Глава 19. Преданная Сяо Мэй

Сяо Мэй жила на заднем дворе поместья, который больше напоминал нетронутый девственный лес.

Кроны огромных деревьев переплетались, образуя зеленый полог, затмевающий небо.

Вокруг царила тишина, и холодный ветер, проносясь сквозь деревья, создавал ощущение, будто из леса вот-вот выскочит какое-то чудовище.

Кэ Цин, идя за остальными, нервно осматривалась.

Представляя, кто мог скрываться в лесу, она постоянно сглатывала.

Кэ Цин бросила на Тун Гуан полный ненависти взгляд. Зачем этой девчонке понадобилось смотреть на Сяо Мэй? Разве она не знает, какое это ужасное существо? Мало того, что сама пришла, так еще и её с собой потащила.

Какая же она злобная!

Кэ Цин никогда не видела Сяо Мэй, но одни только рассказы о ней вызывали дрожь.

Нужно поскорее убраться отсюда.

Пройдя по лесу около десяти минут, они наконец остановились.

Сы Хань Е пронзительно свистнул.

Звук эхом разнесся по тихому лесу.

Внезапно на щеку Кэ Цин упала ледяная капля, заставив её вздрогнуть.

— Что? Дождь? — пробормотала она, поднимая голову.

Увиденное заставило её кровь застыть в жилах.

Из-за крон деревьев показалась огромная черная змея.

Кэ Цин не могла даже представить, какой она была длины.

Змея раскрыла свою ужасную пасть, и раздалось шипение, от которого мороз шел по коже.

Её толстое тело было покрыто блестящей, словно сталь, чешуей, которая казалась особенно зловещей в тени деревьев.

В её вертикальных зрачках не было ни капли тепла. Острые, как бритва, клыки в огромной пасти были покрыты ядом.

Казалось, она готова к смертельной атаке.

У большинства людей есть врожденный страх перед змеями, а тут перед ней была гигантская змея, внушающая ужас.

Кэ Цин затряслась, её лицо стало серым, как земля.

Ужас сдавил ей горло, не давая дышать.

Губы дрожали, но она не могла вымолвить ни слова.

Вдруг раздался глухой звук, и Кэ Цин упала на землю.

Не выдержав страха, она потеряла сознание. По её ногам потекла дурно пахнущая жидкость, промочив платье.

Тун Гуан, увидев лежащую без сознания Кэ Цин, опешила. Она не знала, что из себя представляет Сяо Мэй, но слышала, как все её боятся. Именно поэтому она настояла, чтобы Кэ Цин пошла с ними — хотела проучить служанку. Пусть знает, каково это — быть на грани того, чтобы стать кормом для питомца. Ведь Кэ Цин хотела скормить ей самой Сяо Мэй.

Если бы не Сы Хань Е, она бы, наверное, уже была в желудке у змеи.

Хм, кролики злопамятны.

Тун Гуан не ожидала, что Кэ Цин настолько испугается, что потеряет сознание.

Фу Тин, нахмурившись, достал телефон и вызвал слуг, чтобы те отнесли Кэ Цин вниз.

Тун Гуан, широко раскрыв глаза, смотрела на огромную черную змею.

Сы Хань Е, подумав, что она испугалась, наклонился и прошептал ей на ухо: — Не бойся, она тебя не тронет.

Но в следующую секунду он понял, что девушка вовсе не напугана.

Наоборот, она выглядела взволнованной.

— Вау, это Сяо Мэй? Какая красивая! — воскликнула Тун Гуан.

Она думала, что у такого могущественного человека, как Сы Хань Е, питомцем будет лев или тигр.

А оказалось, что это огромная змея.

Но Тун Гуан совсем не боялась.

Наоборот, она испытывала к ней какую-то особую симпатию.

В своем клане она дружила с черной змеей.

— Сяо Мэй, можно тебя погладить? — спросила Тун Гуан, глядя на змею сияющими глазами.

Сяо Мэй, наслаждаясь лаской хозяина, лениво открыла свои желтые глаза и посмотрела на девушку. Её взгляд стал острым, словно она пыталась заглянуть Тун Гуан в душу.

Змея высунула раздвоенный язык, принюхиваясь.

Тун Гуан уже почти опустила руку, когда Сяо Мэй вдруг начала двигаться, спускаясь с дерева. Она была настолько огромной, что большая часть её тела лежала на скалах, скрытых под кронами.

Дерево, которое несколько человек могли обхватить только взявшись за руки, зашаталось.

Тун Гуан не понимала, что происходит, пока Сяо Мэй не подхватила её кончиком хвоста и нежно усадила себе на голову.

Фу Тин и Бай Ваньнин смотрели на это с изумлением.

Они знали, насколько Сяо Мэй холодна и горда. Кроме Сы Хань Е, она ни к кому не подпускала.

Фу Тин помнил, как однажды попытался подойти к Сяо Мэй, но она отшвырнула его своим хвостом.

А теперь она сама проявила такую нежность к Тун Гуан, превратившись в её «ездовое животное». Даже Сы Хань Е не удостаивался такой чести.

Фу Тин закатил глаза. Похоже, перед красотой не может устоять никто.

Гордая королева змей превратилась в преданную Сяо Мэй.

Сы Хань Е приподнял бровь. Его Тун Гуан везде любимица.

Должен ли он радоваться её неотразимости или опасаться, что её у него украдут?

Какая дилемма… Может, спрятать её от всех?

Никому не показывать свое сокровище.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Преданная Сяо Мэй

Настройки


Сообщение