— Итак, прошу посетителя номер 70 и посетителя номер 199 пройти на площадку.
Лысый мужчина уже выбрал понравившийся ему электромобиль и одиноко стоял на площадке, ожидая начала состязания.
Судья повторил свою фразу трижды, но, кроме лысого мужчины, никто из посетителей не откликнулся.
Заметив, что взгляд судьи становится всё холоднее, У Цзинцзин начала подозревать, что под номером 199 подразумевалась она.
Она почесала голову и, невинно указывая на себя, вопросительно склонила голову в сторону судьи.
Судья, стиснув зубы, одарил У Цзинцзин ещё более зловещей улыбкой.
— На каждом билете есть номер. Можешь посмотреть на свой.
У Цзинцзин достала из кармана билет и действительно обнаружила в углу цифры «199».
…
Простите, она думала, что это просто цена билета!
Раз уж задание включало автодром, У Цзинцзин, конечно, не стала особо сопротивляться. К тому же, её действительно интересовали аттракционы.
Вот только её противник был лысым мужчиной, и это напомнило ей о Лысом братане.
Отлично, кулаки сами собой сжались.
У Цзинцзин пылала боевым духом, но подвело незнание правил управления электромобилем.
Судья и зрители, очевидно, были рады этому. Видя, как электромобиль У Цзинцзин пять раз подряд протаранил лысый мужчина, а она всё ещё не могла разобраться с управлением, кто-то из зрителей не выдержал и радостно закричал:
— Номер 70! Давай, не теряй времени! Разгроми её! Разгроми!
— Обри её налысо, номер 70!
— Номер 70, давай! Запусти её в небо!
Запустить в небо, конечно, было невозможно.
У Цзинцзин, стиснув зубы, сердито посмотрела на лысого мужчину, перенося всю свою злость на Лысого братана на нынешнего противника под номером 70. Внезапно у неё перестали дрожать руки и прояснилось в глазах.
— Прочь! У меня чистоплотность!
Когда навык [Аура властного генерального директора] активировался, У Цзинцзин увернулась от восьмого столкновения с номером 70, а в момент, когда навык перестал действовать, сама резко врезалась в него.
К сожалению, её вес был слишком мал, и, хотя столкновение принесло ей очко, из-за высокой скорости она чуть не перевернулась.
Все присутствующие, как на площадке, так и за её пределами, опешили от слов У Цзинцзин. Когда счётчик очков изменился, зрители разразились ликующими криками.
— 199! 199! Не можешь запустить его в небо, так отправь номер 70 в нокаут!
Руки У Цзинцзин, сжимавшие руль, дрогнули, и лысый мужчина снова закрутил её электромобиль на три с половиной оборота.
После этого У Цзинцзин больше не отвлекалась, полностью сосредоточившись на электромобиле лысого мужчины.
Она решила! Магическая и физическая атака одновременно — посмотрим, как этот лысый справится с этим!
Десять минут для зрителей пролетели слишком быстро, но для участников состязания этого времени было достаточно, а больше — уже слишком.
У Цзинцзин, под гневным взглядом судьи, слезла с электромобиля, у которого отвалилось одно колесо. Смущённо избегая его взгляда, она делала вид, что смотрит на небо, потом на землю, ожидая, когда он объявит её победу.
Очевидно, что в этой ситуации повреждение электромобиля произошло не только по вине У Цзинцзин, поэтому судья не мог полностью обвинить её. Ему пришлось проигнорировать этот факт и честно объявить её победительницей.
— Итак, посетитель номер 199, теперь вы можете приказать посетителю номер 70 сделать то, что вы хотите.
Лысый мужчина, проиграв, не расстроился, но поражение было настолько позорным, что он всё ещё находился в состоянии ступора.
У У Цзинцзин не было особых желаний. Подумав, что клиент, который мог сделать заказ в этой системе, вряд ли хотел обычную сладкую вату, и что ей придётся потратить много времени на поиски по всему парку, она решила, что пусть он лучше проводит её, чтобы не тратить время на блуждания.
— Я хочу купить сладкую вату. Отведи меня туда.
«...»
«……»
На площадке воцарилась тишина.
Первым пришёл в себя лысый мужчина.
С недоумением на лице он никак не мог поверить, что просьба У Цзинцзин была такой простой.
— Ты уверена? Ты не хочешь поиграть моей головой, как мячом? Ты не хочешь узнать, какой на вкус моя печень? А ещё мои ноги! Судя по твоему росту, мои длинные ноги, мои берцовые кости отлично подойдут тебе в качестве альпенштоков!
У Цзинцзин почувствовала себя оскорблённой.
— Быстро веди меня!
Она сердито посмотрела на лысого мужчину. Похоже, в будущем у неё сложится плохое первое впечатление о людях с такой внешностью!
Лысый мужчина был глубоко разочарован. Учитывая, что [Аура властного генерального директора] У Цзинцзин действительно была достаточно властной, он не осмелился больше спорить и, понуро опустив плечи, повёл её к продавцу сладкой ваты.
— Эх, я тут постоянный посетитель. И скажу я тебе, цены здесь такие высокие, зачем тебе покупать сладкую вату?
— Это же просто сахар! Купи себе домой пакет сахара и ешь!
— Только вы, девчонки, такое любите.
— Одна девчонка может прокормить половину продавца сладкой ваты! Ну скажи, разве это не грабёж?!
У Цзинцзин: «...»
Спасибо, очень образно.
Но ей действительно не хотелось знать, насколько грабительскими были цены в этом инстансе.
Хорошо описал, в следующий раз не надо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|