Глава 1: Счастливое Божество (Часть 2)

Под мертвенно-бледной луной в тёмном небе хрупкий юноша копал и копал во дворе. Маленькие холмики земли появлялись один за другим, словно могильные курганы. Наконец, слева от ворот он нашёл укромное место для дедушки.

Похоронив деда, он разровнял остальные выкопанные кучи земли и даже прикрыл их цветочными горшками для маскировки. Только после часа ночи Ся Бай наконец выдохнул.

В группе [Старые пердуны] новых сообщений не было. Старики, как бы яростно ни спорили, не выдерживали дольше десяти вечера и давно уже спали.

Большинство предыдущих сообщений были адресованы Лао Ся и содержали советы по подготовке.

Ся Бай просмотрел их, подумал немного и собрался идти в дом умываться и спать.

Переступая порог, он насторожился — ему послышался тихий шорох. Звук шёл не из травы или с верхушек деревьев, а из-под земли.

Ся Бай медленно обернулся. По лицу скользнул ночной ветерок. После порыва ветра во дворе воцарилась тишина. Несколько старых кустов роз и османтуса с пышными ветвями спокойно стояли на земле.

Всё ещё испытывая беспокойство, Ся Бай после умывания передвинул палатку, стоявшую в центре его комнаты, к окну. Некоторое время он смотрел из окна, а затем медленно забрался в палатку.

Ночь прошла спокойно.

На следующее утро, ещё до рассвета, Ся Бай встал и начал рыться в ящиках и шкафах в поисках денег.

В самом нижнем ящике шкафа лежал бумажный пакет с надписью «Плата за обучение».

Ся Бай пощупал его, положил обратно и запер ящик.

Он разбил розовую свинью-копилку, которая служила ему несколько лет, собрал деньги и положил их в маленькую сумку через плечо.

Прошлой ночью в группе [Старые пердуны] все советовали Лао Ся запастись едой и водой на всякий случай.

Еды хватало: дома были запасы зерна, а снаружи — овощи.

Однако скоро ему нужно было ехать в институт, а это всё трудно взять с собой.

Поэтому, хотя денег было немного, Ся Бай решил поехать в посёлок и купить продуктов быстрого приготовления.

Если действительно начнутся проблемы, еда может оказаться ценнее денег.

Ся Бай тщательно обдумывал список покупок. Открыв дверь дома, он застыл на месте.

Небо только начало светлеть, утренний туман у подножия горы ещё не рассеялся. Во дворе, окутанном туманом, зияли большие ямы. Гробы в них были открыты, а внутри — пусто.

Только могила дедушки осталась нетронутой. Мёртвые тела из остальных гробов исчезли.

Ся Бай бросился на второй этаж, схватил связку медных колокольчиков и, стоя у окна, начал ими трясти.

Вокруг стояла тишина, ответа не было.

Всё утро он обыскивал задний склон горы, осторожно расспрашивал соседей, но так и не нашёл никаких следов пропавших тел.

Он всё же поехал в посёлок на своём маленьком электроскутере, но не за покупками, а в полицейский участок.

Посёлок Цяоянь в городе Цзянци не считался бедным. Центр был хорошо обустроен: супермаркеты, больницы, рестораны — всё имелось, повсюду стояли двух-трёхэтажные домики.

Полицейский участок располагался в трёхэтажном здании с серой черепичной крышей и белыми стенами.

Потолки в здании были высокие. Из окна второго этажа была видна вся улица перед участком.

Лао Ян сидел там, попивая чай. Он заметил юношу, который уже больше получаса топтался у входа в участок. Кора старого тополя перед входом была почти ободрана его пальцами, но он так и не решался войти.

Было ясно, что у него какое-то срочное дело, о котором трудно говорить, раз он так колеблется.

Лао Ян взял свой термос и пошёл вниз.

— Приведите парня с улицы, спасите старый тополь, — сказал он.

Так Ся Бай оказался в полицейском участке, сидя перед Лао Яном и симпатичной девушкой-полицейским.

