Глава 6. Добиваясь жены. «Как думаешь, почему он меня подставил?»… (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Автор: Цзин Го

Вечером.

Су Тан сидела на кровати, скрестив ноги, и смотрела на подругу, наносившую уходовые средства перед зеркалом: — Что случилось, что ты вдруг днём трубку бросила? Мне показалось, я смутно слышала мужской голос?

— Говорил Цзян Цзэчуань. Он услышал наш разговор, — Чжао Аньгэ говорила с явным недовольством.

Су Тан цокнула языком и с интересом посмотрела на неё: — Я смотрю, вы вдвоём так лихо играете!

— С завтраком он тебя поймал с поличным, а когда ты по телефону за его спиной сплетничала, он тебя тоже застукал! Это тебе не повезло?

— ...

— И что, он утром спросил, не замышляешь ли ты против него недоброе, ты призналась?

Чжао Аньгэ закатила глаза: — А ты бы на моём месте осмелилась признаться?

Су Тан безразлично пожала плечами: — А чего бояться признаваться? Ты ведь и так замышляешь против него недоброе!

— И притом с планом, с умыслом!

— ...

Чжао Аньгэ встала, подошла к кровати, откинула одеяло и затолкала её внутрь: — Залезай, я спать хочу.

Су Тан перекатилась внутрь: — Так рано, сколько сейчас времени?

Чжао Аньгэ забралась под одеяло: — Мне завтра рано вставать, чтобы купить ему завтрак.

Доставлять завтрак начальнику — это дело, которое нужно успеть сделать до прихода других коллег.

В офисе много глаз и ушей, если кто-то увидит, обязательно начнутся сплетни.

Су Тан похвалила: — Ого, неплохо! Сегодня утром начало было неудачным, я думала, ты уже сдалась!

— Я бы и рада сдаться, но кое-кто не позволяет! — Чжао Аньгэ говорила с некоторой беспомощностью.

Су Тан подперла голову рукой, повернувшись к ней боком: — По твоему тону чувствуется, что там целая история!

Чжао Аньгэ смотрела в потолок. Сейчас, вспоминая, она всё ещё чувствовала, что Цзян Цзэчуань её подставил.

Она коротко и ясно рассказала Су Тан обо всём.

Чжао Аньгэ повернулась к подруге и спросила: — Как думаешь, он меня подставил?

Даже если туфли дорогие, она же их не сломала.

Главное, она даже не успела сильно наступить!

Максимум, оставила отпечаток подошвы. И из-за этого он заставил её приносить завтрак целый месяц в качестве компенсации.

Если это не подстава, то что?

Су Тан задумалась: — Слушая тебя, я тоже думаю, что тебя подставили!

— А как думаешь, почему он меня подставил? — Чжао Аньгэ никак не могла понять.

Этот вопрос не давал ей покоя. Чжао Аньгэ долго думала, но так и не нашла ответа.

Может, потому что она раньше специально избегала его?

Он злопамятный?

«Цзян Цзэчуань вряд ли такой мелочный», — подумала она.

Су Тан двусмысленно улыбнулась: — А из-за чего ещё? Может, твой генеральный Цзян тоже тебя любит!

Чжао Аньгэ покачала головой, отрицая: — Мне кажется, не похоже.

Она вдруг вспомнила, как сегодня в обед, когда Цзян Цзэчуань платил, у него в кошельке оставалось всего сто юаней.

И он сам сказал, что эти туфли довольно дорогие, и он раскошелился на них специально для вступления в должность.

Значит, причина только одна.

Она серьёзно произнесла: — Как думаешь, может, у него просто денег нет?

— ...

Су Тан потеряла дар речи: — Чжао Аньгэ, ты что, с ума сошла?

— Сама с ума сошла!

Чжао Аньгэ рассказала Су Тан свою мысль.

Су Тан нахмурилась: — Не может быть! Он же хайгуй, не может быть таким бедным!

Даже если и бедный, не до такой же степени, чтобы не хватало на завтрак!

Чжао Аньгэ анализировала, приводя веские аргументы.

— Ну и что, что хайгуй? Учиться за границей тоже денег стоит!

— К тому же, вдруг у него семья в плохом положении? Когда я училась в университете, я слышала, что он жил с дедушкой и бабушкой по материнской линии.

— Слушая тебя, мне тоже кажется, что в этом что-то есть!

Су Тан немного поддалась её убеждениям.

Вернее, не столько убеждениям, сколько её увлекла в сторону.

Так они вдвоём и свернули в эту совершенно нелепую яму размышлений.

Су Тан с сочувствием погладила её по голове, поддразнивая: — Ой-ой, моя бедная Аньгэ, придётся тебе потом вместе с ним ипотеку выплачивать!

Чжао Аньгэ отмахнулась от её руки, кокетливо ворча: — Су Тан, что ты несёшь? Ещё и конь не валялся!

— У меня предчувствие, что ты его точно заполучишь.

— Ой, не буду с тобой больше говорить, я спать хочу.

Сказав это, Чжао Аньгэ повернулась к ней спиной.

Су Тан залезла под одеяло и с улыбкой поддразнила: — Не притворяйся скромной, я знаю, что в глубине души ты именно так и думаешь!

Чжао Аньгэ смущённо и сердито шлёпнула её по руке: — Замолчи.

Су Тан приподняла бровь, протянула руку и выключила прикроватную лампу: — Ладно, ладно, спим.

Спальня погрузилась во мрак. В голове Чжао Аньгэ непроизвольно проплыла строчка.

Выйти замуж за Цзян Цзэчуаня?

Кажется, это тоже неплохо!

Чжао Аньгэ резко пришла в себя, натянула одеяло на лицо, щёки пылали.

Что за чушь ей лезет в голову!

«Наверное, это Су Тан меня испортила!» — подумала она.

Через некоторое время Чжао Аньгэ опустила одеяло, уголки её губ непроизвольно изогнулись в улыбке, а в глазах появилась лёгкая сладость.

«Наверное, это не так уж и невозможно!»

Хотя говорить о браке ещё рано, можно же сначала встречаться, держаться за ручки и всё такое!

В ту ночь Чжао Аньгэ видела сладкий сон.

Вечером Цзян Цзэчуаня вызвал домой отец по телефону.

За обеденным столом в родовом поместье Цзян.

Цзян Юньчжэнь посмотрел на сына: — Я слышал, ты недавно пошёл работать менеджером проектного отдела в одну из дочерних компаний группы?

Цзян Цзэчуань не стал отрицать и спокойно ответил: — Да.

Отец нахмурился: — Это безрассудство!

— Папа, у меня есть план. После работы я буду возвращаться в компанию, чтобы заниматься делами группы, — неторопливо сказал Цзян Цзэчуань.

Отец Цзян отложил палочки: — У тебя есть план? Какой у тебя план?

— Бросить дела группы и пойти работать генеральным директором в дочернюю компанию — это ты называешь «иметь план»?

Сидевшая рядом Вэнь Маньшэн похлопала мужа по руке: — Говори спокойно, зачем злиться?

— К тому же, А-Чуань уже не маленький, в его действиях наверняка есть смысл.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Добиваясь жены. «Как думаешь, почему он меня подставил?»… (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение