— Ты видел цветы цзывэй?
Цзывэй, в маске Зелёного Лица с клыками, стоял рядом с Иньцзы, защищая его.
Иньцзы нахмурился, но честно ответил: — Нет.
Я слышал о них только в «Разговорах о духах в мире людей».
Иньцзы вздохнул, сожалея, что ещё не достиг такого уровня совершенствования, чтобы свободно путешествовать между Подземным миром и миром людей.
Иньцзы ждал, когда наберёт достаточно сил, чтобы сначала отправиться в мир людей.
Заметив мелькнувшее в глазах Иньцзы сожаление, Цзывэй тут же схватил его за руку и побежал к Вратам Духов.
Слова, рассеявшиеся в порыве ветра: «Давай увидим своими глазами», — Иньцзы не расслышал.
Иньцзы ещё не понял, что происходит, как Цзывэй увёл его с Рынка Духов, которого он так ждал день и ночь.
Объятие, поворот, приземление.
Яркое палящее солнце слепило Иньцзы, не давая открыть глаза.
— Это?
Иньцзы прищурился, сквозь ресницы глядя на красно-зелёное зрелище.
— Разве ты не видел их раньше?
Цзывэй взял Иньцзы за руку и пошёл в густой лес.
Слишком долгое пребывание в темноте заставило Иньцзы потратить несколько чашек чая, чтобы привыкнуть.
К этому времени они уже подошли к деревьям, усыпанным цветами.
Подняв глаза, он увидел гроздья цветов, похожие на плывущие по небу белые облака, осевшие на ветвях.
Только эти облака были окрашены в персиково-розовый и тёмно-фиолетовый, расцвечивая мир.
Невольно Иньцзы естественно отпустил руку Цзывэя и подошёл к самым низким цветам цзывэй.
Пятнистый солнечный свет, пробиваясь сквозь густые листья, падал на Иньцзы, ослепляя Цзывэя.
Иньцзы коснулся рукой сморщенных цветов цзывэй: — Что это за цветы?
Так красиво.
Чистый голос Иньцзы, понимающая улыбка.
Мысли Цзывэя замерли.
— Я... — Цзывэй ответил неопределённо.
Иньцзы снова перевёл взгляд, глядя на цветы цзывэй, словно смущённые: — Так вот ты какой.
Пф!
В порыве чувств Иньцзы с улыбкой громко крикнул Цзывэю: — Это ты, это ты!
Яркое солнце согревало тело, Иньцзы согревал сердце.
Цзывэй тихо улыбнулся и подошёл ближе: — Нравится?
Цзывэй приблизился к Иньцзы. Иньцзы смотрел на цветы цзывэй, сначала кивнул, а затем ответил: — Нравится.
Мысли Цзывэя внезапно что-то подхватило, он обхватил Иньцзы за талию и наклонился, чтобы поцеловать.
Иньцзы широко раскрыл глаза, не зная, что делать.
Простое прикосновение губ, словно стрекоза, пролетевшая над озером и тихо улетевшая.
Цзывэй отпустил Иньцзы и, наоборот, с облегчением стал любоваться цветами.
Но стрекоза пролетела, оставив после себя рябь, которая всё сильнее расходилась по озеру в сердце Иньцзы.
Придя в себя, Иньцзы сердито посмотрел на Цзывэя, который вёл себя как ни в чём не бывало, и громко воскликнул: — Ты только что... — Слова застряли в горле, он смутился и не знал, что сказать.
Видя, что Цзывэй по-прежнему невозмутим, Иньцзы решил, что его просто ужалил призрак-пчела, и тоже повернулся, продолжая любоваться открывшимся видом.
Краем глаза Цзывэй заметил, что Иньцзы не стал устраивать сцену, и улыбнулся, но тут же нахмурился, размышляя: "Что со мной?"
Видя, что Иньцзы удобно устроился, прислонившись к стволу дерева, и наслаждается послеполуденным солнцем, Цзывэй сел рядом с ним.
Неожиданно голова Иньцзы соскользнула на плечо Цзывэя.
Цзывэй повернул голову и увидел, что в тёмных волосах Иньцзы каким-то образом запутался цветок цзывэй.
Цзывэй осторожно снял его. Маленькое пятнышко цвета на ладони отражало многообразие красок в его сердце.
Цзывэй спрятал цветок цзывэй в рукав и, прислонившись к стволу дерева, закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Раннее лето — прекрасное время для сна.
Зазвучало стрекотание цикад, и Иньцзы наконец проснулся.
Мир вокруг окрасился в серые тона.
— Как нам вернуться?
— лениво спросил Иньцзы, глядя на Цзывэя.
Цзывэй встал и протянул Иньцзы руки.
Иньцзы не понял, но встал вместе с Цзывэем, развёл руки и бросил на Цзывэя взгляд, говорящий: "И это всё?"
Цзывэй вздохнул, покачал головой, притянул Иньцзы к себе и обнял:
— Крепко обними.
Только тогда Иньцзы понял, что он должен обнять его.
Иньцзы вспомнил, как они только что обнимались, переходя из Подземного мира в мир людей, но сейчас почему-то почувствовал необъяснимую застенчивость.
Руки Иньцзы долго не могли обнять Цзывэя.
Один поворот, и мир вокруг стал иллюзорным. Иньцзы, словно теряя равновесие, тут же обнял Цзывэя, сердце его трепетало.
— Приехали.
Услышав слова Цзывэя, Иньцзы наконец открыл глаза.
Увидев мрачность Подземного мира и почувствовав его демоническую Ци, Иньцзы вышел из объятий Цзывэя.
— Куда теперь пойдём?
— Иньцзы пытался найти тему для разговора, чтобы немного разрядить неловкую ситуацию.
— Я послушаю тебя.
Те же слова, но почему-то, услышав их сейчас, Иньцзы почувствовал, как сердце его бешено забилось, а лицо покраснело.
Чтобы сохранить свой образ, Иньцзы повернулся спиной к Цзывэю и притворно по-взрослому сказал: — Ты новый чиновник, хорошо знаешь Подземный мир?
— Не очень, — ответ Цзывэя очень понравился Иньцзы.
— Я проведу тебя, — решение Иньцзы очень обрадовало Цзывэя.
Они шли друг за другом, каждый улыбаясь своей собственной удаче.
— Это Жёлтая Дорога, по ней идут мёртвые.
— Это Врата Духов, через них мёртвые попадают в Подземный мир.
— Это Мост Наньхэ, через него мёртвые отправляются на перерождение.
Иньцзы очень ответственно представлял места Цзывэю.
Цзывэй не слушал, не смотрел, просто следовал за спиной Иньцзы и вдруг спросил:
— Где Иньцзы обычно остаётся?
Иньцзы выпалил:
— Река Возрождения.
Цзывэй резко поднял голову, глядя на спину Иньцзы, и остановился.
Но Иньцзы продолжал идти широкими шагами.
Не услышав шагов Цзывэя, Иньцзы обернулся и увидел, что Цзывэй опустил голову.
— Что случилось?
— Иньцзы подбежал к Цзывэю, спрашивая.
Цзывэй снова спросил:
— Река Возрождения?
— Угу.
Цзывэй недоверчиво посмотрел на Иньцзы, почувствовал жалость, обнял Иньцзы и спросил: — Больно?
Сяоюй, ничего не понимая, не знал, о чём спрашивает Цзывэй.
Цзывэй молчал, Иньцзы не мог ответить.
Спустя долгое время Цзывэй отпустил Иньцзы и извинился: — Я потерял самообладание.
Он повернулся спиной к Иньцзы, скрестив руки за спиной.
Сяоюй, совершенно сбитый с толку, продолжил свою задачу: — Куда ты теперь хочешь пойти?
— Река Возрождения, — медленно ответил Цзывэй.
Иньцзы с готовностью ответил: — Хорошо.
Иньцзы снова пошёл впереди, ведя Цзывэя, а Цзывэй следовал за ним, сжимая кулаки.
Какова цель, заставляющая тебя погружаться в реку, созданную из обиды, иньской энергии и злобы?
Какая сила заставляет тебя терпеть вторжение бесчисленных злых духов?
Какое покровительство позволило тебе не потерять это чистое сердце?
Цзывэй никогда не испытывал такого сильного негодования.
— Пришли.
Красиво, правда?
Как только они добрались до знакомого места, Иньцзы нетерпеливо указал на Маньчжушахуа на другом берегу.
Цзывэй издалека посмотрел и улыбнулся Иньцзы в ответ.
— Мне тоже кажется красивым.
Смотрю уже несколько сотен лет, и никак не надоест.
Иньцзы лёг на берегу.
Цзывэй сел рядом с Иньцзы. В его глазах была сплошная краснота, в сердце — горечь.
Почему он так сильно волнуется?
Цзывэй посмотрел на Иньцзы. Иньцзы уже спокойно закрыл глаза.
Когда Иньцзы проснулся, Цзывэя уже не было, только в его руке лежал цветок цзывэй.
Подумав, что это Цзывэй сорвал его, Иньцзы без колебаний спрятал цветок в рукав.
Красный Демон всё ещё увлечённо играл в азартные игры в игорном доме. Иньцзы, не имея статуса, мог только бродить за пределами Рынка Духов.
Во Дворце Цзывэй Цзывэй всё ещё спал.
Только загрязнённая Ци становилась всё чище.
Часть сознания Цзывэя превратилась в его образ, желая найти старого друга в Подземном мире.
Неожиданно он попал на Праздник Духов. Старого друга не было в Присутствии Духов, и ему пришлось изменить маршрут и отправиться на Рынок Духов.
Не желая нарушать запрет, Цзывэй надел маску, чтобы скрыть свою личность.
Не зная, что судьбы связаны.
Неосторожное столкновение, два неосторожных смешка — и Цзывэй заинтересовался.
Незаметно для себя Цзывэй забыл о делах и бесцельно бродил с Иньцзы по Подземному миру и миру людей.
К сожалению, божественное сознание всё же было ограничено.
Небесная Ци иссякла, и Цзывэй ушёл, не попрощавшись.
Но это воспоминание, этот человек — Цзывэй запомнил в сердце.
— Иньэр, — Красный Демон вышел с Рынка Духов с полным мешком, увидев Иньцзы, прислонившегося к стене.
Услышав зов, Иньцзы бросился вперёд, разглядел ситуацию и с улыбкой сказал: — У Мастера хорошая рука!
— Конечно! Ха-ха-ха!
Красный Демон снова потряс мешком с валютой духов, довольный своей добычей.
Иньцзы позади него про себя вздохнул: "Это ничто по сравнению с тем айсбергом, который ты проиграл раньше".
— Иньэр сегодня такой послушный, не натворил мне бед, — Красный Демон вздохнул, что хорошее случается вдвойне.
Ухватившись за возможность, Иньцзы стал угодничать: — Ученик всегда был очень послушным. Мастер, вы сегодня одержали великую победу, как хотите отпраздновать?
Красный Демон подумал, подумал и громко рассмеялся: — Такое радостное событие не может обойтись без вина!
Иньцзы про себя вздохнул: "У Мастера в жизни остались только азартные игры и выпивка".
— Иньэр, почему ты вышел? Тебе не понравилось на Празднике Духов?
Красный Демон повернулся и снова пошёл к продавцу вина на Рынке Духов.
Иньцзы шёл рядом, придумывая оправдание.
Во-первых, он не мог позволить Красному Демону узнать, что он сходил с незнакомым духом в мир людей, полюбовался цветами и даже немного пострадал.
Потому что Красный Демон тысячу раз наказывал ему не заводить знакомств ни с какими духами в Подземном мире.
Во-вторых, он ни в коем случае не мог подтвердить догадку Красного Демона, иначе в следующий раз на Празднике Духов у Красного Демона будет достаточно причин не брать его с собой.
— Потому что всю удачу забрал Мастер.
Как только я вышел из игорного дома, наткнулся на чиновника духов, который проверял документы, и меня выгнали.
Иньцзы с тремя частями сожаления, тремя частями боли, тремя частями разочарования, плюс один вздох: — Эх.
Красный Демон с довольным видом отчитал его: — Теперь знаешь, какими благими намерениями руководствовался Мастер, да?
Ещё посмеешь отвязаться? В следующий раз не посмеешь, верно?
— Не посмею, не посмею, — Иньцзы снова успешно выкрутился. Победа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|