Глава 7: Пора бы и прозреть

Глава 7: Пора бы и прозреть

Нин Шуан еще хотела ругаться, но Ло Юньянь уже остановила ее. Хорошо, что в Резиденции премьер-министра есть такие преданные и ответственные люди.

Ло Юньянь только собиралась заговорить, как сзади подошел мужчина средних лет. Он обратился к двум стражникам:

— Что случилось?

— Управляющий Рань, эти две женщины пытаются силой проникнуть в Резиденцию премьер-министра. Говорят, что они старшая госпожа...

Когда Ло Юньянь увидела подошедшего, на ее губах уже расцвела глубокая, красивая, словно полумесяц, улыбка.

Ло Юньянь сладко позвала:

— Дядя Рань, давно не виделись!

Мужчина, увидев Ло Юньянь, чуть не прослезился от волнения. Он видел, как Ло Юньянь росла, и не ожидал, что сегодня она действительно вернулась.

Управляющий Рань протянул руку, положил ее на плечо Ло Юньянь, внимательно осмотрел ее и дрожащим голосом спросил:

— Старшая госпожа, это правда вы? Вы действительно вернулись?

— Наглость!

— Как можно так обращаться к моей госпоже...

Нин Шуан, увидев, что кто-то проявляет неуважение к ее госпоже дворца, естественно, отреагировала именно так.

Ло Юньянь снова остановила Нин Шуан. Нин Шуан впервые была в Резиденции премьер-министра и не знала, поэтому Ло Юньянь не винила ее.

— Нин Шуан! Это Управляющий Рань из Резиденции премьер-министра, он всегда очень заботился обо мне, это дядя Рань. Не надо так.

Управляющий Рань смущенно убрал руку. Он просто слишком разволновался. Он думал, что никогда больше не увидит девочку Юньянь, но не ожидал, что она действительно вернется.

Управляющий Рань со слезами на глазах посмотрел на Ло Юньянь и кивнул:

— Хорошо, что вернулась, хорошо, что вернулась. Господин премьер-министр очень по тебе скучал.

Два стражника, увидев отношение Управляющего Раня, тут же опустились на колени.

— Ста... старшая госпожа!

— Мы, ваши подчиненные, не знали, что это старшая госпожа. Просим старшую госпожу простить нас!

Ло Юньянь была очень довольна этими двумя. После ее ухода она боялась, что четвертая наложница возьмет Резиденцию премьер-министра под свой контроль, но теперь она успокоилась.

Ло Юньянь вдруг протянула руки и помогла им подняться.

— У мужчины под коленями золото, не стоит преклоняться. Что такого в том, чтобы постоять немного снаружи? По крайней мере, Юньянь узнала, что в Резиденции премьер-министра нет ленивых и нерадивых людей. Вставайте!

— Благодарим, старшая госпожа!

Управляющий Рань сердито посмотрел на двух недалеких стражников у ворот. Действительно, нельзя расслабляться ни на минуту! Управляющий Рань притворно сердито сказал:

— Вы действительно слепы! Как можно не узнать такую красавицу, как старшая госпожа? Похоже, мне придется хорошенько поработать над вашей проницательностью.

— Дядя Рань, не ругай их. Давай скорее войдем. Я хочу узнать, что произошло после моего ухода.

— Хорошо. Все, что ты хочешь знать, дядя Рань может тебе рассказать. Если у тебя будет время, приходи ко мне, и я расскажу тебе все, что знаю.

У Ло Юньянь были очень хорошие отношения с Рань Минланом, потому что после смерти матери он всегда заботился о ней. Позже, ради Резиденции премьер-министра, отец взял в жены четвертую наложницу.

Почему ее называли четвертой наложницей, она не знала, но эта четвертая наложница всегда не терпела ее, законную дочь. Вероятно, по возвращении четвертая наложница снова будет искать способ выгнать ее.

Только она подумала о том, чтобы пойти посмотреть свою комнату, как услышала резкий и едкий голос:

— Ой, кого я вижу! Оказывается, вернулась моя дорогая старшая сестра. Старшая сестра много лет не была дома, почему же вернулась сегодня?

— Ло Юйли! — холодно позвала Ло Юньянь.

Да, это была Ло Юйли, вторая госпожа семьи Ло, известная как первая красавица столицы. Красивая — да, можно даже сказать, совершенно прекрасная, но с недобрым сердцем.

Ло Юньянь оглядела Ло Юйли с ног до головы. Она была одета в изумрудно-зеленую дымчатую рубашку, плиссированную юбку с разбросанными цветами, водяной дымкой и зеленой травой, на плечах — изумрудно-водяная тонкая дымчатая вуаль. Плечи словно выточены, талия словно обхвачена, кожа словно застывший жир, аура словно уединенная орхидея, очаровательная и без костей, на три части вошедшая в красоту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Пора бы и прозреть

Настройки


Сообщение