Глава 1. Отправление в Наньчжоу
Маленькая горная деревня на Окраине Цинъюй...
— Сюань Чжу!
— Сюань Чжу!
Тин Мянь, с бледным изящным личиком, раздражённо вышла из комнаты, но Сюань Чжу во дворе не оказалось.
— Сестрица А Мянь, ты забыла? Брат Сюань Чжу ушёл по делам, он вернётся не скоро.
— Сестрица Тао Тао сегодня приготовила твоё любимое блюдо, пойдём есть.
На голос обернулся мальчик лет восьми-девяти. Хоть и выглядел он как сорванец, но блюдо в руках держал на удивление умело.
Сяо Фэна нашёл Сюань Чжу на Чёрном рынке. Тогда Сяо Фэна заставили принять свой истинный облик, и он сидел, сжавшись, в маленькой клетке. Его некогда чистый и мягкий белый лисий мех был весь в грязи. Сначала Сюань Чжу хотел забрать его, отмыть и сделать для Тин Мянь воротник, но в итоге Тин Мянь оставила его у себя, назвав Сяо Фэном. Через несколько месяцев Сяо Фэн обрёл человеческий облик, превратившись в милого пухлого ребёнка, очень способного к ручному труду.
Ах да, точно, Сюань Чжу взял задание. Изящные брови Тин Мянь тут же опустились, и она поникла.
Сяо Фэн заметил, что Тин Мянь не в духе, подбежал к ней, взял за руку и стал уговаривать: «Сестрица А Мянь, мы ещё несколько раз наденем тёплые плащи, поедим, и брат Сюань Чжу вернётся».
Тин Мянь посмотрела на Сяо Фэна, взяла его за руку и почувствовала холод. Она строго спросила: «Почему у тебя такие холодные руки?
Почему ты не носишь зимнюю одежду, которую я тебе купила?»
Услышав это, Сяо Фэн испуганно замялся. Это была его любимая одежда, он берёг её и не хотел надевать для работы. Помявшись, он так ничего и не смог сказать, лишь опустил голову и замолчал.
— В следующий раз не наденешь — отдам соседскому Поросёнку-оборотню. И всю твою лисью шерсть выщиплю, замёрзнешь тогда! — пригрозила Тин Мянь.
— Нельзя! Это моё! — громко возразил Сяо Фэн, услышав слова Тин Мянь.
— А кто виноват, что ты не носишь! — пробормотала Тин Мянь, взяла Сяо Фэна за руку и потащила за одеждой.
— В доме есть взрослые, нечего тебе, мелкому, столько делать.
— Нет! — возразил Сяо Фэн. — В прошлый раз ты пошла стирать к реке и упала в обморок, брат Сюань Чжу принёс тебя обратно. Ты только недавно поправилась.
— А если ты снова упадёшь в обморок, я тебя не дотащу. Погода такая холодная, здоровье у тебя слабое, денег у нас нет, а вдруг... — Тут Сяо Фэн замолчал.
У Тин Мянь перехватило горло. Она вспомнила, как полученная на прошлом задании рана обострила старую болезнь. Чтобы доказать, что с ней всё в порядке, она упрямо отправилась к реке стирать. Кто бы мог подумать, что у неё потемнеет в глазах, и она упадёт прямо в реку.
— Никаких «вдруг»! Ешь давай! — деланно раздражённо сказала Тин Мянь, но её ясные глаза немного потускнели.
После еды Тин Мянь сказала, что помоет посуду, но Сяо Фэн ни в какую не соглашался.
В итоге они пошли на компромисс: Тин Мянь вскипятила воду и помыла посуду дома.
Прошло пятнадцать дней. С неба посыпались редкие снежинки.
Тин Мянь, одетая в белый, как лунный серп, плащ, стояла под карнизом и ловила ладонью падающий снег.
«Уже снег пошёл, а Сюань Чжу всё нет», — подумала Тин Мянь. Тревога последних дней рождала в её сердце дурное предчувствие.
К тому же, зимой её старая болезнь всегда обострялась. Сюань Чжу, чтобы она тайком не последовала за ним, никогда не говорил ей, куда отправляется на зимние задания. Это ещё больше усиливало беспокойство Тин Мянь.
Она вернулась в комнату, достала все сбережения, надела два Браслета с Духовными Жемчужинами, собрала несколько смен одежды и позвала Сяо Фэна.
— Сестрица А Мянь, куда мы собираемся? — спросил Сяо Фэн, неохотно собирая вещи.
— Отправлю тебя пожить немного у твоего дяди Ху... — А Мянь переоделась в дорожную одежду и стала ждать у двери, пока Сяо Фэн соберётся.
— А ты куда? Ты меня больше не хочешь? — Услышав это, Сяо Фэн тут же бросил вещи и с плачем бросился к Тин Мянь, пытаясь обнять её за ноги.
Тин Мянь выставила руку, останавливая Сяо Фэна, который пытался прорваться. Сяо Фэн отчаянно забился на месте. Тин Мянь с отвращением посмотрела на него и сказала: «О чём ты думаешь? Можешь дать человеку договорить?!»
Услышав это, Сяо Фэн перестал буянить и посмотрел на Тин Мянь глазами, полными слёз.
— Твой брат Сюань Чжу прислал мне письмо, велел найти чудо-доктора и подлечиться. Это слишком далеко, мы не сможем о тебе заботиться. Как только я вылечусь, мы сразу вернёмся, — соврала Тин Мянь, не моргнув глазом.
Сяо Фэн надул губы и сказал со слезами в голосе: «Я буду послушным».
— А как же твои цыплята, которых ты разводишь дома? А если никого не будет дома, и наш дом захватят другие демоны или божества? Ты же мужчина, разве ты не должен защищать наш дом? — праведно заявила Тин Мянь, возвышая Сяо Фэна в своих словах.
— Я... — Сяо Фэну нечего было возразить. Брат Сюань Чжу говорил, что мужчина в доме должен нести ответственность за семью.
В конце концов, Сяо Фэн неохотно надул губы, собрал вещи и послушно взял Тин Мянь за руку. «Хорошо, тогда вы обязательно возвращайтесь скорее!»
Тин Мянь привела Сяо Фэна к одному дому и постучала в дверь.
Вскоре дверь открылась, и за ней показался суровый на вид мужчина с холодным лицом. Увидев Тин Мянь и Сяо Фэна, он немного смягчился и пригласил их войти.
— Сестрица А Мянь, ты это...? — спросила из зала спокойная на вид женщина с изящной фигурой.
— Тао Тао, мне нужно уехать на несколько дней, но я не могу взять Сяо Фэна с собой. Хотела оставить его у вас на пару дней, — сказала Тин Мянь, подвела Сяо Фэна поближе и подтолкнула вперёд.
Сяо Фэн обиженно позвал: «Сестрица Тао Тао».
Тао Тао с жалостью посмотрела на Сяо Фэна, погладила его по голове и сказала Тин Мянь: «Не волнуйся, сестрица А Мянь, мы хорошо позаботимся о Сяо Фэне».
Тин Мянь улыбнулась: «Спасибо». Затем она взглядом попросила Тао Тао увести Сяо Фэна. Тао Тао поняла, что им нужно поговорить, и уговорила Сяо Фэна пойти поиграть на улицу.
— Брат Ху, Сюань Чжу говорил тебе, куда он отправился на это задание? — спросила Тин Мянь прямо, когда те отошли на достаточное расстояние.
— Это... — Брат Ху вспомнил слова Сюань Чжу и замялся.
— Брат Ху, он не возвращается уже много дней и нет никаких вестей. Последние дни у меня неспокойно на душе, я должна его найти, — сказала Тин Мянь, глядя на Брата Ху. Её голос был спокоен и твёрд.
Брат Ху не выдержал взгляда Тин Мянь и вздохнул: «Цинъюй, город Наньчжоу».
— Спасибо, — с благодарностью сказала Тин Мянь, затем достала кошелёк и положила его на стол.
Увидев это, Брат Ху взволнованно спросил: «Это ещё зачем! Забери сейчас же!»
Тин Мянь улыбнулась: «Брат Ху, у детей большие расходы».
Брат Ху схватил мешочек с серебром и попытался всучить его обратно Тин Мянь, но та увернулась и сказала: «Брат Ху, я хоть и слаба здоровьем, но сила у меня ещё есть. До встречи!» Сказав это, она выскользнула за дверь, оставив Брата Ху одного.
В подземелье одного из дворов Наньчжоу...
Сюань Чжу, одетый во всё чёрное, был бледен, его красивое лицо осунулось, дыхание было слабым. На лбу выступил холодный пот. Его конечности были скованы тяжёлыми железными цепями. Он был тяжело ранен, не мог двигаться, а плечи удерживали особые оковы. Раны кровоточили, пропитывая одежду вокруг. Он отчётливо чувствовал, как его демоническая сила утекает, возвращаясь к демоническому ядру.
Темнота подземелья обостряла чувства Сюань Чжу. Здесь он слышал лишь редкие шорохи и звуки смены караула.
Сюань Чжу слабо лежал на полу. Он подумал, что если не вернётся домой, Тин Мянь будет волноваться. Затем его сознание погрузилось во тьму.
————
Тин Мянь добиралась до Наньчжоу несколько дней и ночей без остановки. Однако она не спешила входить в город, а несколько раз обошла окрестные горы.
Найдя укромную пещеру со следами недавнего пребывания людей, она оставила там большую часть своего багажа. Немного прибравшись в пещере, она наложила печать, чтобы скрыть её от посторонних глаз.
Только после этого она приняла облик мужчины, взяла несколько смен одежды, вошла в город, сняла комнату в гостинице и отправилась на прогулку.
Зайдя в одну из лавок, Тин Мянь осторожно осмотрелась по сторонам и достала из-за пазухи поясную табличку из тёмного железа с выгравированными иероглифами «Цянь Е».
Цянь Е — это таинственная организация в пределах Предела Тяньсюань. Говорили, что за достаточную плату они могли выполнить любое дело. Большинство исполнителей Цянь Е числились в розыске в разных странах.
Увидев табличку, лавочник провёл Тин Мянь в боковую комнату во внутреннем дворе и спросил: «Нанять или выполнить?»
— Нанять. Третий номер. Встреча завтра, — ответила Тин Мянь, поставила на стол шкатулку, открыла её, чтобы лавочник мог проверить содержимое, а затем достала из-за пазухи бумажного журавлика-проводника и тоже положила на стол.
Действия Тин Мянь были отточенными и уверенными. Лавочник проглотил слова, которые уже были у него на языке. Нанять третьего по рангу убийцу, журавлик-проводник, личная встреча — явно постоянный клиент.
Выйдя из лавки, Тин Мянь зашла в аптеку и магазин готовой одежды, купила много всего и спрятала в заброшенном доме, который приметила во время прогулки. К тому времени уже наступил вечер.
Тин Мянь вернулась в свою комнату в гостинице в час пик, когда там было больше всего народу. Ночью ей не спалось. Она переоделась в неприметную одежду, вылезла через окно и взлетела на крышу самого высокого здания в Наньчжоу, чтобы полюбоваться ночным городом.
Наньчжоу был не очень процветающим, но оживлённым городом. Тин Мянь смотрела на одну улицу за другой и вернулась только тогда, когда огни на улицах почти погасли.
Тем временем Чан Юй получил сообщение и бумажного журавлика-проводника. Он собрал необходимые вещи и ночью отправился в Наньчжоу. К счастью, он находился недалеко от города, и ночного перехода было достаточно.
Во время привала на полпути Чан Юй вдруг почувствовал, что этот бумажный журавлик-проводник кажется ему смутно знакомым. Это знакомое чувство подсказывало ему бежать как можно скорее. Он всегда доверял своей интуиции, но он уже принял это задание, и пути назад не было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|