Глава 19. Странные болезни

Су Лочуань на мгновение увидел в дочери злобность, пронзительную и властную. Хотя это было лишь мимолётное видение, оно заставило его сердце сжаться. Однако он тут же подумал, что это его собственное плохое состояние в последнее время заставило его когда-то капризную и нежную дочь мгновенно повзрослеть и захотеть защитить его. Как же ему, отцу, должно быть стыдно и винить себя!

— Лянлян, папа взрослый человек и знает, как поступать. Ты ещё маленькая, не говори глупостей. Такие слова не должны исходить от тебя. Где ты их нахваталась?

— Из фильмов! Чтобы иметь дело с интриганами, нужно быть хитрее их. Проявлять доброту к врагу в решающий момент — значит рыть себе могилу.

Су Милян ничуть не уступала, говоря убедительно.

— Доченька, не волнуйся. Твой отец не из робкого десятка. Раньше я всегда боялся, что ты слишком добрая и мягкая, и тебя будут обижать. Похоже, я напрасно волновался. С такими словами тебя никто не обидит.

Су Лочуань поддразнивал её, поглаживая по носу: — Ладно, пойдём. Возьми себя в руки, не показывай маме. Она не держит в себе, испугается.

Су Лочуань серьёзно наказал ей.

— Хе-хе, папа, не волнуйся, мама не узнает, — Су Милян, слушая его шутки, почувствовала стыд. Разве она говорила жестоко? Всё это — проклятие прошлой жизни.

После обеда Су Милян под предлогом, что ей нужно в школу на встречу одноклассников после уроков и она может вернуться поздно, ушла. Су Лочуань наказал ей позвонить, когда она закончит, чтобы он приехал за ней. Семья разошлась по своим делам.

Су Милян не спеша подошла к стройке, внимательно осматриваясь, пытаясь найти улики. Это была совершенно обычная стройплощадка, и она ничего не нашла.

Лучше отвлечься от этого места. Она вспомнила бывшую телеведущую Вэн Линлин, которая работала на телевидении. В прошлой жизни, после смерти отца, предвестником клеветы стало появление этой женщины с маленьким мальчиком, утверждавшей, что он внебрачный сын отца.

Были ли у отца отношения с Вэн Линлин? Как бы то ни было, эта женщина — ключ ко всему!

Женщина за тридцать, с приятной внешностью, хорошим характером, и всё ещё не замужем — разве это не общественная опасность? Чтобы расследовать её дело, нужны помощники. Кого найти?

Внезапно она вспомнила о довольно известном частном детективном агентстве «Холмс Второй», которое в прошлой жизни начинало в Даюне и расширилось до столицы провинции Наньцзян. Именно они помогли ей найти отель, где Чжоу Цзиньюй и Хань Биюнь сговорились, достать ключ-карту и успешно поймать их с поличным.

Она помнила, как пришла оплатить последний счёт, и пожилой владелец лет пятидесяти-шестидесяти, с глазами навыкате, с огромным сочувствием и сожалением сказал ей, что только сейчас узнал, что они земляки.

Около пятнадцати лет назад его детективное агентство только начинало в Даюне и было единственным в городе. Благодаря передовым идеям и современному оборудованию он добился успеха и открыл филиал в столице провинции.

Когда-то он встречался с её отцом. Если бы она была более осторожной и пришла к нему раньше, чтобы расследовать дело Чжоу Цзиньюй, она не оказалась бы в таком плачевном положении — Чжоу Цзиньюй уже опустошил счета её компании. Это была спланированная интрига с чёткой целью: высосать из неё всё, а затем заставить расплачиваться по огромным долгам. Только тогда эти двое остановились бы.

Судя по времени, его частное детективное агентство должно было только начинать свою деятельность. Она надеялась, что сможет его найти.

Су Милян ехала на автобусе, внимательно осматривая объявления внутри и на остановках. Она сменила несколько маршрутов, объехав почти весь город, и наконец, на конечной остановке у вокзала, увидела то, что искала — маленькое объявление частного детективного агентства «Холмс Второй».

Она не заметила, как, пока она возбуждённо прыгала и смеялась вокруг столба, мимо пронёсся камуфляжный Хаммер. Мужчина в тёмных очках с короткой стрижкой внезапно крикнул «Стоп!». Водитель быстро среагировал, шины Хаммера легко прочертили на земле чёрную линию, и машина бесшумно остановилась.

Мужчина с короткой стрижкой сдвинул очки на лоб, открыв свои орлиные глаза. Это был Гу Хао, с которым Су Милян познакомилась утром. Он лениво склонил голову, глядя в зеркало заднего вида.

Он увидел, как Су Милян сняла рюкзак, достала блокнот и ручку, и, похоже, переписывала какую-то важную информацию с маленького объявления на столбе.

В ярком солнечном свете улыбка играла на её губах и в глазах. Её нежное и милое лицо в профиль было настолько очаровательным, что от него невозможно было отвести взгляд.

Гу Хао прищурился. Эта девушка довольно странная. Говорила, что у неё важные дела, даже любимую книгу отложила, а сама пришла искать объявления на улице! С её интеллектом, как она может верить уличным объявлениям?

Вспомнив, как внезапно поникло её личико тогда, Гу Хао почти уверен, что она действительно столкнулась с неординарной проблемой, которую может решить только сама, и даже вынуждена искать помощи по объявлениям.

— Начальник, это та интересная девушка, что была утром! Я позову её! — Охранник, который был с ним утром, улыбнулся и уже собирался открыть дверь машины.

Гу Хао нахмурился: — Куда спешить? Мы всё равно здесь ненадолго. Судя по её виду, у девчонки, наверное, проблемы.

— Большинство объявлений на столбах — о лечении трудноизлечимых болезней. То, что девушка стоит перед таким объявлением и смеётся, очень странно.

Водитель решительно взял бинокль с переднего сиденья и прочитал розовое объявление перед Су Милян.

— Что за чушь! Она смотрит вверх, явно не на то, что прямо перед ней! — Охранник потерял дар речи. Он украдкой взглянул на выражение лица Гу Хао и подумал: «Это же та, которая понравилась начальнику, и которую он хочет держать под присмотром! Талант!»

Трудноизлечимые болезни! От этих слов им, мужчинам, стало неловко!

Гу Хао нахмурился. В армии действительно не хватает высококвалифицированных специалистов. У неё хорошая база, она молода, у неё блестящее будущее. Привлечь её — большая удача.

— Я разглядел. Она переписывает номер частного детективного агентства «Холмс Второй», которое находится довольно высоко, — Водитель встал на колени на сиденье и, следуя направлению её взгляда, через бинокль пытался рассмотреть почерк в её блокноте. Ему удалось разобрать несколько цифр.

— Начальник, я пойду посмотрю. Мы всё равно здесь ненадолго, и мне скучно до чёртиков. Посмотрю, что она ищет.

Охранник вызвался добровольцем. Он редко видел, чтобы начальник обращал внимание на девушек. Хотя эта была слишком юная, она всё же попала в его взыскательный взгляд. Помочь ей — это беспроигрышный вариант.

— Иди, — сказал Гу Хао низким голосом.

Су Милян записала адрес и контактный телефон. Она достала из сумки сберегательную книжку, где хранились её новогодние деньги, и посмотрела на сумму. Она нахмурилась, но потом подумала, что цены и средний доход в 2002 году несравнимы с 2013 годом, и почувствовала облегчение. Она быстро пошла в ближайший банк, сняла две тысячи юаней, решив, что этого хватит на залог, и поймала такси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Странные болезни

Настройки


Сообщение