Благоприятное время настало

Когда Сяоюй очнулся, он обнаружил, что его тело обёрнуто белой тканью с начертанными на ней талисманами, и он привязан к столбу.

Вокруг были нагромождения брёвен и толпы людей.

Сяоюй оглядывался, видя взгляды презрения, ужаса, страха, любопытства, но ни одного знакомого лица.

Сяоюй был опустошён, словно засохшее дерево и мёртвый пепел. Он тяжело опустил голову. Раны высохли, но сердце было разбито. Кровь перестала течь, но слёзы не останавливались.

— Брат Ду, ты совершил великий подвиг.

Избавил народ от напасти.

Сыма Ци сидел в отдельной комнате на втором этаже, наблюдая за оживлённой площадью, и продолжал превозносить Ду Ци: — Мой отец уже доложил Его Величеству, что твои заслуги неоспоримы. Ты избавил всех живущих под небесами от бедствия.

Брат Ду,

Сыма Ци подошёл ближе к Ду Ци: — Твоя карьера будет гладкой.

Когда достигнешь успеха и славы, не забудь меня.

Злорадствующий Сыма Ци выпил вина и подошёл к окну.

Ду Ци всё ещё не пришёл в себя.

На пятое утро командировки Сюй Лян сказал, что можно возвращаться в столицу.

Нетерпеливый Ду Ци, конечно, поспешил обратно в поместье.

Но слуги сказали, что Сяоюй пошёл гулять за город.

Обеспокоенный Ду Ци тут же изменил маршрут и поспешил за город, где увидел Сяоюй, чьи глаза сверкали злобой, когда он пытался убить Сыма Ци.

Что ещё важнее, рыбий облик Сяоюй глубоко запечатлелся в его глазах, и его охватил ужас.

Они были вместе столько лет, а Ду Ци даже не заметил, что Сяоюй — демон.

Ду Ци вспомнил, что Сяоюй изначально появился из ниоткуда.

Сяоюй, выпрыгнувший из колодца, вызвал у Ду Ци сомнения; этот Сяоюй, весь в крови, напугал Ду Ци.

Ду Ци опирался на стол и стул, чувствуя, что не может отдышаться, не может набраться сил.

— Господин Сыма, благоприятное время настало, — даос взмахнул веником и громко объявил.

Сыма Ци наблюдал за шумными, перешёптывающимися прохожими, затем посмотрел на ошеломлённого Ду Ци, и в его голове возник ещё один план.

— Брат Ду, кхе-кхе, — Сыма Ци, волочась из-за ран, подошёл к Ду Ци и с трудом сел рядом с ним, невнятно говоря: — Брат Ду, кхе...

Ду Ци всё ещё был погружён в хаотичные мысли.

— Я тяжело ранен, мне трудно передвигаться.

Ты тоже совершил великий подвиг, уничтожив демона. Поджечь — это значит утвердить авторитет двора.

Почему бы...

Сыма Ци искоса взглянул на даоса, и тот понял его без слов: — Господин Сыма очень прав.

Первый огонь очень важен.

Только янская энергия и праведный дух могут подавить злобную ауру демона.

Эх...

Даос резко сменил тему, сочувствуя: — Господин Ду тоже видел, как только от одного удара этого демона тяжело ранило восьмерых, и их жизнь висит на волоске.

— Второй молодой господин, второй молодой господин! — Чжуцзы в панике вбежал, тревожно докладывая: — Из аптеки сообщили, что они скончались.

— Что?! — Сыма Ци в гневе хлопнул по столу и закашлялся: — Кхе-кхе-кхе.

Действительно, убивает, не моргнув глазом. Если сегодня не действовать от имени Небес, это действительно оставит беду для всех живущих под небесами.

Слова даоса, слова Сыма Ци, слова Чжуцзы были как пощёчины, бьющие по сердцу Ду Ци. Ду Ци отвернулся, не желая смотреть им в глаза, но не мог не слышать, как они продолжают сыпать соль на раны.

Даос продолжал: — Господин Сыма очень прав.

Демона нужно уничтожить в благоприятное время, чтобы его изначальный дух был разрушен, и тогда страна будет процветать, а народ будет в мире.

Он — рыбный дух, и казнь огнём — лучший способ.

Благоприятное время скоро настанет. Надеюсь, господин Ду сможет проявить великую праведность и уничтожить этого демона.

— Брат Ду, — Сыма Ци, прижимая руку к груди, с трудом подошёл к Ду Ци, продолжая расставлять ловушку: — Не пренебрегай злом, даже если оно мало.

Возможно, этот демон сейчас не причиняет тебе вреда, но он всё равно демон.

Кто знает, может, он захочет погубить твою жизнь.

Сыма Ци бросил даосу свирепый взгляд, и даос дал ему знак: — Демоны живут, поглощая человеческую жизненную энергию.

Господин Ду, разве вы не заметили в нём ничего необычного?

Ду Ци вздрогнул, но по-прежнему молчал.

"Неужели это и есть истинная причина, по которой ты переодевался женщиной?"

Ду Ци молча спрашивал себя, и сердце его сжалось.

Сыма Ци с торжествующим видом снова подошёл к окну и цокнул языком: — Похоже, этот демон уже вызвал народный гнев.

Ду Ци, услышав что-то неладное, быстро подошёл к окну и увидел, как люди вокруг с негодованием бросают в Сяоюй камни, фрукты и яйца.

— Убейте этого демона!

— Убейте его!

— Это он, мой сын умер!

У-у-у...

— Он убивал людей, мы не должны проявлять к нему милосердие!

— Да, убейте его!

Волны людей, смешанные с криками и ругательствами, доносились до ушей Ду Ци.

Ду Ци крепко схватился за подоконник, глядя на Сяоюй, который молча терпел.

Сыма Ци трижды взглянул на даоса, и даос громко объявил: — Господин Ду, благоприятное время настало.

Давайте поджигать.

— Брат Ду, иди, — добавил Сыма Ци, — Так ему будет меньше страданий.

Чем раньше умрёт, тем раньше переродится.

Сыма Ци не сомневался, что Ду Ци сам пойдёт.

— Ха-ха-ха, — глядя, как Ду Ци идёт к толпе, Сыма Ци наконец громко рассмеялся: — Вот тебе и конец!

Сыма Ци прямо посмотрел на Сяоюй, раненого камнями на эшафоте, и про себя проклинал: "Ты сделал моего брата инвалидом, я заставлю тебя заплатить жизнью".

"Я даже позаботился о том, чтобы самый дорогой тебе человек проводил тебя в последний путь. Интересно, ты рад?"

— Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!

Сыма Ци смеялся всё более самодовольно, по мере того как Ду Ци приближался.

Собравшаяся толпа, поняв, что пришёл главный, расступилась.

Ду Ци медленно, шаг за шагом, подошёл к эшафоту.

Даос протянул факел. Рука Ду Ци, взявшая его, слегка дрожала.

Сяоюй всё время держал голову опущенной. Не видя его лица, Ду Ци чувствовал ещё большую боль в сердце.

Белая ткань была окрашена ярко-красным от крови Сяоюй, словно множеством алых цветов. Ду Ци подумал, как же ему, должно быть, больно.

Ду Ци отвлёкся.

— Убейте демона!

Ещё один камень полетел в Сяоюй.

Тело Ду Ци слегка наклонилось, желая прикрыть Сяоюй, но даос удержал его.

Даос наклонился к уху Ду Ци и тихо прошептал: — Господин Ду, освободить другого — значит освободить и себя.

Даос повернулся к снова начавшей волноваться толпе и громко крикнул: — Благоприятное время настало!

Сяоюй, смеясь и всхлипывая, поднял голову. Перед его глазами был именно тот человек, о котором он заботился.

Сяоюй хотел позвать, но не мог; Сяоюй пытался вырваться, но не мог пошевелиться; Сяоюй хотел плакать, но слёзы не текли.

Он мог только так прямо смотреть на Ду Ци, смотреть, как факел в его руке поджигает брёвна, смотреть, как искры разгораются в пламя.

Сяоюй поднял голову, а Ду Ци опустил.

Слышались только раздававшиеся один за другим крики радости: — Хорошо горит!

— Сожгите его!

— Гори, гори, гори!

Ду Ци потерял равновесие и чуть не упал в огонь, но даос успел его поймать.

Ду Ци, сбитый с толку шумными криками, начал терять сознание.

Даос послал человека, чтобы тот помог Ду Ци спуститься.

Всю дорогу Сяоюй видел это, и сердце его болело.

Сяоюй не мог сказать это вслух, мог только сказать себе: "Я думал, мы становимся всё ближе, а оказалось, мы становимся всё дальше".

Пламя начало ползти по белой ткани, сжигая Сяоюй.

Земной огонь должен был причинить Сяоюй лишь боль плоти.

Но этот огонь был необычайно силён.

Он пожирал не только тело Сяоюй, но и его рыбью сущность.

Сяоюй начал обильно потеть, огонь проникал до костей.

Даос наслаждался выражением лица Сяоюй, когда его пожирал огонь, и был очень доволен, про себя бормоча, что этот истинный огонь был специально принесён с Небес, чтобы "прислуживать" ему.

Даос взмахнул веником, и огонь усилился.

— Второй молодой господин, — Чжуцзы вошёл к Сыма Ци с докладом: — Тела убраны, семьи тоже устроены.

Сыма Ци кивнул, и Чжуцзы медленно вышел.

Сыма Ци продолжал наблюдать за происходящим издалека, наслаждаясь: — Пусть это обвинение в убийстве останется на тебе.

Хе-хе.

Как хорошо!

Большой огонь окрасил небо в красный цвет. Люди, выместив гнев, начали расходиться.

Даос неторопливо прошёлся по пеплу, удовлетворённо кивнул и ушёл.

— Сыма Ци ещё раз благодарит Мастера за помощь, — Сыма Ци поднял чашу в знак благодарности.

Даос без колебаний выпил свою чашу, почувствовав приятную остроту: — Это тоже приказ моего учителя. Я лишь действовал по поручению.

Этот демон уничтожен, и моя задача выполнена.

Мне нужно вернуться и доложить учителю.

На этом я прощаюсь с господином Сыма.

Даос встал и, одним шагом оттолкнувшись от земли, вознёсся на Небеса.

Сыма Ци, видя это, тут же упал на колени, благодаря божество за помощь в осуществлении этой великой мести.

И это было правдой.

Этот даос был именно тем самым даосом, слугой предыдущего даоса, то есть Цзин Мином, доверенным лицом Мяо Ланя.

Спешно вернувшийся на Небеса Мяо Лань был назначен участвовать в Великом собрании Десяти тысяч Будд в Западном Раю.

Узнав, что Сыма Ци хочет отомстить за брата, Мяо Лань, не имея возможности отлучиться, но не желая отпускать ненависть, послал Цзин Мина помочь ему и заодно сжечь Сяоюй истинным огнём.

— Господин, — Цзин Мин вернулся на Небеса и поспешил к Мяо Ланю, обеими руками поднося ему светло-голубой кристалл.

Мяо Лань взял его и внимательно рассматривал, думая, что это рыбья жемчужина, смешанная с изначальным духом Императора Цзывэя.

В то время как Старик Ци заметил в Сяоюй чистую бессмертную энергию, Мяо Лань тоже почувствовал, что изначальный дух этой маленькой рыбы необычен.

— Хорошо сделано, — Мяо Лань, держа в одной руке рыбью жемчужину, похлопал Цзин Мина по плечу.

Цзин Мин был польщён, но вдруг Мяо Лань повернул руку и схватил бессмертный корень Цзин Мина.

Цзин Мин в ужасе воскликнул: — Господин!

Бессмертный корень был без колебаний вырван и раздавлен Мяо Ланем.

Тело Цзин Мина рассеялось.

— Знать слишком много — нехорошо, — Мяо Лань понимающе улыбнулся и спрятал рыбью жемчужину в рукав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение