Меня женщине не одурачить (Часть 1)

Ночь опустилась на город. В корпорации «Сюй», за исключением нескольких сотрудников, работающих сверхурочно, все уже давно разошлись по домам.

Сюй Чживэ сидел за своим столом, массируя виски. В руках он держал документы по тендеру на правительственный проект, которые ему передал помощник.

В голове звучали слова двух людей: его матери, Цинь Вэйи, и его отца, Сюй Шианя.

— Судьба играет с нами злую шутку, — говорила Цинь Вэйи. — Ты только что развелся с Янь Эр, и тут же появляется такой проект! Без сотрудничества с семьей Янь нам будет очень трудно его получить.

— Чживэ, ты должен что-то придумать. Как говорится, даже если сделка не состоялась, добрые отношения должны сохраниться. Да, вы с Янь Эр развелись, но вы были женаты больше года. Обратись к ней, вспомни, как она была в тебя влюблена. Наверняка она хоть немного, но прислушается к тебе. Только… боюсь, Дуань Хунси уже успел ей задурить голову. Если семья Дуань нас опередит, нам с тобой будет очень сложно подняться.

Цинь Вэйи тяжело вздохнула и ушла.

— Я никак не могу встретиться с Янь Чжи, — говорил Сюй Шиань. — Похоже, он решил, что это дело будет решать Янь Эр. Все знают, какая она: импульсивная, своевольная, действует, не думая о последствиях. Скорее всего, она снова давит на отца.

— Теперь, когда брак между семьями Сюй и Янь расторгнут, неизвестно, остались ли у нее к тебе какие-то чувства.

— Она всегда была легкомысленной, связалась с Дуань Хунси, и вполне возможно, что склонится на сторону его семьи.

— Однако вся наша надежда на тебя. Ты должен попытаться. Если у тебя получится и мы выиграем этот проект, я обещаю тебе контроль над несколькими новыми компаниями «Сюй». Кроме того, я предложу совету директоров назначить тебя исполнительным вице-президентом.

Исполнительный вице-президент — это на полступеньки выше, чем Сюй Айюэ. Похоже, Сюй Шиань действительно придавал большое значение этому проекту.

Ночной город гудел, но в тишине виллы Яньшань, расположенной в уединенном уголке, казалось, что мир вокруг замер.

Женщина в маске для лица лежала на кровати с закрытыми глазами, отдыхая. Уголки ее губ, скрытые под маской, были приподняты в легкой улыбке, выдавая ее хорошее настроение.

Дуань Хунси звонил ей бесчисленное количество раз, но она не отвечала. Он пытался найти ее в компании и дома, но каждый раз получал от ворот поворот.

Она знала, чего он хочет.

И она знала, что для достижения своей цели он полагается на сладкие речи и мнимое умение очаровать ее в постели.

Другой мужчина, от которого она ждала звонка, все еще молчал.

Она знала, что все произойдет в свое время.

В голове всплыл холодный и отстраненный образ Сюй Чживэ. Интересно, как он будет унижаться перед ней?

Она вспомнила его слова:

— Кто тебе дал право наставлять мне рога?! — Как сексуально!

— Хочешь, чтобы я переспал с тобой? Ты мне противна! — Какая дерзость!

— Ты показала мне свою слабость, почему бы мне этим не воспользоваться? — Какая властность!

— С Дуань Хунси можешь развлекаться, но не воспринимай его всерьез. — В этих словах даже слышались нотки совести и нежности.

Янь Эр тряхнула головой и сняла маску.

«С ума сойти! Я же решила больше не думать о нем, а все равно вспоминаю его слова», — подумала она.

Янь Эр из книги была без ума от него, да и она сама, читая книгу, восхищалась главным героем. Но теперь, когда она оказалась на месте этой злодейки и не могла получить его любовь, ей нужно было забыть о нем!

«Но… если нельзя любить, можно хотя бы подразнить», — решила она.

И тут зазвонил телефон.

Контакт был подписан как «Любовь всей моей жизни»!

Янь Эр вздохнула и приложила руку ко лбу. Прежняя хозяйка этого тела действительно была безнадежно влюблена.

Сюй Чживэ пригласил ее на встречу в ресторан «Паго». Она не ответила, согласится ли, но мужчина, очевидно, решил, что она примет приглашение, и повесил трубку.

Какой самонадеянный!

Раньше она была бы на седьмом небе от счастья, получив приглашение от этого мужчины, но времена изменились.

Янь Эр взяла телефон и изменила имя контакта с «Любовь всей моей жизни» на «Сюй Чживэ».

Затем она втерла остатки маски в кожу и начала тщательно наносить макияж. Но она готовилась не к свиданию. Янь Эр была уверена, что этот холодный и гордый мужчина не успокоится, пока не увидит ее, и сам приедет на виллу Яньшань.

Тщательно накрашенная, она выглядела невероятно соблазнительно. Именно такого эффекта она и добивалась.

И действительно, не прошло и часа, как мужчина, потеряв терпение, появился на вилле Яньшань.

На самом деле, он потерял терпение гораздо раньше, чем через час. Уже через полчаса он понял, что она не придет на встречу.

Если она не идет к нему, он пойдет к ней!

— Зять… то есть, бывший зять… то есть, Второй молодой господин… Госпожа Янь наверху. Можете подняться, — пробормотала служанка, тетушка Мин.

Сюй Чживэ неторопливо поднялся по лестнице.

Хотя он больше года был номинальным мужем Янь Эр и бывал на вилле Яньшань, в ее девичью комнату он никогда не заходил.

Поднявшись наверх, он увидел, что дверь приоткрыта. Он уже собирался постучать, когда услышал нежный женский голос:

— Второй молодой господин, проходите.

Он вошел и встретился взглядом с женщиной. В ее глазах читалась сложная смесь эмоций, но прежде всего — игривая улыбка. В руке она держала бокал, в котором оставалось немного красного вина. На губах виднелся легкий алый след, делая ее невероятно соблазнительной.

За последний год она не раз пыталась соблазнить его, но он испытывал к ней лишь отвращение и презрение.

Неужели сегодня она решила повторить свои старые трюки?

Лицо Сюй Чживэ оставалось бесстрастным, но в душе он усмехнулся.

Женщина, державшая бокал, словно обладала рентгеновским зрением, уловила эту едва заметную усмешку.

Она была боса. Ее изящные белые ступни мягко ступали по ковру, словно она танцевала. Она грациозно подошла к мужчине, подняла на него лицо и кокетливо спросила:

— Второй молодой господин, как вы думаете, я красивая?

Мужчина посмотрел на нее темными, непроницаемыми глазами:

— Если ты сама так считаешь, этого достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Меня женщине не одурачить (Часть 1)

Настройки


Сообщение