Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шэн Ло принимала ванну довольно долго. Когда она закончила собирать свой узелок, Чжао Хэ принесла еду, которая была приготовлена заранее, остыла и была разогрета снова.
— Это простая еда, не брезгуйте, госпожа.
Чжао Хэ с Гоу Ва стояли рядом, извиняюще улыбаясь.
На столе было три блюда и один суп, в основном из дикорастущих овощей.
Шэн Ло, конечно, знала, что эта семья жила очень бедно, можно сказать, крайне бедно; это было видно по их лицам.
Раньше она не присматривалась, только чувствовала, что Гоу Ва был худым и слабым. Теперь, глядя на Гоу Ва, который пристально смотрел на неё, и видя его запавшие глаза, Шэн Ло слегка нахмурилась...
— Гоу Ва очень слаб.
Шэн Ло не стала церемониться с Чжао Хэ, села и сама налила себе суп, начав пить.
Чжао Хэ вздрогнула, крепче обняла Гоу Ва, и её глаза наполнились болью. — Да.
Врачи сказали, что её ребёнок долго не проживёт. Если бы у них был тысячелетний женьшень, возможно, это продлило бы ему жизнь.
Но каждый корень тысячелетнего женьшеня стоил десятки тысяч серебряных лянов, как они могли себе это позволить при их условиях?
Его отец тоже когда-то охотился на Короля Волков, надеясь получить награду и купить лекарства для Гоу Ва.
Но Короля Волков не так-то просто поймать; шрам на его лице остался с того времени.
Поэтому к Шэн Ло, которая смогла поймать Короля Волков, она испытывала глубокое восхищение.
И Шэн Ло, без всяких заслуг с их стороны, сказала, что отдаст им тридцать процентов награды; в душе она уже считала Шэн Ло великой благодетельницей.
Надо знать, что эти тридцать процентов награды были для них огромной суммой, которую они никогда в жизни не видели.
Шэн Ло взяла немного диких овощей, затем протянула руку к своему узелку и достала две штуки, бросив их Чжао Хэ. — Высушите их и заварите ему воду для питья.
— Это! Это... женьшень! — Чжао Хэ держала в руках тяжёлый, очень толстый, явно многолетний свежий женьшень, и её голос дрожал.
— Дитя, быстро, быстро вместе с мамой поклонись благодетельнице! — Когда Чжао Хэ пришла в себя, её лицо было в слезах, и она потянула Гоу Ва, чтобы тот встал на колени перед Шэн Ло.
— Ладно, — сказала Шэн Ло. — Я всё равно нашла это в лесу, изначально хотела оставить себе для восстановления сил, но раз уж вашему ребёнку это суждено, то я отдаю это ему. — Не зря же говорят, что ей всегда везёт с деньгами! Даже катаясь на диком кабане по лесу, она умудрялась находить то один, то другой тысячелетний женьшень и редкие травы.
Не успела Чжао Хэ сказать что-либо ещё, как снаружи раздался отчаянный крик.
Услышав голос, Чжао Хэ тут же отдала женьшень Гоу Ва, чтобы тот спрятал его во внутренней комнате.
Хотя Чжао Хэ была простодушной, она не была глупой.
Она знала, что это спасительное лекарство для Гоу Ва, а в глазах других — огромные деньги. Ради Гоу Ва она должна была быть предельно осторожной.
Едва Гоу Ва забежал в комнату, как обладатель голоса ворвался внутрь.
— Невестка, беда! — Это был мужчина лет тридцати с лишним, выглядевший довольно честным. Он был весь в поту, видимо, долго бежал. — Старшего брата схватили за городом!
— Что?! — Услышав это, Чжао Хэ чуть не упала в обморок.
— Это Лу Цзяньшао, племянник юаньвая Лу. Он сказал, что старший брат украл серебро из их поместья, и теперь его ведут в правительственное учреждение! — Шэн Ло прищурилась. — Веди.
Хорошо! Очень хорошо! У кого хватило наглости позариться на её дорожные припасы!
***
Тем временем Ван Ян радостно мчался вперёд, как можно быстрее обменял Короля Волков на награду и, сунув серебряные банкноты в карман, спешил обратно.
Он думал, что с этими несколькими тысячами лянов серебра, которые Шэн Ло отдала им, возможно, он сможет купить лекарства для Гоу Ва.
Но он не ожидал, что вскоре после выхода из городских ворот его перехватят люди из поместья Лу.
Будучи от природы прямолинейным, он, конечно, не мог просто так отдать серебряные банкноты. После нескольких попыток сопротивления его избили до синяков и опухолей, и хотя он отчаянно сопротивлялся, его всё равно тащили в город. Видя, что они приближаются к ямэню, Ван Ян громче кричал о несправедливости.
Вокруг уже собралось много людей. Лу Цзяньшао, который был во главе, увидев эту ситуацию, с негодованием повернулся и пнул Ван Яна, которого держали двое слуг, несколько раз в живот!
— Ещё кричишь о несправедливости! Украл серебро из нашего поместья Лу, сегодня ты точно труп! — Сказав это, он снова поднял ногу, чтобы пнуть его.
Но этот удар ещё не достиг Ван Яна! Неизвестно откуда появившаяся нога жёстко отбросила его прочь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|