Глава 10. Я же сказал, я возьму и труп 2

После этого напоминания Хунъянь и Бай Юэ поняли, кто находится внутри. Подумав о настроении своего Мастера (отца), они невольно улыбнулись. С тех пор как старик перестал заниматься делами Павильона Небесных Тайн, он полюбил хвастаться перед старыми друзьями и соревноваться в достижениях своих учеников/детей. Его прежний отрешённый вид давно исчез, он превратился в настоящего старого ребёнка.

— Быстрее заходите.

Не успев войти, они услышали нетерпеливый голос Бай Хэюня.

Едва войдя во внутренние покои кабинета, они увидели двух седовласых стариков и молодого господина в чёрных одеждах.

Хунъянь узнала человека и застыла у входа.

Разве этот молодой господин в чёрных одеждах не был тем самым Сюаньюань Ином, который ранее без разрешения проник в её комнату, был таким властным и настойчивым, заставив её потратить всю внутреннюю силу и физические силы, но от которого она всё равно не смогла увернуться?

В следующий раз я возьму и труп.

Эти уверенные слова снова и снова звучали в ушах Хунъянь.

Словно проклятие, от которого не убежать, не вырваться.

Хунъянь не хотела встречаться с этим человеком и повернулась, чтобы уйти. Хунъянь, которая всегда уделяла внимание этикету, на этот раз даже не попрощалась, а просто развернулась.

Перед приходом Бай Юэ думал, не встретит ли он случайно человека, который навредил Хунъянь.

Когда у двери ему сообщили, что есть гости, Бай Юэ постоянно следил за состоянием Хунъянь.

В этот момент он, конечно, заметил её странность.

— Младшая сестра-ученица, старый или молодой?

Бай Юэ обнял Хунъянь за плечи, словно желая стать для неё самой надёжной опорой, и злобно посмотрел на двух незнакомцев, оценивая вероятность того, что этот старик или этот молодой человек могли напасть на Хунъянь.

После этого вопроса все трое одновременно посмотрели на Бай Юэ и Хунъянь.

Два старика выглядели совершенно сбитыми с толку, только взгляд молодого был устремлён прямо на Бай Юэ, обнимающего Хунъянь. Опасная аура мгновенно распространилась между пятью людьми.

— Девочка, что случилось?

Бай Хэюнь заметил что-то неладное. Его ученица, которая всегда была вежлива в своих действиях, сегодня впервые развернулась и ушла, не поприветствовав гостей.

Хунъянь почувствовала заботу Мастера и покачала головой.

— Ученица чувствует себя неважно, я пренебрегла гостями, прошу прощения, я пойду отдохнуть.

Сказав это, она взглянула на Бай Юэ, давая понять, чтобы он отпустил её.

Бай Юэ обнимал Хунъянь, глядя на её улыбку. Хотя он не видел ни малейшего изъяна, по её окоченевшему, почти неконтролируемо дрожащему телу, Бай Юэ понял, что этот молодой человек определённо был тем, кто заставил Хунъянь действовать.

И ситуация, возможно, была хуже, чем он предполагал.

Гнев вырвался наружу, и Бай Юэ в своих алых одеждах бросился на Сюаньюань Ина. Внутренняя сила смешалась с приёмами, каждый удар был безжалостным. В мгновение ока они обменялись десятками приёмов.

Два старика всё ещё не совсем понимали, что происходит.

Как так, едва встретившись, они начали драться?

И Хунъянь выглядела странно.

В этот момент Хунъянь с тревогой смотрела на дерущегося Бай Юэ. Сюаньюань Ин был очень силён, существо, превосходящее её на несколько уровней. Её старший брат-ученик, который большую часть времени посвящал исследованиям медицины и ядов, вероятно, понесёт убытки.

Бай Хэюнь же нисколько не беспокоился о своём сыне. По сравнению с Хунъянь, ученицей, которая никогда не придавала особого значения развитию внутренней силы, его сын в этом отношении был более надёжен.

Он надеялся, что сын не ударит в грязь лицом, но всё же нужно было спросить Хунъянь, что произошло.

— Девочка, что случилось?

Хунъянь было трудно сказать. Она же не могла сказать: "Мастер, ваш любимый племянник ускоряет процесс смерти вашей ученицы", верно?

Слегка улыбнувшись, она покачала головой и сказала: — Возможно, это просто такой способ приветствия между мужчинами.

Пока она говорила, к ней подошёл другой седовласый старик. На его гладком и нежном лице совершенно не было видно, что он человек с седыми волосами и бородой.

В этот момент на его энергичном лице было полно вины.

— Девочка, этот мальчишка Мэй Ин привык быть прямолинейным. Если он чем-то тебя обидел, прошу простить. Дядя-наставник хорошенько его проучит.

Как только он заговорил, Хунъянь невольно вздрогнула. Неужели Святой Владыка что-то узнал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Я же сказал, я возьму и труп 2

Настройки


Сообщение