Глава 4. Ловушка

Лань Хаоцянь словно обезумел, не обращая внимания на ее чувства. Наконец, удовлетворив свою похоть, он встал и направился в ванную.

Шум льющейся воды звенел в ушах, но Цю Имо, казалось, ничего не слышала. Она лежала на кровати, словно живой труп, ее черные глаза были пусты и безжизненны.

Ненависть! Ненависть, пронизывающая до мозга костей!

Она посмотрела на изящную резную дверь ванной комнаты. Она знала, что именно этот мужчина, находящийся за дверью, отнял у нее невинность.

И сделал это таким подлым способом!

Цю Имо поклялась, что убьет его своими руками!

И того, кто стоял за всем этим, кто хотел ее смерти!

Она никого не пощадит.

Подняв с пола одежду, она машинально оделась. Затем посмотрела на окно, подошла к нему и, вытащив из волос тонкую, но прочную нить, закрепила ее на оконной раме. После чего, собравшись с духом, спрыгнула вниз.

Это было их секретное средство для побега — струна от пианино!

Только она забыла надеть перчатки. Режущая боль в ладонях была невыносимой.

Но что такое искалеченная рука по сравнению со спасением из этого ада, от этого мужчины-асуры?

Стоя у окна, Лань Хаоцянь смотрел на ее окровавленную руку. Его взгляд стал холодным и острым, как лезвие.

Цю Имо, превозмогая слабость, добралась до своей съемной квартиры. Достав ключ, она обнаружила, что дверь открыта.

— Имо, что с тобой случилось? — Син Юй, увидев ее кровоточащую руку, поспешно ввел ее в квартиру.

Цю Имо молча села на диван, позволяя Син Юю обработать и перевязать ей рану.

— Как это произошло? — обеспокоенно спросил Син Юй, глядя на ее подавленный вид.

Порыв ветра из окна взъерошил ее волосы. Цю Имо поежилась от холода. — Уходи, пожалуйста. Я хочу побыть одна.

— Что случилось?..

— Я сказала, уходи! — крикнула Цю Имо, указывая на дверь.

Син Юй был влюблен в нее и часто приходил, чтобы помочь ей по дому и приготовить еду. Она никогда открыто не отвергала его ухаживания, и сейчас он впервые видел ее такой рассерженной. Син Юй молча вышел.

Цю Имо подбежала к двери и прижалась к ней спиной, словно пытаясь отгородиться от всего мира.

Син Юй, стоя за дверью, чувствовал исходящий от нее холод.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ловушка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение