Время пролетело быстро, и вот уже больше месяца летних каникул позади.
Ту Су подрабатывал в кондитерской, работая каждый день с девяти до пяти.
Сегодня, вернувшись домой после работы, Ту Су увидел Лин Юэ, стоявшего на балконе и облокотившегося обеими руками на перила.
Он хотел было напугать Лин Юэ, но в этот момент Лин Юэ вдруг обернулся и улыбнулся Ту Су:
— Сегодня вернулся так рано?
Увидев теплую улыбку Старшего соученика, Ту Су почувствовал жар на лице, слегка опустил голову и уже собирался ответить, как вдруг в поле зрения Лин Юэ появился бумажный журавлик. Лин Юэ протянул левую руку, и журавлик медленно подлетел и опустился ему на ладонь.
Ту Су с любопытством наблюдал, как Лин Юэ беззвучно общается с бумажным журавликом.
— Сегодня я отведу тебя в Изумрудные Воды посмотреть на ночной пейзаж, ты хочешь пойти со мной?
— Как скажет Старший соученик!
Ту Су был очень рад, хотя на лице это не слишком проявлялось, но Лин Юэ все равно почувствовал его настроение.
Ту Су вышел вслед за Лин Юэ. В тот момент, когда дверь закрылась, бумажный журавлик мгновенно обратился в пепел.
Изумрудные Воды расположены в западном пригороде Города С, занимают площадь в две тысячи му. Там растут сотни сортов лотосов, и в дни их цветения это место становится туристической достопримечательностью.
Сейчас август, лотосы почти распустились, и в Изумрудных Водах начался пик туристического сезона.
Сегодня не исключение: даже вечером поток людей здесь ничуть не меньше, чем днем.
Изумрудные Воды построены в стиле древних двориков, разделены на четыре зоны, высота которых постепенно увеличивается. Самая высокая зона называется Вдали от Воды, далее идут Далёкие Воды, У Воды и Встреча с Водой; их соединяют три моста с девятью изгибами, проходящие через все четыре зоны.
Источником воды в зоне Встреча с Водой является приток Реки Цзинь, и вода подается в зоны У Воды, Далёкие Воды и Вдали от Воды с помощью водяного колеса.
Туристы могут прогуливаться по мостам среди лотосовых прудов или кататься на лодках, любуясь лотосами.
Однако после нескольких случаев затопления лодок, произошедших несколько дней назад, никто больше не осмеливался кататься на лодках.
Изначально правительство хотело временно закрыть Изумрудные Воды, но иностранных туристов было слишком много, и, поскольку, кроме страха перед лодками, никаких других проблем не было, правительство закрыло на это глаза.
Однако правительство скрыло факт исчезновения тел.
Лин Юэ заплатил и, не обращая внимания на уговоры торговца, потащил Ту Су в маленькую лодку. Ту Су, который не смотрел новости, естественно, не знал, что произошло в Изумрудных Водах.
— Ту Су, о чем задумался?
— Ни о чем... Старший соученик, что ты делаешь, привязывая красные нити к стеблям цветов? — Ту Су протянул руку, чтобы коснуться красной нити, и услышал «шип», посмотрел на палец и увидел, что порезался до крови.
Лин Юэ нахмурился:
— Как ты можешь быть таким неосторожным? Ты ведь не в первый раз видишь, как я это делаю. — Говоря это, он быстро схватил руку Ту Су и взял пораненный палец в рот.
— Ладно, больше не смей быть таким рассеянным, понял?
Ту Су уставился на свой палец, побывавший во рту у Лин Юэ, и его разум опустел.
Разве Старший соученик Лин Юэ не терпеть не может физических контактов? Разве он не всегда холоден со всеми? Хотя Ту Су знал, что для него он не такой, как все, но он, он, он, он...
— Старший соученик, здесь есть чудовища?
Ту Су поспешно скрыл свое смущение.
Лин Юэ похлопал Ту Су по плечу:
— Я защищу тебя.
— Угу. — Ту Су немного обрадовался.
— Старший соученик, я могу чем-нибудь помочь?
Лин Юэ улыбнулся:
— Я уже виню себя за то, что привел тебя в опасное место, как я могу позволить тебе помогать? Не волнуйся, Ту Су, со мной все будет в порядке.
Внезапно листья лотоса начали раскачиваться из стороны в сторону, словно поднялся легкий ветерок, и по бокам маленькой лодки время от времени проплывали речные фонари.
Лин Юэ прислушивался к окружающим звукам, а Ту Су тихо смотрел на лицо Лин Юэ, словно выточенное ножом.
— Ту Су, закрой глаза.
— Что бы ты ни услышал потом, не открывай глаза, понял?
Ту Су посмотрел на Лин Юэ своими узкими глазами:
— Старший соученик!
— Закрой глаза! — сказал Лин Юэ.
— Есть! — Ту Су поспешно послушно закрыл глаза.
— Не смей открывать глаза без разрешения, пока я не скажу.
— Есть!
Лин Юэ взглянул в воду, в уголке его рта появилась насмешливая улыбка, и взмахом руки он выпустил слабый красный свет, который окутал все Изумрудные Воды. Все туристы застыли на месте, и внезапно в Изумрудных Водах воцарилась полная тишина.
Ту Су почувствовал что-то неладное, и его глазные яблоки несколько раз дернулись.
Лин Юэ положил руку на лицо Ту Су, и когда убрал ее, Ту Су уже спал.
— Какой непослушный.
С силой оттолкнувшись черным кожаным сапогом от борта лодки, Лин Юэ всем телом выпрыгнул из лотосового пруда, словно острая стрела, его пальцы ног ступили на лист лотоса, полы его черного плаща развевались без ветра.
— Выходи.
Этот слабый, без малейшего колебания тон звучал особенно резко в этом ужасающе тихом месте.
Сначала вокруг по-прежнему не было ни малейшего движения, но в глазах Лин Юэ вспыхнул острый свет, и он все же спокойно и рассудительно ждал.
Вскоре в лотосовом пруду послышался звук бурлящей воды.
Внезапно вода взметнулась на несколько чжан в высоту, и капли, ударяясь о листья лотоса, не стекали вниз.
Взглянув снова, он увидел, что из воды появился злой дух ростом в три человеческих роста.
— Наконец-то явился, хм. — Лин Юэ сжал руку, словно держа меч, и в его руке действительно из ниоткуда появился меч длиной в три чи.
Ни одна из сторон не дала другой возможности подготовиться, и атаковали напрямую.
Хотя злой дух был ростом в три человеческих роста, при ближайшем рассмотрении его строение мало отличалось от человеческого, за исключением ужасающих глаз, которые, казалось, вот-вот выпадут, и открытая кожа была покрыта чешуей, похожей на рыбью.
Хотя это и называлось чешуей, она отличалась от чешуи обычных рыб. Чешуя была покрыта черными пятнами, похожими на больную лишай.
— Отвратительно.
— Бряк! — В момент столкновения Лин Юэ взмахнул своим острым мечом.
Серебряное лезвие меча сверкнуло бело-синим светом и устремилось к телу злого духа, но было отброшено назад серебряным копьем, которое злой дух внезапно создал всего в дюйме от своего тела.
Лин Юэ подсознательно наклонил тело, и с громким всплеском вода в лотосовом пруду взметнулась на три чи в высоту от энергии длинного меча.
Лин Юэ сделал сальто назад и уверенно приземлился на коробочку лотоса, используя силу лодыжки, чтобы отбросить ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|