Надвигались тучи, сверкала молния, гремел гром.
Крупные, как фасоль, капли дождя безжалостно барабанили по высоким мраморным ступеням. Худощавая женщина с распущенными волосами, одетая в тонкую одежду, стояла на коленях у подножия ступеней, не отрывая взгляда от больших ворот.
Под ливнем прохожие спешили по своим делам. Даже если кто-то случайно бросал взгляд в эту сторону, он тут же отворачивался, не желая вмешиваться.
Ворота оставались закрытыми, и женщина продолжала стоять на коленях, не двигаясь.
Издалека, казалось, кто-то звал: «Госпожа президент, госпожа президент...» Голос был немного торопливым, то приближался, то удалялся, а затем постепенно исчез, оставив после себя лишь шум ливня.
Неизвестно, сколько прошло времени. Внезапно раздался лязг, и дверь открылась. Глаза женщины мгновенно наполнились надеждой. Не обращая внимания на то, что ливень хлестал ее, она поспешно поправила волосы и, с трудом поднявшись на ноги, в тот же миг рухнула, увидев, кто вышел.
— Почему ты?! Где Сяо Инь? Куда ты спрятала Сяо Инь? Это ты не пускаешь ее?!
Голос и выражение ее лица были такими, словно она готова была наброситься и искусать стоящего перед ней человека.
— Что госпожа президент здесь делает?
Женщина на ступенях была одета в яркое, но простое платье, которое заставило глаза женщины внизу покраснеть.
Когда-то у нее тоже было такое, подаренное Сяо Инь, но она не ценила его. Сожаление разливалось по сердцу, и женщина крепко сжала грудь.
Женщина на ступенях, видя ожидаемую реакцию, не была удовлетворена. Она презрительно сказала: — Что госпожа президент делает здесь сейчас? Кому вы пытаетесь показать этот вид?
— Я просто хочу увидеть Сяо Инь, — сказала женщина хриплым голосом.
Женщина на ступенях, держа зонт и в красных туфлях на высоком каблуке, шаг за шагом подошла к ней, наклонилась и спросила: — Что госпожа президент хочет сделать после встречи?
Женщина не могла ответить.
— Я хочу спросить госпожу президент, кто целовался и обнимался с другими женщинами, когда Сяо Инь болела? Кто использовал Сяо Инь как замену, когда ее сердце было полностью отдано вам? Сяо Инь...
Каждое слово было как удар кинжала прямо в сердце, но женщина внизу все еще не сдавалась: — Пожалуйста, пусть Сяо Инь выйдет. Я просто хочу...
— Сяо Инь не выйдет к тебе, — безжалостно сказала женщина с зонтом. — Никогда в жизни!
— И еще, госпожа президент, вместо того чтобы стоять здесь, лучше бы вам пойти домой и хорошенько проверить свою компанию? Я верну долг Сяо Инь до последней копейки!
Как только прозвучало последнее слово, дверь безжалостно начала закрываться. Женщина опустила голову и увидела, что это происходит с трудом. Оказалось, что человек внизу, не обращая внимания ни на что, просто засунул руку между дверью и косяком.
— А!
Му Шэншэн внезапно проснулась, крепко сжимая маленькое одеяло. Она опустила голову и посмотрела на свои гладкие и нежные пальцы. Сердце, разбуженное кошмаром, немного успокоилось. — Хорошо, что это был всего лишь сон.
Пронизывающая боль все еще оставалась в памяти. Пальцы связаны с сердцем, это было слишком больно. Му Шэншэн, дрожа от страха, вытерла пот со лба, потрогала свое маленькое сердечко, а затем почувствовала себя совершенно измотанной и снова мягко опустилась. Му Шэншэн подумала, что больше никогда не будет читать романы перед сном, это слишком ужасно!
Нет, подождите. Му Шэншэн резко откинула одеяло и посмотрела. Это было не ее одеяло. Только что, проснувшись от кошмара, она совсем не обратила внимания. Теперь, прилегши и задумавшись, она увидела серый пододеяльник...
Ее пододеяльник был синим. Такого серого у нее никогда не было!
Му Шэншэн быстро вскочила. Присмотревшись, она поняла, что спала не на кровати, а на диване, и этот диван явно был не из ее дома.
Оглядевшись, она увидела незнакомый дом, незнакомую обстановку. В ушах все еще звучал шум дождя.
Му Шэншэн шагнула к окну сзади. Внезапный раскат грома прогремел у самого окна.
Если бы это место не было незнакомым, Му Шэншэн давно бы закричала. Теперь она замерла в нескольких метрах от подоконника.
— Госпожа президент, вы проснулись?
Молодой человек, лет двадцати семи-восьми, выглядел как деловой интеллектуал. Он быстро подошел к Му Шэншэн.
Госпожа президент? Му Шэншэн растерянно посмотрела на него. Она слышала много разных обращений, но такого еще ни разу.
Но это «Госпожа президент» звучало как-то знакомо. Что-то словно взорвалось в ее мозгу. Му Шэншэн отступила на несколько шагов и еле удержалась на ногах, опираясь на стол.
Чжао Минхуэй, который собирался что-то сказать, увидев, что Му Шэншэн выглядит странно, тут же замолчал.
Сказать что-то необдуманно означало бы разозлить госпожу президент, и это не принесло бы пользы мисс Ся, которая ждала снаружи.
Однако, если так пойдет и дальше... Чжао Минхуэй сочувственно посмотрел в окно. Хотя с этого ракурса ничего не было видно, мысль о человеке за окном...
— Госпожа президент...
Видя, что Му Шэншэн едва держится на ногах, Чжао Минхуэй быстро переключился на свои обязанности дворецкого. — Вам нехорошо? Может, вызвать семейного врача?
Му Шэншэн с трудом махнула рукой и, опираясь на стол, медленно опустилась.
— Госпожа президент...
Перед ней поставили чашку с горячей водой, но Му Шэншэн словно не заметила ее.
Огромные куски воспоминаний хлынули на нее. Му Шэншэн изо всех сил трясла головой. Спустя несколько минут ее состояние постепенно нормализовалось.
Му Шэншэн подняла голову и посмотрела на Чжао Минхуэя. Тот сохранял невозмутимое выражение лица, но в душе передумал многое. Неужели госпожа президент поняла, что он собирался заговорить? Судя по всему, она все равно не хочет встречаться. Стоит ли ему нарываться на неприятности? Но с мисс Ся что-то случится, если так пойдет дальше.
Мужчина, такого возраста, появившийся здесь, — и в книге, и в ее воспоминаниях это должен быть дворецкий, которого лично наняла Му Шэншэн. Но она все еще не сдавалась и хотела спросить: — Я помню, кажется, раньше тебя звали по-другому?
Хотя он не понимал, почему госпожа президент вдруг затронула этот вопрос, Чжао Минхуэй честно ответил: — Госпожа президент правильно помнит, раньше меня звали не Чжао Минхуэй.
Этого было достаточно. Му Шэншэн тут же сказала: — Я вдруг вспомнила, как тебя звали раньше, брат Минхуэй. Может, ты выйдешь? Я хочу побыть одна.
— Госпожа президент...
Чжао Минхуэй был ошеломлен ее словами, даже забыв, зачем он пришел. — Я...
— Все в порядке, мне хорошо одной, — Му Шэншэн обессиленно откинулась на спинку стула. Все ее тело словно кричало: «Не обращайте на меня внимания, я хочу побыть одна!»
Она всего лишь прочитала роман, разве нет? Как она могла попасть сюда? Оказалось, только что это был не сон, а предчувствие того, насколько ужасной будет ее будущая судьба?!
— А-а-а!
— бесконечно кричала она про себя. Му Шэншэн подняла руку, чтобы взъерошить волосы, но остановилась в тот момент, когда Чжао Минхуэй повернулся.
Чжао Минхуэй был в состоянии полного оцепенения, а Му Шэншэн беззаботно улыбнулась, хотя в душе у нее все кровоточило.
«Ошибочная любовь» — книга, которую Му Шэншэн читала перед сном. Хотя главную мерзавку там звали точно так же, как ее, Му Шэншэн терпеливо дочитала, потому что ей нравились истории, где разбитое зеркало не склеивают.
Почему мерзавка, совершившая столько злодеяний, должна быть прощена? Ее следовало отправить прямо в крематорий, как и было сделано, чтобы две принцессы могли жить счастливо вместе!
Разве это не всеобщее ликование, то, чего все желают, к чему стремится сердце?
Но это совершенно не означало, что она сама теперь стала этой мерзавкой! Это было слишком ужасно. Му Шэншэн, думая о судьбе оригинальной мерзавки, с отвращением покачала головой.
— Госпожа президент...
Пока Му Шэншэн погрузилась в свои мысли, она увидела, что Чжао Минхуэй вернулся.
— Что-то случилось?
Му Шэншэн увидела его нерешительность и спросила с сомнением.
— Я...
Чжао Минхуэй внутренне собрался и все же решил сказать: — Госпожа президент, мисс Ся еще не ушла. Она ждет снаружи уже час. Вы правда не встретитесь с ней?
— Кто?
Глаза Му Шэншэн расширились, голос немного дрожал.
— Это мисс Ся, — Раз уж решил сказать, то выложу все сразу, — Чжао Минхуэй топнул ногой. — В три часа вы сказали, что не встретитесь, и велели мисс Ся уйти, но она все это время стоит снаружи и настаивает на встрече с вами. Мои уговоры бесполезны. Прошел уже час, и к тому же...
Снаружи? Ждет уже час? Она посмотрела в окно. Гром прекратился, но дождь и ветер все еще яростно хлестали по стеклу. Ждать час в такую погоду?!
Му Шэншэн не стала слушать дальше. Она тут же выбежала, не заботясь о том, чтобы вспомнить, какой это эпизод из книги. Если она останется там еще дольше, случится беда!
— Госпожа президент, госпожа президент...
Увидев, как Му Шэншэн вылетела, словно молния, Чжао Минхуэй тоже поспешил наружу, не забыв захватить два зонта.
Добежав до больших ворот, Му Шэншэн застыла на мгновение, открыв дверь.
Сильный ветер трепал растения по обеим сторонам, заставляя их шуметь. Дождь, словно водяная завеса, лился с неба, как из бездонной пропасти. Под порывами ветра и дождем стояла, покачиваясь, женщина с неразличимым лицом. Она словно не замечала времени, не чувствовала боли, не ощущала ничего, как неодушевленный предмет, отданный на растерзание стихии.
В густом дожде снова ударила молния. Му Шэншэн не думала отступать, а бросилась вперед.
Но человек перед ней никак не реагировал, словно совсем не слышал.
— Ся Ханьинь!
— вырвалось у Му Шэншэн. Она надеялась, что человек перед ней увернется.
Реакции по-прежнему не было. Му Шэншэн была крайне встревожена. У нее не было времени радоваться, что рядом с Ся Ханьинь нет деревьев, она лишь беспокоилась, когда ударит следующая молния.
Всего в двух шагах от Ся Ханьинь Му Шэншэн увидела, как та стремительно падает, словно порванный воздушный змей.
Она упала прямо перед ней.
— Ся Ханьинь!
Му Шэншэн почти одновременно бросилась к ней и поймала ее, но успела лишь увидеть, как Ся Ханьинь закрыла глаза.
Коснувшись ее лба, она почувствовала пугающий жар. Посмотрев на лицо, увидела, что оно бледное, как бумага.
— Быстро в больницу!
— громко крикнула Му Шэншэн человеку позади.
Чжао Минхуэй, осознав серьезность ситуации, поспешно набрал номер, а затем снова бросился под дождь.
— Госпожа президент, — Чжао Минхуэй подбежал к Му Шэншэн. — Зонт.
Му Шэншэн, не поднимая головы, взяла зонт и укрыла им Ся Ханьинь. Она несколько раз тревожно позвала ее, но та, что была у нее на руках, никак не реагировала. Только капли дождя непрерывно стекали с ее лица на одежду, а затем капля за каплей падали на землю, мгновенно сливаясь с лужами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|