Глава 15. Хуже смерти

Чэнь Жаньжань, понимая, что ей не жить, решила выложить все начистоту. — Ты, ничтожество! Ты считаешь себя мужчиной? Му Нуаньнуань была права. Я давно дала тебе противозачаточные. Поэтому все эти годы я так и не забеременела.

— Не может быть! — Бо Тинчэнь покачал головой, не в силах поверить. — Кэке — мой сын!

Как она могла зачать Кэке, если он принимал противозачаточные?

— Кэке — сын Му Нуаньнуань. Она вынашивала двойню. Я забрала Кэке, а ей сказала, что второй ребенок родился мертвым, — Чэнь Жаньжань злобно рассмеялась. — Ее каждый день избивали в тюрьме. Что удивительного в том, что один ребенок родился мертвым?

— А лейкемия…

— Тоже моих рук дело! — в глазах Чэнь Жаньжань сверкнула ненависть. — В детской, которую мы готовили, я использовала мебель с высоким содержанием вредных веществ. Из-за этого Кэке и заболел. Я не собиралась нянчиться с сыном Му Нуаньнуань!

Лицо Чэнь Жаньжань выражало презрение.

— Удивлен? Не ожидал? Бо Тинчэнь, ты больше не сможешь иметь детей! — прошипела она, скаля зубы. — Ты посмел играть со мной! Так давай умрем вместе! В загробном мире тебя будет ждать вся твоя семья. Мне нечего бояться!

— Ты должна умереть! — Поздно открывшаяся правда привела Бо Тинчэня в ярость. Он схватил Чэнь Жаньжань за горло и прижал к кровати. — Хочешь умереть? Не так быстро! Я сделаю твою жизнь хуже смерти!

Бо Тинчэнь вырывал ее волосы клочьями, вместе с кожей головы. — Ты еще не искупила вину перед Нуаньнуань. Ты не имеешь права умирать!

— А-а-а! — Чэнь Жаньжань закричала от боли, но Бо Тинчэнь зажал ей рот.

Ее заперли в темной комнате. Никакой мягкой постели — только холодный, сырой пол. Никто не сочувствовал ей. Даже прислуга знала, что госпожа сошла с ума и пыталась отравить хозяина. Но даже после этого хозяин не отправил ее в тюрьму.

Настоящая любовь!

Каждую ночь Бо Тинчэнь приходил в темницу и наматывал ее волосы на вентилятор. Через неделю она облысела, ее голова была покрыта кровоточащими ранами.

Он мучил ее, но не давал умереть.

На ее груди вырезали слово «мерзавка», а кожу до мяса стерли ершиком для унитаза.

Ее жизнь стала хуже смерти.

Потом он бросил в комнату тибетского мастифа.

Он хотел, чтобы собака растерзала ее.

Перед лицом смерти Чэнь Жаньжань не хотела сдаваться. Она отчаянно боролась с собакой. В конце концов, мастиф откусил ей ногу, но она успела убить его осколком разбитой миски.

Вся в крови, с откушенной ногой и рваными ранами, она чувствовала приближение смерти. Она поднесла осколок к горлу.

— Мама, — раздался звонкий голос Кэке. Чэнь Жаньжань вздрогнула.

— Кэке, это ты? Выпусти меня отсюда! Я умираю!

— Папа сказал, что ты больна и должна жить здесь. Я принес тебе торт, — сказал он и просунул в отверстие для вентиляции раздавленный клубничный торт. Чэнь Жаньжань, плача, начала есть.

— Мама не больна! Ключ в папином кабинете. Укради его и выпусти меня, хорошо? — взмолилась Чэнь Жаньжань, цепляясь за последнюю надежду. — Если ты не выпустишь меня, я тебя брошу!

Она знала, как сильно ребенок нуждается в матери.

— Мама, не бросай меня… — Кэке заколебался. — Я открою тебе. Но ты сможешь выйти только ночью. Днем в доме много охраны.

— Хорошо, — стиснув зубы, кивнула Чэнь Жаньжань.

В полночь Чэнь Жаньжань попробовала открыть дверь. Она открылась!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Хуже смерти

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение