Глава 6. Никто не смеет обижать

Су Юйси побледнела, словно из нее вынули душу.

Она не ожидала, что ее решение приведет к таким последствиям.

— Скорее! У отца сердечный приступ! В больницу Тунцзи! — Су Юйси, подхватив Су Линъэр, бросилась к выходу.

— Ключи мне, я поведу, — поспешил сказать Сяо Тяньмо.

По дороге он позвонил Чжуцюэ:

— Доставь мой свиток в больницу Тунцзи.

Сердечный приступ — распространенное заболевание, но рецидив может быть очень опасен, если вовремя не оказать помощь.

На всякий случай Сяо Тяньмо решил, что при необходимости вмешается сам.

Он был не только талантливым стратегом, но и искусным врачом.

В свитке хранились не только двадцать четыре серебряные иглы, но и схемы акупунктурных точек.

Техника называлась «Небесный Дракон Двадцати Четырех Часов».

Сяо Тяньмо постиг ее в пустынях Северной границы.

Двадцать четыре часа символизировали полный цикл.

Считалось, что эта техника способна даже воскрешать из мертвых.

С ее помощью он спас множество жизней на границе.

Будь то солдаты или кочевники, он справлялся с самыми сложными заболеваниями.

Сердечный приступ для него был пустяком.

— Босс, покидая Северную границу, вы же сказали, что больше не будете практиковать иглоукалывание? — спросила Чжуцюэ.

Ей было интересно, кто же эта важная персона, ради которой Драконий Воевода решил нарушить свое обещание.

— У моего тестя случился рецидив, — ответил Сяо Тяньмо и добавил: — На церемонии увольнения через два дня пусть Су Инмэй и Су Говэй обслуживают гостей.

— Есть, босс!

Сяо Тяньмо повесил трубку.

— Папа, а кто такой тесть? — спросила Су Линъэр.

— Мой тесть — это твой дедушка, — терпеливо объяснил Сяо Тяньмо.

— Дедушке плохо, и папа хочет ему помочь.

— Ух ты! Папа такой молодец, сам может вылечить дедушку! — захлопала в ладоши малышка.

Су Юйси тяжело вздохнула. В ее глазах читалось разочарование.

Сяо Тяньмо был красив и силен, но зачем так хвастаться?

Мало того, что он вряд ли умеет лечить, у него, скорее всего, даже нет приглашения на церемонию увольнения Драконьего Воеводы.

И он еще хочет, чтобы Су Инмэй и Су Говэй обслуживали гостей?

Откуда такая самоуверенность?

Через десять минут они приехали в больницу Тунцзи.

Су Юйси была поражена увиденным у кабинета главного врача.

Мачеха Лю Бэй униженно умоляла Ван Вэньюаня.

Су Говэй и старая госпожа Су стояли рядом, смущенно наблюдая.

Су Инмэй смотрела на них с презрительной улыбкой.

— Что здесь делает Ван Вэньюань? — нахмурился Сяо Тяньмо.

— Тетя, зачем ты его умоляешь? — спросила Су Юйси, подойдя к Лю Бэй.

Лю Бэй, не говоря ни слова, подтащила ее к Ван Вэньюаню.

— Эта больница принадлежит дяде Вэньюаня. Твоего отца уже нельзя перевезти в другую больницу.

— Умоляй Вэньюаня, чтобы он нашел специалистов и они срочно сделали твоему отцу операцию!

— Ван Вэньюань, это ты специально мешаешь врачам делать операцию моему отцу? — с подозрением спросила Су Юйси.

— Не боюсь тебе сказать, что мой дядя — лучший кардиохирург, — усмехнулся Ван Вэньюань, потрогав перевязанную голову. — Но сейчас у него нерабочее время. Почему он должен делать операцию твоему отцу? Даже если небо упадет, все равно придется ждать до завтра!

— Разве нет других дежурных врачей? — спросила Су Юйси.

— Даже если и есть, они не возьмутся оперировать такого тяжелого пациента, — ответил Ван Вэньюань.

После того, как Сяо Тяньмо его ударил, он сразу же приехал в больницу. Вскоре Су Инмэй позвонила и сообщила, что Су Голин попал в больницу с сердечным приступом.

Затем Су Голина привезли сюда.

Ван Вэньюань был племянником главного врача, и все врачи в больнице его знали.

Он решил воспользоваться этой возможностью, чтобы поиздеваться над Су Юйси.

Су Юйси, отчаянно желая спасти отца, забыла о гордости:

— Ван Вэньюань, речь идет о жизни человека. Давай забудем о наших разногласиях.

— Пожалуйста, позвони главному врачу, спаси моего отца!

— Теперь ты знаешь, как меня просить? А раньше что делала? — с торжеством сказал Ван Вэньюань. — Твой герой тоже здесь. Он такой крутой, пусть он тебе поможет!

Лю Бэй только сейчас узнала, что вместе с Су Юйси приехал Сяо Тяньмо.

— Су Юйси, ты не успокоишься, пока не убьешь своего отца? Зачем ты привела этого нищего? — закричала она. — Ты что, ослепла? Он не только беден, но и пять лет был подкаблучником Су Инмэй!

— Сяо Тяньмо, убирайся отсюда! Мы с отцом Су Юйси тебя в дом не пустим!

— Вэньюань, не волнуйся, мы признаем только тебя своим зятем. Юйси просто сглупила. Когда ее отец очнется, я с ней разберусь.

Ван Вэньюань почувствовал удовлетворение:

— Ладно, ради тети я могу попросить дядю.

— Но сегодня Су Юйси должна пойти со мной.

— Ты…

Су Юйси была в ярости.

Она не ожидала, что Ван Вэньюань посмеет выдвинуть такое требование перед всеми.

— Су Юйси, у тебя уже ребенок, а ты строишь из себя невинную девушку? — усмехнулась Су Инмэй. — Пять лет назад ты могла переспать с первым встречным, а сегодня не можешь немного пожертвовать ради своего отца?

Слова Су Инмэй, словно отравленные ножи, вонзились в сердце Су Юйси.

Сяо Тяньмо отвесил Су Инмэй звонкую пощечину.

Су Инмэй почувствовала сладковатый привкус крови во рту.

— Я говорил, что Су Юйси — моя женщина, и никто не смеет ее обижать!

— Днем ты не поняла, так я повторю еще раз.

Еще одна пощечина. На этот раз досталось Ван Вэньюаню.

— И ты! Как смеешь оскорблять мою женщину? Ты должен умереть!

Слова Сяо Тяньмо прозвучали как гром среди ясного неба.

Лю Бэй потемнело в глазах, она чуть не упала в обморок.

Этот негодяй! Она так долго умоляла Ван Вэньюаня, он почти согласился, а этот идиот взял и ударил его!

Теперь все пропало!

Если Су Голин умрет, ее хорошей жизни придет конец.

Старая госпожа Су готова была убить Сяо Тяньмо своей тростью.

Су Юйси отшатнулась.

Она с болью смотрела на Сяо Тяньмо.

У него что, какое-то расстройство?

Ван Вэньюань вел себя отвратительно, поэтому, когда Сяо Тяньмо ударил его в ресторане, она промолчала.

Но сейчас все иначе.

Речь шла о жизни ее отца!

Су Юйси чувствовала разочарование и сожаление.

Она жалела, что взяла тот деревянный кулон в кафе.

— Сяо Тяньмо… зачем ты сразу начинаешь драться? — дрожащим голосом спросила она.

— Я же сказал: мою женщину никто не смеет обижать! — твердо ответил Сяо Тяньмо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Никто не смеет обижать

Настройки


Сообщение