Королева. Часть 1

Королева. Часть 1

Первые два мира показались лишь разминкой, короткими эпизодами.

Затем Дин Тяньлань пережила короткое, но в то же время долгое путешествие, охватившее половину чужой жизни.

Это была история взросления королевы.

Говорили, что в детстве она была счастлива.

Но она этого не помнила.

С тех пор, как она начала что-либо понимать, её окружали лишь холодность и оскорбления.

Люди словно жили в разных мирах.

Как, например, Джулия. Семилетняя девочка, которая всё ещё любила кукол. Она осторожно прижимала к себе потрёпанную тряпичную куклу, прячась в углу за домом.

Это была её последняя игрушка, но и она не избежала злых шуток старших детей.

Её две сводные сестры возвращались из сада с друзьями, и с детской злобой и насмешкой сказали:

— Смотрите, эта дурочка опять со своей рваной куклой. Какая мерзость.

— Фу, и ещё эта её отвратительная мать… — заняла место её настоящей матери.

Она не могла с этим смириться.

Но мёртвые есть мёртвые, её мать умерла.

Сердце девочки было полно гнева.

— Тсс, не говори так, — ведь это принцесса… Можно обижать её, но нельзя оставлять улик.

Все многозначительно замолчали, а затем разговор возобновился, снова став беззаботным.

— В прошлый раз я выбросила её плюшевого мишку. Она так тупо на это смотрела, даже не заплакала. Глупая.

— Даже обижать её неинтересно.

Они закивали, соглашаясь с этим мнением, но это не мешало им продолжать издеваться над ней.

— Однажды я столкнула её в лужу, всё платье испачкала. Выглядела ужасно! — В тот момент маленькая девочка в простом платье сидела в луже и смотрела на неё своими большими, ясными глазами, полными чистоты и невинности, с немым вопросом и непониманием.

Она отличалась от них, и они не могли этого вынести.

Почему она, такая маленькая и грязная, дочь принцессы?

— Ага, она даже не заплакала. Дурочка! — фыркали они.

Джулия спряталась ещё лучше, за кустом цветов у стены дома, надеясь, что её не заметят.

Услышав их разговор, она испуганно сжалась, её дыхание стало прерывистым.

Она молилась, чтобы они её не увидели.

И действительно, так как только что прошёл дождь, они не хотели пачкать свои платья и пошли по другой тропинке.

Джулия тихонько вздохнула с облегчением.

Однако направленная на неё злоба была так сильна, что одна из девочек вдруг остановилась, подхватила своё роскошное платье и специально вернулась к ней.

В этот момент Джулия словно забыла, как дышать.

Белая рука выхватила у неё из рук куклу и с издевательской насмешкой швырнула её в лужу.

Затем послышался лёгкий цокот новых сапожек из овечьей кожи.

Её сводная сестра убежала обратно, смеясь:

— Терпеть не могу её вид! — В толпе раздался звонкий смех.

Джулия долго сидела, словно окаменев, а потом подняла из грязной лужи куклу и вернулась в замок.

Она старательно избегала всех, особенно свою мать, потому что та бы расплакалась и долго горевала.

Пусть лучше ничего не знает и будет счастлива.

Джулия высушила куклу и положила её в простой деревянный ящик.

Она решила больше не любить кукол.

Тогда никто не сможет причинить ей боль таким образом.

Пусть она была маленькой и неловкой, но у неё тоже были чувства!

Дин Тяньлань парила в воздухе, наблюдая за этой сценой с состраданием, молчаливо поддерживая девочку.

Но Джулия об этом не знала.

Она долго сидела одна в своей маленькой комнате. В ящике лежали её немногочисленные игрушки, сломанные и выброшенные из-за чьей-то злобы.

В узкое окно проникал слабый свет, в котором кружились пылинки.

Маленькая девочка в простом, потрёпанном платье сидела на полу, обхватив колени.

Плакала ли она?

Никто этого не знал.

Потому что никому не было до этого дела.

В этом отдалённом месте мелкий дворянин был местным властителем.

У него были дети от первой жены, а она была дочерью его второй жены от предыдущего брака.

Она не плакала, а просто долго сидела, не двигаясь.

Через некоторое время ей стало немного легче, она протянула руку и с любопытством стала ловить кружащиеся в солнечном свете пылинки.

Дин Тяньлань вздохнула с облегчением. Она так жалела эту девочку.

Но ничего не могла сделать.

Потому что девочка её не чувствовала и не видела.

После этого Джулия словно повзрослела за одну ночь.

Она забросила все свои детские увлечения и часто убегала играть в лес, иногда читала книги.

В конце концов, её мать была принцессой, не так ли?

Но злые насмешки продолжались.

— Смотрите, она опять вся грязная, небось, в лесу лазила! Что там интересного? Хочет быть дикаркой, ха-ха-ха!

— У неё в волосах листья, а платье порвано. Смешно, ха-ха!

Джулия, будто не слыша их, прошла мимо и вернулась в свою комнату.

Теперь она была взрослой девушкой.

Дин Тяньлань с удовлетворением наблюдала за ней. Игры в лесу питали её душу, она становилась открытой и сильной.

Пусть в глазах других она всё ещё была неловкой, робкой и грязной, но Дин Тяньлань знала, что от неё пахнет травами и лесом, а её походка легка, как ветерок в поле.

Все растения и животные в лесу любили её, и даже земля и воздух благословляли её.

В её маленьком теле была дикая, живая, острая и энергичная сила.

— К нам приходили свататься, — сказала её мать, избегая её взгляда, с виной в голосе. — Вождь из Диких земель. Если ты не хочешь, я могу отказать.

Её мать была младшей дочерью старого короля, пятой принцессой.

Когда-то она была нежной и красивой, и сейчас она всё ещё была стройной и привлекательной, но бледной и увядшей.

После смерти отца её брат унаследовал трон. Затем умер её муж-аристократ, и, чтобы её дети были ниже в очереди на престол, её вынудили снова выйти замуж.

К счастью, её старшая дочь уже была обручена и нашла убежище в замке своего жениха.

Она же с младшей дочерью переехала в это отдалённое место, выйдя замуж за мелкого дворянина.

Этот дворянин, стремясь к власти, строго следил за ними и заискивал перед посланниками короля.

Теперь её брат снова намекнул, что хочет выдать её младшую дочь замуж в Дикие земли.

Хотя здесь было тихо и спокойно, и они ни в чём не нуждались, но в тех Диких землях, как говорили, не было даже элементарных удобств.

Она могла отказаться, да, если её дочь будет против, она обязательно наберётся смелости и откажет, чего бы это ни стоило.

Даже нежная роза может сопротивляться и отрастить шипы!

Она думала, что, подчинившись новому королю, сможет выжить, но не ожидала, что их загонят в такой угол.

— Нет, мама, я согласна, — сказала Джулия.

Она понимала их трудное положение и не хотела, чтобы мать жертвовала собой.

Принцесса тут же расплакалась.

Она расчёсывала волосы своей дочери, сидящей перед зеркалом, смотрела на её нежное, как роза, лицо и несколько раз откладывала расчёску, не в силах сдержать слёз.

— Знаешь, — проговорила она, задыхаясь от рыданий, — мои сёстры… несколько моих сестёр и их дети… многие из них умерли от болезней.

У неё, как у принцессы, конечно же, были свои источники информации.

Всё это время она терпела только ради того, чтобы выжить самой и спасти свою дочь.

— … — Джулия была потрясена.

Она не знала, что её тёти и кузины либо прикованы к постели, либо уже умерли. Их судьба была ещё печальнее. Вот каковы были последствия сопротивления. У них был жестокий, безжалостный и мнительный король.

— Я хочу туда поехать, — сказала Джулия, собравшись с мыслями. — Я видела их из-за кустов цветов. Мне нравится, как от них пахнет.

Да, те молодые люди за кустами цветов были счастливы. Пусть они не знали придворного этикета и выглядели грубыми и неуклюжими в своей национальной одежде, но они были словно ветер, несущий в себе простор и свободу неба и степей.

Это был другой мир, другая жизнь, и ей было любопытно, она стремилась туда.

И один из них, молодой вождь, должен был стать её мужем.

— Я хочу туда, мне нравятся эти люди, мне нравится то место, — повторила Джулия.

Мать посмотрела на её лицо, поняла, что она говорит серьёзно, и тихонько вздохнула с облегчением.

У неё было слишком мало людей, чтобы сопротивляться. Иначе их ждала бы та же участь, что и её сестёр — смерть. А теперь они обе могли выжить, пойдя по пути, уготованному королём. Это был самый трудный, но и самый простой выбор.

— Большая часть моего состояния досталась твоей сестре. У неё была пышная и роскошная свадьба. Жаль, что твой отец умер так рано и не успел найти тебе жениха. Я посмотрела список подарков, которые они прислали. Приданного, которое я тебе подготовила, хватит, чтобы ты стала там самой богатой, — сказала принцесса с улыбкой и твёрдостью в голосе.

Пусть эти невежественные люди из бедной земли удивятся богатству её дочери.

Так её дочь будет жить хорошо.

Перед свадьбой её сестра приезжала к ним.

Она была в роскошном, многослойном платье и словно прекрасная птица пролетела по коридору.

— Мама! — Она подбежала к ней с чистой и светлой улыбкой на лице.

Она была как фея с картины, лёгкая, как сон, нежная, красивая, беззаботная и счастливая.

У неё была прекрасная любовь и счастливый брак.

Джулия смотрела на сестру издалека и радовалась за неё. Это была жизнь, которую она не понимала, но главное, чтобы сестра была счастлива.

А теперь и у неё начиналась новая жизнь.

Хотя Джулия была готова к тому, что её приданое будет меньше, чем у сестры, но, увидев список, который дала ей мать, она была поражена!

Она вдруг поняла: хотя всю свою жизнь она носила простые платья (которые её мать с большим трудом шила из любых найденных обрезков ткани или переделывала из старых), она всегда думала, что они бедны.

Но её мать всё-таки была принцессой!

Она с удивлением посмотрела на мать, и та, некогда прекраснейшая из роз, довольно и сдержанно улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение