Глава 8: Это твой зять

Глава 8: Это твой зять

В тускло освещенном кабинете внезапно воцарилась тишина.

Через десять секунд мужчина произнес два слога своим глубоким, магнетическим голосом:

— Муж!

Гу Маньмань вздрогнула и подсознательно ответила:

— Что?

— Будущая госпожа Гу станет госпожой Лу. Называть своего мужа "мужем" — это совершенно естественно!

— ...

Неужели господин Лу, о котором ходили слухи как о жестоком, вспыльчивом и яростном, может говорить так дерзко?

Пока Гу Маньмань была поражена его словами, дверь кабинета распахнулась, и в нее вошла Гу Цзинцзин с ее фирменной, безобидной улыбкой невинной девушки.

— Сестра, Шаоцин паркуется!

Ситуация была точно такой же, как в прошлой жизни.

Но на этот раз Гу Маньмань, увидев вошедшую, не отвернулась и не ушла сразу, а задумалась, в какой форме ей предложат тот самый Лонг-Айленд Айс Ти с "особой добавкой".

В прошлой жизни ее обманом заставили выпить "прощальный напиток" —

Выпив его, она порвала все связи с семьей Гу и больше не должна была выходить замуж за Лу вместо кого-либо.

...

Усевшись, Гу Цзинцзин начала демонстрировать свою любительскую актерскую игру уровня Оскара, в полной мере изображая свою слабость и беспомощность.

Она в слезах рассказывала, что они с Ли Шаоцином — настоящая любовь, и надеялась получить прощение сестры.

Но Гу Маньмань оставалась равнодушной и, наконец, с некоторым нетерпением сказала:

— Гу Цзинцзин, разве не ты, а не Ли Шаоцин, пригласила меня?

— Если больше ничего нет, у нас с моим мужем на сегодня другие планы!

Гу Цзинцзин только после ее слов заметила присутствие еще одного человека в кабинете.

Переведя взгляд в угол, она вскрикнула от испуга, увидев его лицо.

— Ты... ты...

— Это твой зять!

— равнодушно представила Гу Маньмань.

Атмосфера стала странной.

Этот зять не входил в планы Гу Цзинцзин на сегодняшний вечер.

Она замолчала, стараясь не смотреть на это ужасающее лицо.

Прошло несколько минут, но главный герой вечера так и не появился.

Зато постучал официант, принеся два готовых коктейля.

Увидев Лонг-Айленд Айс Ти, в глазах Гу Маньмань что-то мелькнуло.

— Сестра, прости, если бы не я...

Гу Цзинцзин взяла один из бокалов и, наклонившись к уху сестры, тихо сказала:

— Тебе бы не пришлось выходить замуж за этого ужасного мужчину!

Неожиданно Гу Маньмань сердито крикнула ей:

— Гу Цзинцзин, ты что, плохо слышишь?

Я сказала, что это мой муж, твой зять!

Гу Цзинцзин потеряла дар речи, на ее лице появилось множество сомнений. Очевидно, она не поняла этот ход сестры.

Рядом Лу Сююань вращал в руке хрустальный бокал. Его взгляд задумчиво скользил между сестрами.

Он увидел, как Гу Цзинцзин дрожащей рукой пододвинула другой бокал на столе к Гу Маньмань.

— Сестра, я выпью этот бокал в знак извинения и уйду, а оставшееся время оставлю тебе и Шаоцину.

Возможно, из-за нечистой совести, бокал в ее руке опрокинулся на стол от внезапного звонка телефона.

— Простите, я выйду ответить на звонок.

— сказал Лу Сююань, поднимаясь.

Глядя вслед уходящему мужчине, Гу Маньмань мысленно закричала: Черт, не уходи!

После того как мужчина вышел, Гу Цзинцзин заметно успокоилась.

Она нажала кнопку вызова официанта, и тот, кто только что приносил напитки, снова постучал и вошел.

— Я только что опрокинула напиток, принесите точно такой же!

— Слушаюсь!

Вскоре Лу Сююань, закончив разговор, и официант с напитком вернулись в кабинет.

Гу Маньмань держала Лонг-Айленд Айс Ти, ее лицо выражало некоторое колебание.

Она думала, под каким предлогом избежать этого напитка, но бокал в ее руке был выхвачен той самой рукой с четкими суставами.

— Госпожа Гу, у Маньмань критические дни, я выпью за нее!

Глядя, как мужчина запрокидывает голову и выпивает залпом, Гу Маньмань остолбенела: — ...

— Госпожа Гу, мое терпение на исходе. Если ждать дальше, я могу стать яростным. Увидимся на свадьбе!

Бросив эту фразу, Лу Сююань обнял свою девушку и ушел...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Это твой зять

Настройки


Сообщение