— Молодой человек, вам нужна наша помощь? — спросила она.

Ся Бай послушно сидел, положив руки на колени и слегка опустив голову, избегая их взглядов. Он кивнул.

Глядя на него, девушка заговорила ещё мягче:

— Что случилось?

Зная, что он долго стоял снаружи, не решаясь войти, она предположила, что случилось что-то затруднительное или неприятное.

— Не бойся, ты можешь рассказать нам всё. Если мы сможем помочь, мы обязательно сделаем это как можно скорее, — ласково сказала она.

Возможно, эти слова тронули его. Ся Бай заговорил:

— Пропала очень важная вещь, можно обратиться к вам?

— Конечно, можно, — дело оказалось не таким сложным, как подумала девушка. Она опасалась, что юношу кто-то обидел, например, приставали хулиганы и угрожали, чтобы он никому не рассказывал.

Она всё так же участливо спросила:

— Что пропало?

— Мои... пропали.

Два слова посредине прозвучали очень тихо и быстро, Лао Ян и девушка не расслышали.

— Что пропало? — переспросила девушка. — Ребёнок или пожилой человек? Как зовут?

Ся Бай потёр указательным и безымянным пальцами колени и опустил голову ещё ниже.

— Счастливые Божества.

Лао Ян не сразу понял. Девушка терпеливо спросила:

— Счастливые Божества? Это имя пропавшего человека? Очень необычное. Си — это ведь не фамилия? Какая фамилия?

Ся Бай молчал.

— Пфф! — внезапно Лао Ян выплюнул чай. Он сплюнул остатки чайных листьев и громко спросил: — Счастливые Божества? Ты сказал, твои... Счастливые Божества?.. Пропали?

Ся Бай послушно кивнул.

Лао Ян широко раскрыл глаза.

— Где пропали твои Счастливые Божества?

— Дома, деревня Миньши, дом 152, во дворе, — ответил Ся Бай.

Лао Ян потерял дар речи.

— Ты держал Счастливых Божеств во дворе?

Ся Бай снова кивнул, его руки всё так же послушно лежали на коленях, словно у прилежного школьника.

Лао Ян странно посмотрел на него.

— Рядом со Счастливыми Божествами было что-то ценное?

Ся Бай наконец перестал кивать и покачал головой.

— Почему ты уверен, что они пропали сами, а не были украдены? — спросил Лао Ян.

— Судя по обстановке, они, скорее всего, вышли сами. К тому же, их было пятеро. Если бы кто-то пришёл их красть, я бы, наверное, услышал, — серьёзно ответил Ся Бай.

Это дополнение потонуло в громком возгласе Лао Яна:

— Что? У тебя было пять Счастливых Божеств?!

Он снова посмотрел на Ся Бая, не зная, что сказать.

Симпатичная девушка уже давно перестала понимать, о чём они говорят. Наконец, у неё появилась возможность вставить слово:

— Подождите, о чём вы говорите? Что это за Счастливые Божества? Почему их пять?

Ся Бай открыл рот, но всё ещё не мог выговорить.

Девушка потянула Лао Яна за рукав.

— Учитель Ян?

Лао Ян, странно глядя на Ся Бая, сказал девушке:

— Ты слышала о погонщиках трупов?

Девушка кивнула.

— Говорят, раньше в Цзянци было много погонщиков трупов?

— Угу, — подтвердил Лао Ян. — Здешние погонщики трупов обычно уважительно называют трупы, которые они ведут, Счастливыми Божествами.

— А? — девушка не могла прийти в себя. Она растерянно повернулась к Ся Баю. — Ты сказал, что твои... что? Пятеро чего пропали?

Ся Бай опустил голову ещё ниже.

— Мёртвые тела. Мои мёртвые тела пропали.

Девушка растерялась ещё больше. Её пальцы, лежавшие на клавиатуре, вдавились в щели между клавишами, и на экране в строке ввода появилось: «хахахахахахаха».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Счастливое Божество (Часть 2)

Настройки


Сообщение