Глава 2: Трупная связь (Часть 1)

Глава 2: Трупная связь

— С его мозгами всё в порядке.

Вокруг полицейского участка посёлка Цяоянь росло несколько старых тополей с пышной листвой. Стоило распахнуть окно, как взору открывалась зелень.

Полуденное солнце пробивалось сквозь листву, заливая троих людей светом, создавая атмосферу ясности и умиротворения.

Мужчина-полицейский с правильными и строгими чертами лица обратился к Лао Яну и симпатичной девушке:

— Я проверил. Он — первокурсник Медицинского Института Мира этого года, специализация — Судебная Медицина. И пусть ему 19 лет, он пошёл в школу поздно, но перепрыгнул через несколько классов. С мозгами у него проблем быть не может.

Медицинский Институт Мира был гордостью их города Цзянци, лучшим медицинским университетом страны с невероятно высоким проходным баллом. Из их посёлка Цяоянь не каждый год туда поступали.

Лао Ян и симпатичная девушка удивлённо посмотрели на Ся Бая, стоявшего у окна напротив.

Они знали, что ему 19, но выглядел он как подросток из средней школы — худой и хрупкий.

Зелёная рубашка, маленькая белая сумка через плечо — он казался ещё нежнее, чем листва за окном.

Они видели, какое у него красивое лицо, из-за чего симпатичная девушка подсознательно подумала, что к нему приставали. Вот только взгляд... да, взгляд у него был не очень умный.

И говорил он... не совсем нормально.

— Что? — воскликнул Лао Ян. — Медицинский Институт Мира? Он — и судебный медик?

— А мне кажется, ему очень подходит судебная медицина, — высказала иное мнение симпатичная девушка.

— Почему? — Лао Ян был в полном недоумении. Человек, который твердит про «Счастливых Божеств», подходит для судебной медицины?

— Ну, он же связан с погонщиками трупов? Я слышала, у них много методов перемещения тел, один из них — расчленение и последующая сборка. Так что направление вроде бы верное, — пояснила симпатичная девушка.

Лао Ян: «…»

— По крайней мере, — добавила девушка, — по крайней мере, он не будет бояться анатомических препаратов.

— Вы действительно верите тому, что он говорит? — спросил мужчина-полицейский.

— А что, ему делать нечего, пришёл в участок развлекаться? — возразил Лао Ян. — Видели, как он волновался? Просто то, что Счастливые Божества ушли сами, маловероятно. Скорее всего, их украли.

— Даже если он говорит правду, пять Счастливых Божеств? — мужчина-полицейский был непоколебим. — Тогда нам нужно рассмотреть возможность кражи тел им самим.

— Съездим к нему домой, посмотрим, — подумав, предложил Лао Ян.

Ся Бай жил в деревне Миньши, относящейся к посёлку Цяоянь, на самой окраине, на некотором расстоянии от домов других жителей, почти у подножия горы.

Войдя во двор, они поняли почему. Гробы, закопанные во дворе... если бы он жил ближе к соседям, те бы точно перепугались.

— Здесь раньше везде были трупы? — спросил Лао Ян. — Откуда у вашей семьи столько тел? И не говори, что ты погонщик трупов. В наше время этим уже никто не занимается.

— Я не погонщик, — честно ответил Ся Бай. — Мой дедушка в молодости был погонщиком трупов. Эти пятеро были тогда бездомными. Дедушка оставил их у себя, дал им дом.

«…»

Трое полицейских осмотрели место происшествия и пошли проверять записи с камер наблюдения.

Это было то, что Ся Баю было нужнее всего. Он хотел по записям увидеть, куда ушли его Счастливые Божества.

Но его ждало разочарование.

Камеры снимали только дорогу, двор его дома в обзор не попадал, максимум — направление к воротам.

Записи показали, что никакие пять скелетов из его дома не выходили.

Конечно, такого и быть не могло. Это было нормально.

Подозрительных людей, входивших в его дом или выходивших из него, тоже не было. Самым подозрительным был сам дом — в час ночи там всё ещё горел свет.

Трое полицейских обернулись к стоявшему позади Ся Баю.

Ся Бай уже убежал.

Его снова поймали.

Стоя у входа в участок, Лао Ян строго спросил его:

— Ты что, издеваешься над нами? Знаешь, какие будут последствия?

Ся Бай опустил голову и тихо сказал:

— Спасибо, что поверили мне и серьёзно отнеслись к расследованию. Я не издевался над вами.

— Не обманывал?

— Не обманывал.

Лао Ян несколько секунд пристально смотрел на него, затем спросил:

— Когда нужно явиться на учёбу?

Тема сменилась так быстро, что Ся Бай не сразу понял, о чём речь. Осознав, что Лао Ян говорит о поступлении в университет, он ответил:

— Послезавтра.

Видя, что парень поник, словно прихваченный морозом баклажан, Лао Ян резко отругал его:

— Чего ты тут переживаешь? Беспокоиться должны те, кто встретит твоих Счастливых Божеств!

Ся Бай: «…»

Лао Ян зажёг сигарету, но не закурил, а просто мял её в руке.

— Ты действительно хочешь найти Счастливых Божеств? Несмотря ни на что?

— Если их найдут, они всё ещё будут нашими Счастливыми Божествами? — спросил Ся Бай.

— За столько лет они давно превратились в белые кости. Кому нужны скелеты? — сказал Лао Ян, понимая, о чём беспокоится Ся Бай.

Ся Бай хотел что-то сказать, открыл рот, но вместо этого произнёс:

— Я очень хочу их найти.

— Хорошо, — Лао Ян потушил сигарету. — Это дело не нашей юрисдикции, да мы и не смогли бы им заняться. Но есть ведомство, которое может. Я передам им информацию.

Сделав несколько шагов, он обернулся к Ся Баю:

— Не волнуйся, то ведомство очень сильное. Готовься к учёбе... Еды не хочешь купить?

В голове Ся Бая невольно всплыли фотографии, увиденные прошлой ночью. Когда он очнулся, Лао Ян уже ушёл.

Ся Бай привстал на цыпочки.

— Спасибо вам!

Он действительно немного успокоился. Сев на свой маленький электроскутер, он поехал в посёлковый супермаркет за продуктами.

По дороге он отчётливо ощутил возросшее напряжение в посёлке: пешеходы спешили, то и дело раздавались автомобильные гудки, но, к счастью, основной порядок сохранялся.

Он зашёл в ближайший супермаркет. Людей было довольно много. Набирая консервы и другие продукты быстрого приготовления, он прислушивался к сплетням вокруг.

Цюаньгуан сегодня действительно закрыли. Говорили, что где-то обнаружили источник загрязнения, и посторонних туда не пускали.

Многие, выбирая продукты, специально смотрели на место производства и не брали ничего из Цюаньгуана.

Все товары по акции тоже были из Цюаньгуана, очень дешёвые. Ся Бай воспользовался случаем и купил немало.

Он не стал брать слишком много — неудобно везти в институт, да и денег, конечно, не хватало.

Когда он вернулся, уже стемнело.

Ся Бай сидел на пороге дома, глядя на пустые гробы во дворе. Аппетита не было, есть не хотелось.

Он просидел так долго. Спать тоже не хотелось. Ночь обещала быть одинокой и тоскливой.

Ся Бай думал, что до начала учёбы новостей не будет.

Неожиданно на следующее утро Лао Ян пришёл к нему с людьми.

Всего их было четверо, включая Лао Яна: ещё двое мужчин и одна женщина.

После краткого представления женщина достала телефон и начала ходить по двору, словно что-то проверяя.

Лао Ян и двое мужчин осматривали гробы. Ся Бай пошёл на кухню приготовить для них чай.

— Он, похоже, не соврал. В гробах действительно раньше были мёртвые тела, — сказал мужчина в красной футболке.

— Есть некоторые аномалии, но до нормы не дотягивают, — сообщила женщина.

— Уверены, что он не крал трупы? — спросил мужчина в белой рубашке у Лао Яна.

— Уверен, — ответил Лао Ян. — Я попросил Сяо Лэй провести детальное расследование. Он действительно часто бывает на кладбищах и в похоронных бюро, но никогда ничего не крал.

— Не понимаю, — удивилась женщина. — Если он не крадёт трупы, зачем ему постоянно ходить на кладбища?

Лао Яну тоже было трудно объяснить, словно он и сам не до конца верил своим словам:

— Он, наверное, ходит туда гулять, чтобы переварить пищу. Местные жители говорят, что он часто прогуливается там после ужина.

«…»

— А похоронное бюро?

— Работники крематория говорят, что он часто приходит посмотреть на кремационную печь. Каждый раз с выражением печали и сожаления на лице.

«…»

Все четверо одновременно повернулись к Ся Баю.

Ся Бай был на кухне, расположенной в западном углу двора. Там было большое окно, и Ся Бай стоял у него, заваривая им чай. Возможно, почувствовав их взгляды, он поднял глаза и посмотрел на них с растерянным видом.

У него были красивые большие глаза, зрачки намного светлее, чем у обычных людей, что придавало ему чистый и невинный вид. Эта растерянность выглядела очень простодушно.

— Он слишком странный. Возможно, с ним что-то не так, — сказал мужчина в красной футболке.

Ся Бай отвёл взгляд от мужчины в красной футболке, взял заваренный хризантемовый чай, который помогает снять жар, и поставил его на деревянный стол снаружи.

Четверо подошли, не обращая внимания на гробы во дворе, поблагодарили и медленно принялись пить чай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Трупная связь (Часть 1)

Настройки


Сообщение