Относительно произведения (4) (Часть 4)

—… Тайцзы Чанцинь поднял глаза и несколько мгновений смотрел на Аю, наконец заговорив: — Ты и правда не сердишься?

— Сержусь! Но я уже отомстила. К тому же, зачем связываться с такими людьми? Это только унизит меня.

— Раз так, то ладно, — Тайцзы Чанцинь положил бамбуковые палочки и вдруг рассмеялся.

Эта улыбка была необычайно мягкой и приятной, но почему-то заставила Аю несколько раз вздрогнуть. Как раз когда ей захотелось потереть мурашки, появившиеся на руках, наконец раздался мягкий голос Тайцзы Чанциня.

— Тогда, Аю, не могла бы ты объяснить мне — что это за «Сяоде»?

—…

17. Гром небесный

— Тогда, Аю, не могла бы ты объяснить мне — что это за «Сяоде»?

Словно её одновременно ужали несколько пчёл, Аю подсознательно вздрогнула, сухо рассмеялась несколько раз, а затем поспешно принялась собирать посуду: — Я пойду мыть посуду, да, мыть посуду.

Тайцзы Чанцинь не подтвердил и не опроверг, лишь смотрел на неё своими сияющими фениксовыми глазами, с полуулыбкой на губах.

—… Под такой улыбкой Аю быстро сдалась и, блуждая взглядом, ответила: — Ну, я же не могу сказать всем, что мой брат вернулся. И не могу сказать, что тебя сейчас тоже зовут Аран. Вот и… просто дала тебе какое-то имя.

Помолчав, она добавила: — На самом деле, имя Сяоде ведь не такое уж и плохое, правда?

А потом ей захотелось ударить себя по губам — она и правда не боится смерти!

Теперь она даже смотреть на него не смела.

Воздух в комнате на мгновение застыл. Никто больше не говорил, но эта тишина казалась страшнее любого шума… По крайней мере, Аю быстро не выдержала.

Она очень решительно бросила посуду, схватила подол юбки, запрокинула голову и с полным «бесстрашия» героическим духом сказала: — Ладно, ладно, ты выиграл. Но я заранее предупреждаю — не бей по лицу, я завтра ещё хочу выйти к людям!

— Пф-ф…

Однако результат превзошёл её ожидания. Тот, кто, как Аю думала, рассердится, наоборот, словно лёд растаял и всё вернулось к весне, тихонько рассмеялся.

Неужели он сошёл с ума от злости?

Аю про себя пробормотала.

— Аю, ты думала, я рассержусь?

—…

Тайцзы Чанцинь встал, неторопливо встряхнул рукавами и, подняв бровь, сказал: — Я многократно Переселял душу, и это не первый раз, когда я вселяюсь в женское тело. Мои псевдонимы были самыми разными и необычными…

—… Аю мгновенно поняла. Смысл его слов был не в том, что он не обращает внимания на её маленькие хитрости. Под «маленькими хитростями», вероятно, подразумевалось не только имя «Сяоде», но и вчерашний «дудоу»?

Впрочем, если бы он действительно не обращал внимания, зачем было специально об этом говорить?

Аю опустила глаза. Почему-то ей захотелось рассмеяться, но она изо всех сил подавляла это желание.

— Нин Сяоде и подобные имена, хотя и не первоклассные, но и не совсем уж плохие.

—… Значит, он презирает её умение давать имена?

Знала бы, назвала бы его Пионом!

Впрочем, многократное Переселение души… Аю подняла голову и посмотрела на улыбающуюся девочку. На сердце стало немного тяжело. Хотя он и мог с улыбкой говорить такие вещи, каждый раз, вспоминая об этом, ему, наверное, было нелегко?

Тайцзы Чанцинь чутко заметил её выражение лица и спросил: — Аю любопытно?

Если бы она действительно хотела спросить, он бы не стал скрывать.

Аю моргнула, про себя подумав: Любопытно, конечно, да.

У каждого есть любопытство, но если удовлетворение любопытства требует вскрытия чужих ран, то от такого желания… лучше отказаться.

Поэтому она изогнула уголок губ, уперла руки в бока и со смехом сказала: — Не угадал! Хм, я думала, ты такой умный, а ты тоже дурак, который не понимает женских мыслей.

Сказав это, она взяла посуду и палочки и повернулась, чтобы уйти.

Оставив Тайцзы Чанциня стоять на месте. Он смотрел ей вслед, пока она совсем не скрылась из виду.

Его глаза постепенно смягчились, и в конце концов улыбка на его лице стала поистине нежной.

Его обычная повседневная улыбка по сравнению с этой была просто маской лицемерия.

Аю…

Тайцзы Чанцинь тихо вздохнул, его взгляд стал ещё мягче. Уходя на этот раз, он, возможно… должен показать ей то место.

Он знал, что ей любопытно, но она не хотела спрашивать, заботясь о нём.

Раз так, почему бы ему самому не вскрыть старые раны и не показать ей?

Все прошлые события, как дымка, уже не могли причинить ему вреда ни на йоту.

Даже если будет больно, сейчас, наверное, найдётся кто-то, кто перевяжет ему раны?

Так чего же ему бояться?

Независимо от того, какое решение принял Чанцинь, всего за несколько дней Аю почти полностью уладила дела.

Желающих купить её ресторан было немало. Продав его по относительно высокой цене повару из ресторана, Аю собрала свои вещи и принесла их домой.

Кстати, цена, предложенная поваром, была не самой высокой, однако… Хотя после продажи ресторан уже не имел к ней никакого отношения, в глубине души она надеялась, что он не изменится так быстро — что в одно мгновение не останется и следа от прошлого.

Поэтому, наверное, это было лучшее решение.

Приведя в порядок сад дома, Аю полностью подготовилась к путешествию. В то же время — наступил ещё один Праздник середины осени.

— Аран, мы уедем до Праздника середины осени или после?

По этому вопросу Аю советовалась с Чанцинем.

Собеседник выбрал последнее.

Аю изначально тоже склонялась к этому, поэтому просто пошла на поводу.

— Кстати, мы уже пять лет не праздновали Праздник середины осени вместе.

Аю, энергично разминая тесто, смешанное из белого сахарного сиропа, щелочной воды, растительного масла и муки, с улыбкой подняла бровь.

А Тайцзы Чанцинь, который выглядел так, словно не от мира сего, напротив, приводил в порядок формы с различными узорами. Между ними стояли маленькие блюдца, в которых лежали разнообразные, уже замешанные шарики начинки.

— Неплохо, — Тайцзы Чанцинь чистил формы чистой мягкой тканью, а затем посыпал их небольшим количеством чистой муки. Его движения были плавными и изящными, словно текущие облака и бегущая вода, и в них чувствовалась особая лёгкость и утончённость. Казалось, он не готовит на кухне, а рисует. — Уже пять лет.

— Цок-цок, — Аю покачала головой и вздохнула, отщипывая от теста одинаковые по размеру шарики. Она взяла скалку и раскатала их в…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (4) (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение