Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Гуань Цзымин вывез их далеко за пределы Птичьего Рынка, прежде чем им удалось оторваться от преследующих птиц. Вань Цзяоцзяо, отбросив все лишние мысли, спросила:

— Что теперь делать? Эти птицы такие маленькие, в них сложно попасть.

Гуань Цзымин немного подумал и предложил:

— Поедем на Сельскохозяйственный рынок. Там ты найдешь и горшки, и семена.

Вань Цзяоцзяо склонила голову, обдумывая предложение, и кивнула.

— Хорошо.

На Сельскохозяйственном рынке ситуация оказалась гораздо лучше: ни странных мутировавших животных, ни большого количества зомби.

Они быстро собрали необходимые горшки и семена. Перед отъездом Вань Цзяоцзяо заметила человека, с тоской наблюдавшего за ними из окна второго этажа, и поджала губы.

Вернувшись домой и разложив вещи, Вань Цзяоцзяо купила в Магазине Системы Жидкость для Отпугивания Зомби и собралась уходить.

— Пообедай сначала. А потом я научу тебя стрелять, — предложил Гуань Цзымин, прислонив покупки к стене и засунув руки в карманы.

Вань Цзяоцзяо покачала головой.

— Мне нужно кое-куда съездить.

— Что-то забыла? Почему не взяла сразу? — удивился Гуань Цзымин.

— Я иду спасать людей, — тихо сказала Вань Цзяоцзяо. — Те, кто застрял на Птичьем Рынке, наверняка не могут справиться с этими птицами. Если они останутся там, то… Я… я не могу просто сидеть сложа руки.

Вань Цзяоцзяо понимала, что для выживания в апокалипсисе нужно научиться быть безразличной, но двадцать лет воспитания не позволяли ей оставаться в стороне, когда она могла помочь.

Тем более что, испытав на себе доброту незнакомца, она просто не могла поступить иначе.

— Но не волнуйся, я не приведу их сюда. Не доставлю тебе хлопот, — торжественно пообещала Вань Цзяоцзяо.

Гуань Цзымин снова замолчал, пристально глядя на Вань Цзяоцзяо с любопытством и вопросом в глазах.

Вань Цзяоцзяо стало неловко под его взглядом. Она кашлянула и резко сказала:

— Чего уставился? Лэй Фэна не видел? Я пошла. Сам будь осторожен.

— Кто же себя Лэй Фэном называет? — выражение лица Гуань Цзымина смягчилось, и он с улыбкой потрепал Вань Цзяоцзяо по волосам. — Я пойду с тобой. Тогда сможем сразу привести их сюда.

— Правда? — удивилась Вань Цзяоцзяо. Гуань Цзымин не производил впечатления человека, которому нравится находиться в толпе.

— Весь этот ряд и два соседних — мои. Пусть живут в соседних домах.

Гуань Цзымин говорил так небрежно, что Вань Цзяоцзяо чуть не лопнула от зависти. Весь ряд! И два соседних! Все его!

Хотя в апокалипсисе любая собственность — лишь груда хлама, Вань Цзяоцзяо все равно завидовала. Двадцать лет привычной жизни не так легко забыть, особенно китайскую одержимость недвижимостью.

Вань Цзяоцзяо вспомнила свою 70-метровую квартирку. Еще недавно она была довольна, а теперь ее сердце наполнилось горечью.

— Зачем тебе столько вилл в одном поселке? — спросила Вань Цзяоцзяо. Виллы, наверное, не так легко сдать в аренду, как квартиры. Даже как инвестиция в недвижимость они не лучший вариант.

— Деньги есть. Купил поиграться, — ответил Гуань Цзымин.

— А… — протянула Вань Цзяоцзяо. Наверное, это и есть причуды богачей. *Безразличие.jpg*

Видя, как меняется ее лицо, Гуань Цзымин не смог сдержать улыбки. Он обнял Вань Цзяоцзяо за шею.

— Шучу. Ты же людей спасать собралась? Пошли.

С Жидкостью для Отпугивания Зомби все прошло гораздо проще. В этот раз они взяли микроавтобус, чтобы перевезти всех желающих.

Прибыв на место, Вань Цзяоцзяо, держа в одной руке Двухметровый Меч, а в другой — рупор, крикнула:

— Я могу вывезти вас отсюда! После этого можете идти, куда хотите. Если хотите уехать — повесьте на окно кусок ткани, я поднимусь и помогу вам спуститься.

На нескольких окнах появились куски ткани. Вань Цзяоцзяо и Гуань Цзымин поднялись и помогли людям спуститься. Только сев в машину, они обнаружили, что спасли всего пятерых.

— Во всем районе остались только мы, — горько усмехнулся самый старший из них, мужчина средних лет.

— Большинство превратились в зомби. Многие обратились сразу после начала апокалипсиса, начался хаос. В магазинах почти не было еды. Некоторые, обезумев от голода, пытались выйти на улицу, но их кусали.

— Нам повезло. Наверху было немного снеков. А еще зомби не умеют подниматься по лестнице. Вот мы и дожили до сегодняшнего дня.

Вань Цзяоцзяо понимающе кивнула. В ее доме была похожая ситуация. Просто когда начался апокалипсис, было рабочее время, и в здании почти никого не было. Поэтому в живых осталась только она.

Они выехали с Птичьего Рынка. Когда до Сельскохозяйственного рынка оставалось совсем немного, они заметили двух мутировавших птиц, которые летели за машиной.

— Что такое? Утром они же отстали через какое-то время, — с недоумением подумала Вань Цзяоцзяо, оглядываясь назад. Тем более странно, что птицы продолжали преследование, несмотря на Жидкость для Отпугивания Зомби.

Гуань Цзымин остановил машину и уже собирался сбить птиц из пистолета, когда мужчина средних лет его остановил.

Видя холодный взгляд Гуань Цзымина и вопросительное выражение лица Вань Цзяоцзяо, мужчина, замявшись, сказал:

— Это… это я велел им следовать за вами.

— Я могу контролировать мутировавших птиц.

— Что? — теперь и Вань Цзяоцзяо нахмурилась. Утром эти птицы ее атаковали.

— Утром я не позволял им нападать на вас, — поспешно объяснил мужчина. — Я могу контролировать только двух птиц, и только когда они находятся в пределах десяти метров от меня.

— Утром я запретил им атаковать и пытался заставить их помочь мне в борьбе с другими мутировавшими животными, но они почему-то меня не слушались.

— Я уж подумал, что моя способность пропала. Но когда вы уехали, я снова смог их контролировать, — на лице мужчины появилось недоумение.

Вань Цзяоцзяо немного успокоилась. Гуань Цзымин же, казалось, почти не изменился в лице. Он лишь кивнул.

— Сначала вернемся, потом поговорим.

— Вы хотите поехать с нами? Здесь уже безопасно. Тем более у вас есть способность, вы сможете защитить себя, — добавила Вань Цзяоцзяо.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение