Глава 8. Мама не родная, а папа?

— Старшая госпожа.

Голос служанки заставил обоих спорящих в гостиной обернуться к двери.

— Папа, мама?

Неуверенно произнеся эти слова, Имо почувствовала в сердце какую-то неопределенность. Что означали слова мамы, которые она только что слышала? Только брат Цзымо — ребенок папы? А она?

Ся Чжэннань и его жена Су Маньюнь, которые спорили, были прерваны внезапным возвращением Ся Имо. Глядя на эту дочь, с которой у нее не было кровного родства, Су Маньюнь почувствовала себя так, словно проглотила муху. Ей было отвратительно.

Она отдала лучшую молодость этим отцу и дочери. Если бы не эта проклятая девчонка, ее старший сын сейчас наверняка унаследовал бы дело мужа. Но из-за этой маленькой дряни, Ся Имо…

Воспоминания вызывали еще больше горечи. Су Маньюнь, уже полная обиды, снова увидев виновницу, не смогла сдержать гнева и злобно выругалась: — Не называй меня мамой! У меня нет такой бесстыдной дочери!

— Мама?

Недоверчивый голос дрожащим эхом вырвался из уст Имо. Мать, ругавшая ее, смотрела на нее таким злобным взглядом. Неужели ее догадка верна? Мама не родная? А папа?

— Су Маньюнь, заткнись! Развод, ты хотела развода? А теперь убирайся, убирайся отсюда! Если я еще раз услышу, как ты порочишь Момо хоть одним словом, ты и Ся Цзымо не получите от меня ни копейки!

— Ся Чжэннань, ты неблагодарный подонок, ублюдок! Ты смеешь?

— Папа?

— Тетя Чэнь, вытащите эту сумасшедшую.

Ся Чжэннань, держа Ся Имо за руку, гневно приказал служанке.

Обернувшись, он с любовью посмотрел на дочь: — Момо, испугалась? Не обращай внимания на эту сумасшедшую старуху, иди наверх и подожди папу.

— Папа?

— Хорошая девочка, слушайся.

Имо послушала отца и поднялась в свою комнату, которую он всегда держал для нее готовой. Внизу мать, Су Маньюнь… нет, возможно, женщина, которая не была ее родной матерью, злобно ругала ее и отца. Она не знала, что произошло. Сидя на своей кровати принцессы, она чувствовала себя невыносимо плохо.

Неизвестно, сколько прошло времени, шум внизу прекратился. Через мгновение в дверь постучали. Открыв дверь, она увидела отца с изможденным, усталым лицом.

Ся Чжэннань натянуто улыбнулся ей: — Момо, напугалась?

Тон отца был таким же любящим, как всегда, но она услышала в его голосе легкую дрожь.

Имо покачала головой: — Папа, я в порядке. Мама… что означали слова мамы только что? Почему она сказала, что я не ее дочь?

— Момо…

Ся Чжэннань посмотрел в чистые, ясные глаза дочери, так похожие на глаза ее матери, и на мгновение не осмелился смотреть ей прямо в глаза.

— Господин Ся, господин Ся, пришел секретарь Сюй, говорит, у него срочное дело к вам.

— Момо, отдохни дома. Папа вернется и все тебе объяснит.

— Папа…

В тот полдень Имо так и не дождалась от отца, Ся Чжэннаня, разумного объяснения их отношений с Су Маньюнь.

Кабинет президента группы Лу Ши.

— Что ты сказал? Акции Ся Ши рухнули по всем фронтам?

Красивые глаза на красивом лице мужчины удивленно расширились, когда он услышал доклад помощника. — Что стало причиной такого быстрого краха Ся Ши? Финансовый отдел разве не…

— Молодая госпожа, вы не можете войти…

Снаружи раздался встревоженный голос секретаря, пытавшегося остановить ее.

— Бах…

Дверь кабинета была безжалостно распахнута с огромной силой.

Лу Чэнсы нахмурился, глядя на женщину в дверях, осмелившуюся выбить его дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Мама не родная, а папа?

Настройки


Сообщение