Бамбуковое вино

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зеленые горы у воды, пышный зеленый бамбук. В бамбуковой роще стоял маленький деревянный домик, а позади него — девушка в черных одеждах.

Девушка была худощавой, с узлом из грубой ткани за спиной и длинным мечом на поясе. Ее длинные волосы были собраны, а на лице, только что избавившемся от детской наивности, уже проступала некоторая героическая стать.

Перед ней стояла каменная стела.

Стела была без надписей, испещренная пятнами света и тени. Солнечные лучи проникали в бамбуковую рощу, словно тихая река Забвения, текущая в ее глазах.

— Учитель… — прошептала она, ее чистый голос был окрашен неудержимой печалью. — Я до самого конца, до этого мгновения, так и не узнала вашего имени…

— Но, впрочем, это неважно. Я знаю, вам не было дела до таких мирских вещей.

Для меня вы всегда были лишь… Учителем.

Девушка замолчала. Рассеянный свет тихо ложился на кончики ее темных волос. Она долго смотрела на стелу, молча, а затем тихо вздохнула: — Ладно, Учитель, я ухожу.

Мир боевых искусств огромен, и я обязательно найду свое пристанище.

Она снова замолчала, словно убеждая саму себя: — Обязательно найду.

Даже если вас, Учитель, больше нет, и я снова потеряла дом, я обязательно найду его снова.

— …Что ж, я действительно ухожу.

— …Учитель, до новой встречи.

Девушка шла, шаг за шагом оборачиваясь, с неохотой глядя на стелу, на деревянный домик, на бамбуковую рощу. Только когда перед ней открылся простор, и птицы, несущие свет ранней осени, вылетели из верхушек деревьев, она наконец перестала оглядываться и подняла глаза, глядя вперед, на дорогу.

Уже виднелись кое-какие очертания городских ворот, но добраться до них до заката, вероятно, будет непросто.

«Вот если бы у меня была лошадь», — подумала девушка. Но лошади слишком дорогие, и брать ее с собой в путь неудобно. Оставалось только надеяться, что по дороге встретятся добрые люди, которые согласятся приютить ее на ночь.

────────────────────────────────────────────────────────

Зима прошла, вернулась весна, северные гуси полетели в гнезда, и люди один за другим приступили к годовому труду.

Мир боевых искусств тоже постепенно оживился. Те, кто сопровождал грузы, те, кто обсуждал боевые искусства, или просто отдыхающие — множество людей из мира боевых искусств собрались в таверне, так что официант едва успевал справляться.

Сюй Линчжу сидела внутри зала, слушая, как трое других людей за столом описывают виды Снежной горы Цанчжоу.

Все трое были охранниками, направлявшимися на юг из Цанчжоу, перевозившими груз и остановившимися здесь на отдых.

Стояла теплая весенняя пора, время цветения. Трое, вспоминая холод Цанчжоу, были полны чувств.

Сюй Линчжу случайно сидела за соседним столом и, поскольку никогда не бывала в крайне холодных северных краях, услышав их рассказ о снеге высотой в человеческий рост, с интересом придвинулась послушать.

Она не знала никого из этих троих, но раз были вино и мясо, имена уже не имели значения.

Редко когда появлялся слушатель, да еще и такая миловидная девушка. Те трое, конечно, тут же поспешили освободить для нее место, и отвечали на каждый вопрос, выполняя любую просьбу.

Охранник красноречиво рассказывал, Сюй Линчжу слушала, как завороженная. Вдруг неподалеку раздался звонкий звук разбившейся посуды. Она подняла голову и увидела официанта с выражением паники и растерянности на лице, а у его ног — разбросанные по полу осколки.

Хозяин, который стоял за прилавком, услышал шум и поспешил подойти. Увидев произошедшее, он тут же стал успокаивать официанта: — Эй, ничего страшного, ничего страшного, давай…

Не успел он договорить, как здоровяк за соседним столом сильно хлопнул по столу и встал.

Он был высоким и крупным, на целую голову выше хозяина и официанта. Огромная тень закрыла солнечный свет. Он громко и гневно воскликнул: — Ничего страшного?

Эти осколки обрызгали меня с ног до головы! Я еще слова не сказал, а ты уже говоришь, что ничего страшного?

Официант вздрогнул от испуга. Увидев длинный нож на поясе здоровяка, он понял, что тот, вероятно, владеет боевыми искусствами, и еще сильнее опустил голову, не смея ответить. Его тело непрерывно дрожало, и он украдкой взглянул на хозяина рядом с собой.

Хозяин оставался относительно спокойным, но в его голосе все еще слышалась едва сдерживаемая дрожь: — Эт-то, этот брат, мне очень жаль. Сегодняшний счет за выпивку и еду мы вам прощаем. Вы же великий человек, не станете помнить ошибки маленького человека… Хорошо?

— Ты что, думаешь, я какой-то нищий?

Мне не хватает этих жалких денег за выпивку?

Здоровяк, однако, не унимался, и его голос стал еще громче.

— Тогда, чего вы хотите?..

Хозяин сглотнул.

— Пусть встанет на колени!

Здоровяк указал на официанта. — Сейчас же, прямо здесь, встань на колени и поклонись мне в знак извинения!

Перед ним на полу валялись осколки разбитой посуды. Если бы он действительно встал на колени и поклонился, его колени, вероятно, истекли бы кровью.

Официант умоляюще посмотрел на хозяина, но тот заколебался.

В таверне на мгновение воцарилась тишина. Сюй Линчжу и трое охранников тоже давно прекратили разговор. Все взгляды были прикованы к трем людям, застывшим в противостоянии.

Через мгновение тишины здоровяк, видя, что хозяин медлит с ответом, потерял терпение, пнул длинную скамью и потянулся к длинному ножу на поясе!

Однако, прежде чем длинный нож успел покинуть ножны, сбоку вдруг протянулась рука и втолкнула его обратно.

— Черт возьми!

Кто посмел мне помешать?!

Гнев здоровяка взлетел до небес. Он обернулся, чтобы посмотреть, но на мгновение остолбенел.

Рядом с ним стояла молодая девушка, одетая в зеленое, с мягкими чертами лица, но ее глаза пристально смотрели на него, без малейшего намека на страх.

— Ты… кто ты такая?

Он на мгновение не мог понять, кто она.

Девушка нахмурилась и мягко посоветовала: — Брат, я сидела здесь и все прекрасно видела. Если бы ты только что не толкнул этого юношу, он бы не уронил посуду.

Ты, кажется, не пострадал, и хозяин сказал, что может простить тебе счет. Может, оставим это дело?

— Малявка, не суй свой нос не в свое дело!

Лицо здоровяка потемнело. Он оглядел ее, хотел было сказать что-то легкомысленное, но почему-то — хотя он был на целую пядь выше девушки — в его сердце возникло чувство страха.

Он лишь сплюнул на пол и продолжил приставать к официанту: — Все еще не на коленях?

Не боишься, что я разнесу эту вашу лавку вдребезги?

Сказав это, он снова собрался выхватить нож, но девушка быстро шагнула вперед и снова остановила его.

— Надеюсь, брат, там, где можно простить, следует простить.

— Черт тебя дери, баба, заткнись!

Здоровяк почувствовал приступ раздражения. Он грубо отмахнулся от руки девушки, выхватил длинный нож и собрался ударить!

— Но… снова был остановлен девушкой.

Длинный меч на ее поясе покинул ножны и принял удар. Светло-зеленая энергия меча, подобная пышной весенней траве, показала, что это действительно превосходный меч.

То, что начиналось как обычный спор, переросло в столкновение с оружием. Несколько человек, сидевших за столами, невольно вздыхали, но в конечном итоге предпочли остаться в стороне, и никто не вышел вперед, чтобы помочь.

Сюй Линчжу тоже невольно скривила губы и незаметно опустила бамбуковые палочки, которые держала в руке.

Видя, как девушка выхватила меч, она поняла, что та владеет некоторым мастерством, и, вероятно, ей самой не придется вмешиваться.

Однако за столом, где только что сидела та девушка, поднялся молодой человек, сидевший напротив нее.

Он, казалось, немного смутился, но все же встал рядом с девушкой и, сложив руки перед здоровяком, сказал: — Брат… мы не хотим драться. Может, на этом и закончим?

Здоровяк взглянул на него. Хотя тот не держал оружия, у него на поясе тоже висел меч, и по ножнам было видно, что он, похоже, тоже не простой.

Девушка только что приняла его удар, и ее дыхание ничуть не сбилось. Эти двое, вероятно, не простые люди, и если он скрестит с ними оружие, то точно не получит выгоды.

Поэтому он тяжело фыркнул, быстро убрал длинный нож, но на словах не сдался: — Двое против одного, сегодня я вам не соперник!

Сказав это, он снова свирепо посмотрел на хозяина и официанта. — На этот раз я вас прощаю!

Он снова пнул стул, словно вымещая злость, и, не оглядываясь, вышел за дверь таверны.

Однако, когда он проходил мимо Сюй Линчжу, она слегка наклонилась, одним движением мизинца незаметно стянула с его пояса кошелек.

────────────────────────────────────────────────────────

Фигура здоровяка исчезла за дверью. Молодой человек — Хань Дунмин — кажется, вздохнул с облегчением: — Юэцюань, только что было очень опасно.

Девушка по имени Линь Юэцюань убрала меч и улыбнулась ему: — Ничего страшного. Видишь, у него только грубая сила, ни капли внутренней энергии. Разве мы с тобой не справились бы?

— Хотя это так, Учитель перед отъездом наставлял нас, что лучше не создавать проблем.

Хань Дунмин достал свой кошелек и положил на стол деньги за выпивку и еду. — Здесь, кажется, больше ничего не произойдет. Вернемся поскорее?

Официант присел, чтобы собрать осколки. Хозяин подошел к Линь Юэцюань и Хань Дунмину, поклонился и поблагодарил: — Большое спасибо, два юных героя. Не могли бы вы назвать свои почтенные имена и место жительства? Я обязательно приду выразить свою благодарность в будущем.

— Не стоит.

Линь Юэцюань с улыбкой помогла хозяину подняться. У нее были ясные и нежные черты лица, а голос мягкий, словно мартовский весенний ветерок. — Мы вдвоем ученики Школы Меча Наньцин. Поддерживать праведный путь в мире боевых искусств — наш долг.

К тому же, это всего лишь мелочь, и мы не особо помогли. Вам не стоит беспокоиться.

— Так вы юные герои из Школы Меча Наньцин! Прошу прощения за мою невежливость.

Хозяин снова поклонился и только после этого выпрямился. — Моя маленькая лавка доставила вам двоим неприятности. Эти деньги за выпивку я ни в коем случае не смею принять.

— Раз уж посчитано, примите, пожалуйста.

— сказал Хань Дунмин, поднимая узлы с сидений и передавая один из них Линь Юэцюань. — Пойдем?

— Хорошо.

Линь Юэцюань улыбнулась, попрощалась с хозяином, взвалила узел на спину и вместе с Хань Дунмином покинула таверну.

Хозяин, тысячекратно поблагодарив, проводил их. Официант уже убрал осколки, и в таверне быстро снова стало шумно.

Небольшой инцидент, случившийся только что, словно брошенный в озеро камень, исчез без следа в мгновение ока.

Однако Сюй Линчжу больше не хотелось слушать истории о снеге в Цанчжоу.

Она достала кошелек здоровяка, высыпала его содержимое на ладонь, и там оказалось целых пять серебряных слитков. Похоже, ему действительно не хватало этих нескольких десятков медных монет на выпивку и еду.

Она немного подумала, достала один слиток и отдала его троим охранникам в знак благодарности за рассказ, а еще один слиток отдала хозяину таверны.

— Это… девушка, как это можно?

Хозяин опешил и отказался принимать.

— Ой, все равно я получила это просто так, возьмите.

Сюй Линчжу слегка приподняла бровь, сунула серебряный слиток в руку хозяину и, не дожидаясь, пока тот поблагодарит или откажется, повернулась и убежала на солнечный свет.

Школа Меча Наньцин — первая школа меча в государстве Юэ, а также первая секта в государстве Юэ. Она давно уже испытывала любопытство. — А что, если последовать за ними и найти способ побывать на горе Наньцин?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение