Глава 1. Невеста, с которой я не был знаком

В глубине гор, среди опавших листьев, затерялась пожелтевшая палатка.

У ручья расположился юноша с приятными чертами лица. Он безмятежно удил рыбу и читал книгу.

— Хм?

Шорох заставил Фэн Линя нахмуриться. Он слегка шевельнул мизинцем, и кинжал с пояса исчез в рукаве.

Плюх!

Неподалеку раздался всплеск. Фэн Линь встал и осторожно подошел ближе.

На земле лежала женщина в кожаной одежде.

Ее пальцы дрогнули, она ухватилась за дерево и с трудом поднялась.

В глаза бросались длинные черные волосы и поразительно красивое лицо. Особенно выделялись миндалевидные глаза, полные очарования.

Обтягивающие кожаные куртка и брюки подчеркивали ее изящную фигуру.

Это была красавица, красавица до мозга костей.

— Вы ранены? — с заботой спросил Фэн Линь, заметив кровь на ее одежде.

— Не твое дело!

Красавица выхватила кинжал. — Убирайся, если жизнь дорога!

— Вот так дела… А я хотел помочь, — пожал плечами Фэн Линь и вернулся на свое место. Вокруг никого не было, и раненая женщина не представляла угрозы.

Женщина, прижимая руку к ране, тяжело прошла мимо Фэн Линя. Ее прекрасное лицо было бледным и измученным. В конце концов, она снова упала.

— Эх, тебе повезло, что ты встретила меня, — вздохнул Фэн Линь, поднял женщину на руки и понес в палатку.

— Отпусти меня!

Женщина закусила губу, ее брови нахмурились. После нескольких символических попыток сопротивления она успокоилась.

В палатке Фэн Линь забрал ее кинжал и расстегнул кожаную куртку. Под ней была белая рубашка, пропитанная кровью.

Он разрезал рубашку кинжалом, и на него вывалился внушительный бюст.

Фэн Линь вздрогнул. Такой размер мог посоперничать с европейскими женщинами.

— Ты… Прекрати! Я убью тебя!

Женщина гневно посмотрела на него и схватила окровавленной рукой. Ее лоб покрылся испариной, казалось, она сдерживает что-то.

— Попробуй убить меня, когда выживешь, — ответил Фэн Линь, осматривая рану. Он обнаружил только одно повреждение — огнестрельное ранение в плечо.

Пуля уже была извлечена, и такая реакция женщины казалась странной.

Внезапно Фэн Линь заметил огонь в ее глазах.

Она извивалась и начала сбрасывать с себя одежду. — Мне так жарко!

— Черт! Ее, похоже, чем-то опоили!

Глядя на прекрасную женщину, в душе двадцатилетнего Фэн Линя тоже вспыхнул огонь.

— Обними меня!

Женщина смотрела на Фэн Линя затуманенным взглядом и начала рвать его одежду.

Увидев его крепкое телосложение, она не смогла сдержаться и набросилась на него, словно тигрица.

Фэн Линь лежал на земле со странным чувством. Неужели это мой конец?

На закате Су Юнь пришла в себя. Она обнаружила, что лежит в объятиях мужчины, словно маленькая птичка. Для всегда властной Су Юнь это было равносильно смерти. Ее глаза пылали убийственной яростью.

— Я убью тебя!

Слезы хлынули из ее глаз, как из прорвавшейся плотины. Она схватила Фэн Линя за горло, и к ней вернулись воспоминания о произошедшем.

В конце концов, все это было по ее инициативе.

— Мама была права: парням, путешествующим в одиночку, нужно быть осторожными. Это же ты меня… — начал было оправдываться Фэн Линь.

— Негодяй! Еще и выпендриваешься! — Су Юнь покраснела и ударила Фэн Линя ногой. — А ну, выметайся отсюда!

— Я прощаю тебя на этот раз, — сказал Фэн Линь, собирая свою одежду и выходя из палатки. Только сейчас он заметил, что уже стемнело.

Одевшись, Су Юнь постепенно успокоилась. Она прихрамывая направилась прочь, бросив напоследок:

— Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, я тебя убью!

Фэн Линь с удивлением смотрел ей вслед. Ее рана была в плече, так почему же она хромает?

Неужели…

Завибрировал телефон, и Фэн Линь отвлекся от своих мыслей. После недолгих колебаний он ответил на звонок.

— Не звоните мне! У меня все хорошо! Никаких заданий, полная свобода! — прорычал Фэн Линь в трубку, и птицы вокруг взмыли в небо.

Он прекрасно служил за границей, но его отозвали из-за какого-то задания.

Он ожидал чего-то грандиозного, но ему сообщили, что его задача — жениться на какой-то женщине.

А если он откажется, его уволят.

Фэн Линь привык к свободной жизни и никогда не копил деньги, потому что не собирался спокойно встречать старость.

У него было слишком много врагов, и женитьба означала бы подвергнуть опасности свою жену.

Он вышел из себя и заявил, что его могут увольнять, но он ни за что не женится.

В этих горах Фэн Линь прожил уже неделю.

— Эх, что с тобой делать? Это решение мы приняли вместе с твоим учителем. Невеста тоже уже дала согласие, — раздался усталый голос на другом конце провода.

— Вы хотите сказать, что эта женщина красивая и богатая, и она согласилась выйти замуж за человека, которого никогда не видела? — фыркнул Фэн Линь. Он не верил ни единому слову.

— Эта женщина давно мечтает о технике культивации твоего учителя, — со смехом ответил голос.

— И что с того? Учитель такой упрямый, он ни за что не передаст ее постороннему…

Фэн Линь замолчал на полуслове. — Подождите, вы хотите сказать, что учитель хочет передать ей свою технику?

— Именно! У нее большой талант, а ее покойный дедушка был знаком с твоим учителем. Но правила есть правила, и он может передать ей технику, только если она станет членом вашей семьи.

— Начальник, я понял, что нужно делать. Главное, чтобы мой старик был согласен, — Фэн Линь просиял и повесил трубку.

Учитель хотел передать ей свою технику, но у него не было повода.

Тогда он притворится, что женится на ней, дождется, пока она получит технику, а потом разведется.

Янши.

Фэн Линь в прекрасном настроении вышел из здания вокзала. Достав из кармана фотографию, он посмотрел на нее. На снимке была изображена милая девушка с невинной улыбкой, которая располагала к себе.

На обороте был написан номер телефона.

Это была Фан Кэке, сестра его сослуживца, которая сейчас училась в университете.

Его друг ежегодно отправлял ей немало денег и, опасаясь, что она может связаться с плохой компанией, попросил Фэн Линя присмотреть за ней.

Фэн Линь, у которого было свободное время, решил позвонить ей.

— Алло… — в трубке раздался молодой, мелодичный голос, но в нем слышались всхлипывания.

— Фан Кэке? Это Фэн Линь, друг твоего брата, Фан Тао. Я приехал в Янши и решил тебя навестить, — с улыбкой сказал Фэн Линь.

— Брат… — девушка разрыдалась.

— Кэке, тебя кто-то обидел? Где ты? — Фэн Линь нахмурился, его лицо стало серьезным.

— Я в Западном парке, — ответила она.

— Хорошо! Жди меня, я скоро буду! — Фэн Линь повесил трубку и поймал такси.

Друзья, прошедшие вместе через войну, ближе родных братьев, а сестра друга — как родная сестра.

S3

РЕКЛАМА

Руководство для статистов: Как выжить в Академии

Я перенесся в любимую игру, но в качестве падшего третьесортного статиста, который уже лишился всего. У меня нет амбиций. Я просто хочу закончить обучение, но мир мне этого не позволит.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Невеста, с которой я не был знаком

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение