников в синем вышел высокий худой человек. Он выхватил меч, указал им на детину, стоявшего посреди дороги, и исчез в мгновение ока.

Е Цзыи не видела, как они сражались. С тех пор как она услышала слово "Убить", у нее подкосились ноги, в груди сдавило, и она едва не упала на землю.

С глухим звуком падения тела раздался плачущий голос юноши.

— Гун... Гунцзы Чэн, я... я вернусь в Вэй и обязательно найду «Тайный Свиток Цзингуна», чтобы преподнести его Гунцзы. Пожалуйста... пожалуйста, проявите великодушие и отпустите меня!

— Не нужно.

Голос Гунцзы Чэна оставался холодным и бесстрастным, и эта фраза легко оборвала жизнь юноши.

Услышав крик юноши, Е Цзыи крепко зажмурила глаза и задержала дыхание.

Она задыхалась, пока грудь едва не взорвалась, и только тогда топот копыт постепенно удалился. Перед глазами Е Цзыи потемнело, она бессильно села на землю и, как тонущий человек, жадно вдыхала свежий воздух. Только когда перед глазами снова потемнело и пошли золотые искры, она обессиленно прислонилась к стволу дерева и крепко закрыла глаза.

Гунцзы Вэй, Гунцзы Чэн... Что это за эпоха?

Как она здесь оказалась?

Самое главное, как ей теперь выжить?

— Это ты?

Внезапно раздался холодный, слегка меланхоличный голос. Е Цзыи испуганно вздрогнула. Она в панике обернулась и посмотрела туда, откуда донесся голос. Вдалеке, в темноте, к ней медленно приближалась высокая фигура.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пробуждение в другом мире

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение