Мир (Часть 2)

— Хэй Гэ явно испытывал его. На самом деле он не столько подозревал его, сколько сомневался в его преданности.

Мысли Ли Цзянму быстро пронеслись в голове. Внезапно он сказал:

— Прошлой ночью я видел, как А Ка тайком выходил, чтобы позвонить. — Ли Цзянму прямо указал на этого человека. Тот, возможно, даже не сразу понял.

Взгляд Хэй Гэ тут же остановился на нем, и он с интересом посмотрел на него, спрашивая:

— Это ты?

— Хэй Гэ, я не делал этого, клянусь небом и землей, — твердый взгляд А Ка заставил Хэй Гэ задуматься.

— Хэй Гэ, если не верите, можете проверить его телефон, — после слов Ли Цзянму, Хэй Гэ прямо посмотрел на А Ка, жестом велев ему достать телефон.

А Ка поспешно и растерянно достал телефон, чтобы доказать свою невиновность.

Хэй Гэ взял телефон, открыл его, затем открыл сообщения и обнаружил сообщение, похожее на код Морзе, отправленное владельцем телефона.

— Что это такое? — Хэй Гэ повернул экран телефона к нему и поднес к его глазам.

А Ка в панике пытался объяснить, но кто-то уже расшифровал сообщение.

— Хэй Гэ, кажется, это означает "операция сегодня в восемь вечера", — выкрикнул один из подчиненных.

Взгляд Хэй Гэ стал угрожающим. Он пнул А Ка, сбив его с ног.

— Осмелился предать меня? Ты подумал о своем конце?

Хэй Гэ приказал бросить его в цемент. Ли Цзянму смотрел, как человек постепенно перестает дышать, не выражая никаких эмоций. Он знал, что любое неуместное выражение лица может стоить ему жизни.

* * *

Ян Сун была на работе, когда ее телефон завибрировал. На экране отобразился номер неизвестного абонента.

Ян Сун открыла сообщение. На экране было всего два слова: "Мир". Это было первое сообщение от Ли Цзянму за несколько месяцев. Увидев его, ее сердце наполнилось безграничной тоской, которая в итоге могла лишь уместиться в телефоне, прижатом к груди.

Главное, что он в безопасности.

Чтобы обеспечить безопасность Ли Цзянму, у них не было даже совместной фотографии. У Ли Цзянму не было даже официальной фотографии. Ян Сун могла лишь вырезать его фото из студенческого билета и тайно хранить его в коробке под кроватью. В тишине ночи она тайком доставала фотографию и при свете луны смотрела на его лицо.

"Главное, что он в безопасности" — это была ее молитва за него. Раньше Ян Сун была материалисткой и никогда не верила в богов и будд. Но однажды у Ян Сун появилось сильное желание, и она переступила порог священного места.

Позже Ян Сун время от времени ходила в храмы молиться. Каждый раз она высоко подбрасывала дощечку для желаний, думая, что боги и будды смогут увидеть ее желание раньше.

Пока однажды Ян Сун не вытянула плохой жребий. После объяснения мастера она поняла, что рядом с ней может случиться большое несчастье.

Ян Сун подсознательно подумала о Ли Цзянму. Она спросила мастера:

— Есть ли способ это предотвратить?

Мастер улыбнулся:

— Мирянка слишком сильно к чему-то привязана, это может обернуться против нее самой. Если выбрал путь, на нем всегда будет грязь. Мирянка, просто примите судьбу.

— Мастер, я не боюсь последствий. Я лишь желаю, чтобы он был в безопасности, — страх Ян Сун достиг предела. Она понимала, что даже если они с Ли Цзянму не будут видеться годами, она желает лишь, чтобы он был в безопасности год за годом.

— Мирянка, все предопределено судьбой, и ничто не зависит от человека, — сказав это, мастер ушел. Ян Сун застыла на месте. Уходя из храма, она снова подошла к тому большому дереву, где загадывали желания, и случайно увидела свое имя.

Она в панике подбежала и схватила дощечку для желаний. На ней было написано: "Слушать ворчание Ян Сун и проводить с Ян Сун годы. Ли Цзянму".

Она вспомнила, что это было за день до того, как Ли Цзянму "перезапустил свой полицейский номер". Ли Цзянму силой притащил ее сюда. В то время Ян Сун была материалисткой и совсем не верила в это.

Ее сердце сильно сжалось от боли. Возможно, ей следовало знать, что так все закончится, но когда это произошло, боль была невыносимой.

Она не раз думала о том, чтобы остановить Ли Цзянму, чтобы он не "перезапускал свой полицейский номер", не становился полицейским, а тем более полицейским по борьбе с наркотиками. Но ей казалось, что так поступать бесчеловечно. Стать полицейским было мечтой Ли Цзянму с детства. Как она могла заставить его отказаться от мечты только ради того, чтобы быть с ней?

Ли Цзянму, может быть, мне стоило быть немного эгоистичнее? Что, если бы я настояла и удержала тебя рядом с собой?

* * *

— А Сун? Ты очень хорошо меня обманывал, — Хэй Гэ схватил Ли Цзянму за волосы. Ли Цзянму был вынужден поднять голову. Его некогда красивое лицо было изуродовано синяками и отеками, он даже не мог издать ни звука.

Увидев, что Ли Цзянму по-прежнему не выказывает страха, Хэй Гэ подал знак стоящему рядом подчиненному. Тот сразу понял и начал жестоко пытать Ли Цзянму, причиняя ему невыносимую боль.

Ли Цзянму запрокинул голову от боли, но крепко сжал губы, не издав ни единого звука.

Подчиненный хотел продолжить, но уже не мог найти, за что ухватиться. Все десять пальцев были изуродованы и кровоточили. Но Ли Цзянму не плакал. С детства он очень боялся боли, даже уколов боялся.

Увидев его стойкость, Хэй Гэ заинтересовался еще больше.

— Настоящий мужчина. Я не ошибся в тебе. Жаль, что ты выбрал не тот путь, — Хэй Гэ вышел. Но затем Ли Цзянму подвергли новым мучениям. На всем его теле не осталось неповрежденной кожи. Он испытывал боль снова и снова. Его левый глаз уже не видел. Ли Цзянму думал, что глазное яблоко, должно быть, разрушено, потому что правым глазом он видел, как ему что-то засовывали, а затем последовала сильная боль. Как долго это продолжалось, он уже забыл.

Внезапно ему очень захотелось домой, захотелось увидеть мать, захотелось увидеть Ян Сун. Казалось, он не видел ее очень давно. Он уже забыл ее голос, а образ в памяти становился все более расплывчатым.

Ян Сун, ты забудешь меня?

Наверное, нет.

Ли Цзянму свернулся калачиком в тесной клетке. Пространство было настолько маленьким, что он мог только съежиться там, как собака. Снаружи пробивался слабый луч солнца и падал на лицо Ли Цзянму, покрытое засохшей кровью. Он с болью поднял голову, глядя на слепящий солнечный свет, и его снова вытащили.

Кости и плоть по всему телу болели, словно были разбиты. Он думал, что еще немного мучений, и он, наверное, умрет.

На пороге смерти он снова вспомнил Ян Сун в восемнадцать лет, стоящую перед ним в белом платье и глупо улыбающуюся.

Он тоже улыбнулся. И в этот момент из его глаз скатилась слеза.

Даже когда мое тело было разбито вдребезги, я не плакал. Ян Сун, только подумав о тебе, я не смог сдержаться.

Ян Сун, я скоро умру. Я так хочу увидеть тебя, так хочу услышать твой голос, так хочу посмотреть на тебя. Ян Сун, как ты?

В тот день, когда умер Ли Цзянму, Ян Сун сдавала экзамен, чтобы стать полицейским по борьбе с наркотиками.

Когда она наконец смогла стать немного ближе к нему, она получила известие о его смерти.

— Полицейский номер 093725 снова заархивирован, — получив это сообщение, Ян Сун застыла на месте. Слезы первыми хлынули из ее глаз. Как его жена, его семья, она не могла поставить ему памятник, не могла прийти почтить его память, даже не могла позволить никому узнать о нем.

Глядя на внутренние полицейские сообщения и фотографии, Ян Сун не могла представить, какие страдания он пережил.

Увидев его нательную рубашку, Ян Сун совершенно сломалась. На подоле этой белой рубашки был маленький белый цветок — семиричник душистый.

У матери Ли Цзянму под домом рос целый куст. Каждый год в конце марта они проходили мимо этого белоснежного мира. Когда Ли Цзянму был под прикрытием на Филиппинах, там тоже росли такие цветы. Каждый раз он чувствовал их аромат издалека.

Ей было так больно, что она не могла дышать. Все думали, что она испугалась, только что придя в отряд по борьбе с наркотиками. Только она знала, что погибший человек был тем, кого она любила, тем, за кого хотела выйти замуж.

Ли Цзянму, ты обещал мне, что вернешься и женишься на мне. Ли Цзянму, почему ты солгал дважды в одном предложении?

Позже, через пять лет, Ян Сун тоже погибла. Хэй Гэ выследил ее. Все это время Хэй Гэ расследовал дела семьи Ли Цзянму, пока не вышел на Ян Сун.

Ян Сун тоже подверглась жестоким мучениям. Как и Ли Цзянму, на пороге смерти ей очень хотелось увидеть его. Вся ее жизнь пронеслась перед глазами, словно фильм, пока не остановилась на моменте, когда ей было семь лет.

— Тетя Ли, нам обоим нужно срочно отправиться на задание, поэтому А Сун, я поручаю ее тебе, — Ян Сун робко стояла за спинами родителей. Она тайком взглянула на тетю Ли и маленького мальчика, стоявшего рядом с ней. Он был высоким, и в его глазах читалась сложность.

Позже она узнала, что ее родители и отец Ли Цзянму были боевыми товарищами. В детстве Ли Цзянму всегда думал, что родители Ян Сун виноваты в смерти его отца.

Только когда Ли Цзянму вырос, он понял, что гибель на поле боя неизбежна.

Ян Сун осталась совсем одна. Единственный человек, которого она любила, умер. Мать Ли Цзянму тоже ушла вскоре после известия о его смерти.

У нее больше не было привязанностей.

Ли Цзянму, я иду, чтобы выйти за тебя замуж.

На этот раз мы больше никогда не расстанемся.

——Конец——

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение