Смерть в самом начале

Смерть в самом начале

Она словно парила в воздухе, глядя сверху вниз.

Люди говорили на разных языках, но благодаря телепатии она могла кое-что понять.

Внизу раскинулся густой лес, рядом с ним — широкие поля. Там было двое мужчин: один копал яму, другой что-то делал рядом.

Судя по их жестам, они были в хороших отношениях, доверяли друг другу — возможно, были друзьями.

Копать яму — тяжёлый труд.

Она удивилась: почему работал только один молодой мужчина, а другой, одетый в просторное одеяние, легко прохаживался рядом и что-то чертил руками в воздухе?

Разве они не товарищи?

Почему он не помогает?

Вскоре копавший устал и вышел на ровное место отдохнуть.

Они тихо о чём-то заговорили.

Копавший мужчина выглядел подавленным. Он был молод, но неопрятен, с отросшей бородой, которую не успел сбрить.

Он сделал что-то по указанию другого, и вдруг тот, в одеянии, указал пальцем вверх:

— Смотри, твоя сестра!

Они вместе посмотрели в небо. Дин Тяньлань немного растерялась. Она огляделась — вокруг никого. Неужели они говорили о ней?

Могут ли они её видеть?

С растерянным лицом она захотела поскорее вернуться.

Она задержалась ненадолго, а затем медленно исчезла.

Бородатый молодой человек, глядя в небо, был крайне потрясён.

Затем он сел и тяжело затянулся сигаретой.

— Знать, что она не умерла, что живёт в другом мире, и всё такая же молодая... это так хорошо,

— сказал он наконец.

Мужчина в одеянии ободряюще похлопал его по плечу.

Он был духовным наставником, своего рода духовным лицом на некоторых планетах, отвечающим за дела, связанные с жизнью и смертью.

В этот раз он пришёл разобраться со смертью маленькой девочки.

Дин Тяньлань вернулась на свою знакомую планету.

И вдруг поняла, о чём говорили те двое.

— У меня была только одна сестра. Я годами мотался по свету, зарабатывая ей на жизнь. Потом началась война, я ушёл служить на несколько лет. И чего я добился, даже если был лучшим?

Едва вернулся, не успел на неё наглядеться, как её не стало.

Она была такой маленькой, так доверяла мне, так невинно звала меня братом... Я так виноват перед нашими умершими родителями,

— с горечью говорил тот растрёпанный молодой человек.

— Нет, настоящей смерти нет. Милый маленький ангел просто отправился жить в другое место.

Если хочешь её увидеть, я могу попытаться призвать её, ты сможешь с ней встретиться и поговорить.

Не печалься, она жива и хорошо живёт в другом месте,

— убеждал его священнослужитель.

Вот почему Дин Тяньлань совершила это путешествие.

Оказывается, между мирами всегда существовали различные связи, тонкие и интересные,

— вздохнула Дин Тяньлань.

Она не помнила событий той жизни, но была тронута его искренней любовью — самой прочной связью, способной преодолевать время, пространство и измерения, сохраняя общение.

Оказывается, яма, которую копал молодой человек, была могилой его сестры.

И перед этой могилой он увидел её живой.

Вот как забавны параллельные миры — пересечение времени, жизни и смерти.

Вздохнув, Дин Тяньлань ещё больше заинтересовалась другими мирами.

— Это была я?

— спросила она.

Проводник сказал:

— Другая ты. Она — это ты, и в то же время она — отдельная личность.

Можешь считать её собой из параллельного мира.

Через такие связи вы учитесь друг у друга, растёте вместе.

Есть и ещё одна «ты», стоящая выше вас, которая указывает вам направление роста.

— Как интересно. А ты кто?

— с любопытством спросила Дин Тяньлань.

— Я твой партнёр из мира духов, дух-наставник, или, возможно, тебе более знакомо это имя — некоторые называют нас ангелами.

— Ха-ха-ха, а как тебя зовут?

— рассмеялась Дин Тяньлань.

— У нас нет имён. Мы быстро узнаём друг друга по нашим различным частотам.

Но хорошо, по обычаю Голубой Звезды, я тоже могу взять себе имя.

Меня зовут Маленькая Звёздочка.

Звезда, что приносит надежду, рост, уверенность и свет,

— ответила Маленькая Звёздочка.

— Прекрасно,

— обрадовалась Дин Тяньлань, — Маленькая Звёздочка, большое спасибо, что сопровождаешь меня и направляешь мой рост.

Я скоро отправлюсь в следующее приключение!

— Желаю тебе удачи и всего наилучшего,

— сказала Маленькая Звёздочка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение