Эпизод 8

Эпизод 8

— Маленькая соня, всё ещё не встаёшь?

— Так спать хочется…

— Посмотри, сколько времени, а ты ещё не проснулась?

— Братик уже встал?

— Э-э…

— А! Ещё меня лентяйкой называешь! Братик сам большой лентяй! До сих пор не встал!

— Ладно, ладно, встаю. Ты тоже быстрее вставай. Ещё поспишь — и уже обед будет. Не хочешь есть, не голодная?

— Голодная. Братик, я хочу мяса.

— Чего именно хочешь?

— Куриные крылышки в кока-коле, свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе… М-м, и ещё много-много всего. Главное, чтобы мясо!

— Ха-ха-ха, поросёночек! Быстрее вставай!

— …Поняла, противный братик!

— Туту, Туту, Туту! Просыпайся, Туту!

— …М-м, братик, я ещё поспать хочу.

— Какой братик? Ты кого зовёшь?

— Братик, я спать хочу… Брат… Братик, не уходи!

Резким движением одеяло было сброшено. Из-под него села миниатюрная фигурка. Е Туту с причёской а-ля «взрыв на макаронной фабрике» сонно подняла голову.

— …Сестрица Сяо Юань.

— Это я, — Сяо Юань, доставая одежду, которую Е Туту должна была надеть сегодня, сказала: — Только что слышала, как ты звала братика. Я и не знала, что у тебя есть брат.

Не услышав ответа, Сяо Юань удивлённо обернулась и увидела, что Е Туту сидит на кровати, уставившись в телефон. Она вздохнула.

— Туту, ты только проснулась, иди сначала умойся, а потом уже играй в телефон, когда окончательно проснёшься.

— А? О, я не играю, — Е Туту выдавила улыбку, но любой мог услышать уныние в её голосе.

Она встала с кровати. В комнате было не холодно. Эту квартиру мать подарила Е Туту на её восемнадцатилетие.

Е Туту не отказалась. Если кто-то хотел ей что-то подарить, она не отказывалась.

В квартире был тёплый пол, поэтому было очень тепло.

Даже босиком на полу было не холодно, но после тёплой постели всё же ощущалась лёгкая прохлада.

Е Туту накинула вязаный кардиган поверх кружевной ночной рубашки. Эту рубашку она носила много лет — вернее, не именно эту, а рубашки этой марки и этого фасона.

Годами она носила только такие, в шкафу их было больше десяти штук.

Чэнь Цзе и Сяо Юань находили это странным. Они не понимали, почему у девушки её возраста так много привычек, свойственных пожилым людям.

Таких, как привязанность к определённым вещам — однообразная, неутомимая, способная сохраняться годами.

После умывания они с Сяо Юань сели завтракать. Пока Е Туту сидела на диване, уткнувшись в телефон, Сяо Юань не удержалась и снова подняла утреннюю тему.

Телефон для Е Туту был как успокоительное. В отличие от других молодых людей, не выпускающих телефоны из рук, она зависела от него не из-за общения или игр.

Её телефон был для неё якорем в моменты сильных эмоциональных колебаний.

Но, как ни странно, именно телефон чаще всего и вызывал эти колебания.

Е Туту, смотревшая в телефон, на мгновение замерла. — …У меня… есть брат.

— Ого, ты никогда о нём не упоминала, — Сяо Юань с улыбкой достала одежду и встала перед ней, чтобы та примерила. — Наверное, твой брат тебя очень балует?

Е Туту, всё ещё держа телефон, растерянно посмотрела на неё и через некоторое время спросила: — Почему ты так говоришь?

— Когда я тебя будила, ты ещё не проснулась, наверное, видела сон. Я слышала, как ты его звала. По твоему тону сразу понятно, что у вас очень хорошие отношения.

— Да, у нас действительно хорошие отношения.

— А где твой брат сейчас? Учится за границей?

— …Да, он уехал очень далеко.

Сяо Юань вздохнула. — Неудивительно, что он тебя не навещает. — Потом улыбнулась: — Но раз у вас такие хорошие отношения, когда он вернётся, вы снова будете вместе.

Е Туту опустила глаза и после долгой паузы тихо ответила: — Угу.

Сяо Юань, занятая подбором одежды, не обратила на это внимания.

============================

Юэ Чан Гэ вчера редко заезжал в старый дом. Мать Юэ с самого утра хлопотала над завтраком, накрыв стол китайскими и западными блюдами — пиршество, не уступающее новогоднему.

Юэ Чан Гэ встал, привёл себя в порядок и медленно спустился вниз. Отец Юэ уже сидел внизу и читал газету. Он не привык к современным устройствам и сохранил привычку читать газеты.

Хотя многие газеты в Бэйцзине перестали печататься, две всё ещё выходили.

Одна была городской газетой Бэйцзина, освещавшей новости текущих событий. Другая — старейшая развлекательная газета Бэйцзина; вероятно, благодаря своему статусу «первой», у неё всё ещё оставалось немало преданных подписчиков.

Отец Юэ читал городскую газету. Услышав шаги, он поднял голову, бросил взгляд на сына и снова уткнулся в чтение.

Однако, пока Юэ Чан Гэ подходил, он незаметно придвинул к себе другую газету, лежавшую рядом.

Юэ Чан Гэ взглянул. — Можете не прятать, я видел.

— Что ты видел? — ответила ему Мать Юэ. Сын редко бывал дома, и она укоризненно сказала Отцу Юэ: — Сын наконец-то приехал, ты уж не начинай опять злиться.

Отец Юэ выглядел обескураженным. — Я и слова не сказал, между прочим.

— Вот и хорошо. Лучше всего, если ты будешь тихонько читать свою газету, — фыркнула Мать Юэ и потянула Юэ Чан Гэ за руку. — Ладно, поешь сначала, потом почитаешь, — это она всё ещё обращалась к Отцу Юэ.

Отец Юэ выглядел сурово, но перед своей женой был совершенно безобиден.

Пока Мать Юэ пошла за завтраком, Отец Юэ внезапно спросил: — В этом году… ей ведь восемнадцать исполнилось?

— Да, — равнодушно ответил Юэ Чан Гэ.

Отец Юэ сверкнул глазами. — Ты всё ещё собираешься ждать?

— А я не тороплюсь.

— Ты-то не торопишься, а я боюсь, что она тебя давно забыла, — с досадой сказал Отец Юэ, сокрушаясь, что сын не оправдывает надежд.

— Девушка Гао Ваньтин, по-моему, неплохая. Столько лет тебя любит, характер хороший, образованная.

— К тому же, мы её знаем вдоль и поперёк, она лучше, чем та твоя…

Юэ Чан Гэ встал. — У меня дела в компании, я пойду.

Мать Юэ выбежала из кухни. — Чан Гэ, Чан Гэ, ты хотя бы позавтракай перед уходом!

Юэ Чан Гэ сделал широкий шаг и уже был за дверью.

Отец Юэ раздражённо сказал: — Да что о нём беспокоиться? Он уже взрослый, с голоду не умрёт.

Мать Юэ тоже рассердилась. — Ты опять что-то сказал?

Отец Юэ сверкнул глазами, но под строгим взглядом жены сник и тихо пробормотал: — Я просто из добрых побуждений напомнил ему, что она, возможно, давно его забыла. К тому же, посмотри на эту статью. Сразу видно, не слишком порядочная девушка. Мне она не нравится.

Мать Юэ застыла, глядя на красивое, ангельское лицо на газетной фотографии. Спустя мгновение она вздохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение