Глава 1. Спасение красавицы и встреча с бессмертным (Часть 2)

Глядя на хитрого мальчишку, Гу Чжэнфэн несколько раз повторил: «Хорошо».

Те, кто знал Гу Чжэнфэна, были бы очень удивлены, услышав это, ведь он слыл самым серьёзным человеком в школе Цзяньцзун. Даже от него люди одного поколения редко слышали похвалу.

— Я Гу Чжэнфэн, старейшина секты Цзюэцзяньмэнь, одной из шести школ Цзяньцзун. Сегодня я увидел, что у тебя хорошие задатки и нрав, поэтому хочу взять тебя в ученики. Ты согласен?

Хотя Му Фэйбай не видел, как Гу Чжэнфэн убил волков, он по одной лишь суровой ауре понял, что перед ним необычный человек.

Гу Чжэнфэн, несмотря на свою серьёзность, не был глупцом. Он взмыл в воздух и спокойно наблюдал за тем, как у Му Фэйбая от удивления отвисла челюсть.

Му Фэйбай, хоть и был мал, но отличался сообразительностью и слышал истории о могущественных бессмертных, способных летать по небу.

На самом деле, Му Фэйбай, несмотря на свой юный возраст, мечтал о том дне, когда он, подобно героям из легенд, сможет защищать слабых и спасать красавиц.

В порыве энтузиазма он часто размахивал деревянной палкой, представляя её мечом.

— Согласен! Согласен! Учитель, примите мой поклон!

Придя в себя и убедившись, что это не сон, Му Фэйбай, всегда мечтавший летать по небу, странствовать по морям и наслаждаться жизнью в компании прекрасных спутниц, тут же упал на колени и начал кланяться.

В одиннадцать-двенадцать лет дети ещё не знают настоящих печалей и не слишком переживают из-за расставания.

Родители Му Фэйбая, хоть и испытывали некоторую грусть, видя способности Гу Чжэнфэна, поняли, что их сыну выпал невероятный шанс. Несмотря на нежелание расставаться, они не стали препятствовать, лишь наказав Му Фэйбаю слушаться учителя и усердно тренироваться.

Единственное, что огорчало Му Фэйбая, — это то, что он так и не увидел Фан Линъэр в своей деревне и по дороге домой.

Однако, узнав от учителя, что девочка в безопасности, он перестал беспокоиться.

В конце концов, он был ещё ребенком, и радость от возможности стать бессмертным быстро затмила все остальные чувства.

Видя, что у мальчика больше нет нерешённых дел, Гу Чжэнфэн указал на свой меч. Клинок вылетел из ножен, сам по себе увеличился в размерах и превратился в огромный меч, на котором могли бы уместиться с десяток человек.

Гу Чжэнфэн поднял Му Фэйбая на меч и взмыл в небо.

Поначалу Му Фэйбай, крепко зажмурившись, держался за одежду Гу Чжэнфэна, но, почувствовав, что полёт ровный и устойчивый, а в лицо дует лёгкий ветер, он медленно открыл глаза.

Осмотревшись, от природы смелый Му Фэйбай начал ходить по мечу. Вскоре он обнаружил, что невидимая сила не даёт ему подойти к самому краю клинка.

Убедившись, что не упадёт, Му Фэйбай с любопытством стал бегать по мечу, а Гу Чжэнфэн не обращал на это внимания.

Когда Му Фэйбай немного устал, Гу Чжэнфэн заговорил:

— Есть кое-что, о чём тебе нужно знать. Простые люди называют нас бессмертными, но мы не боги. Мы — культиваторы. Мы поглощаем духовную энергию неба и земли, совершенствуем свои тела и обретаем способности, которые поражают обычных людей. Мы можем летать по небу и проникать сквозь землю, и в глазах смертных это кажется божественной силой, но мы не настоящие боги.

— А кто такие настоящие боги?

Му Фэйбай перебил учителя, но Гу Чжэнфэн лишь покачал головой.

— Мы непрерывно культивируем, чтобы стать настоящими богами. Говорят, что истинные боги обладают безграничной мощью и живут вечно. Небо и земля могут разрушиться, но они останутся невредимыми.

Видя непонимание в глазах Му Фэйбая, Гу Чжэнфэн продолжил:

— Не говоря уже о другом, чем больше мы культивируем, тем дольше живём. Знаешь, сколько лет твоему учителю? Мне уже больше пятисот лет.

Му Фэйбай, раскрыв рот, смотрел на учителя с недоверием. Он знал, что самому старому человеку в деревне, главе деревни, было всего семьдесят с лишним лет. Неужели его учитель старше этого старика с седыми волосами и бородой?

Это и есть бессмертный?

Я тоже хочу стать бессмертным!

В сердце юного Му Фэйбая проросло зерно стремления к культивации.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Спасение красавицы и встреча с бессмертным (Часть 2)

Настройки


Сообщение