Глава 19. Из Сюаньдянь (Часть 1)

— Вы тоже в этом разбираетесь?

Услышав эти слова, глаза старика загорелись.

— Дядюшка, насколько я понимаю, в этой технике есть изъяны. И, кроме того, она не очень полезна для вашего нынешнего состояния здоровья. Лучше вам ее больше не практиковать, — предупредил Чэнь Тянь.

Однако старик воспринял эти слова как сарказм и почувствовал раздражение.

— Да ну? И какие же в ней, по-вашему, изъяны?

Старику показалось, что Чэнь Тянь насмехается над ним и над самим искусством Цзюньтицюань! Он решил потребовать объяснений.

— Дядюшка, эта техника устарела. Хотя она и мощная, но действует по принципу «поразить тысячу врагов, потеряв при этом восемьсот своих». Для вашего здоровья это слишком большая нагрузка, — спокойно объяснил Чэнь Тянь.

Но не успел он закончить, как девушка рядом со стариком перебила его: — Что ты, избалованный богач, можешь в этом понимать?

Она откровенно презирала таких бездарных богачей, которые только и умеют, что критиковать других.

Чэнь Тянь никак не отреагировал на ее слова, но Ань Юэ бросила на девушку ледяной взгляд, полный убийственного намерения. Как эта девчонка смеет так разговаривать с господином?!

К счастью, Чэнь Тянь вовремя остановил Ань Юэ, и та подавила свой гнев. Он знал, что если бы не вмешался, кто-то бы точно получил.

Чэнь Тянь не обращал внимания на оскорбления, считая, что незнание — не вина. Тем более что старик был ветераном, достойным уважения. Несколько неосторожных слов его внучки ничего не значили.

Хотя Чэнь Тянь и среагировал быстро, опытный старик все же почувствовал исходящую от Ань Юэ убийственную ауру. Пусть лишь на мгновение, но это было очень явственно.

Старик был разумным человеком и не стал потакать капризам внучки.

— Прошу прощения, моя внучка слишком импульсивна.

Старик понимал, что Чэнь Тянь не хотел оскорбить Цзюньтицюань, и все, что тот сказал, было правдой. Он и сам знал, что излишняя жесткость может привести к травмам. Поэтому он не слишком усердствовал в практике этой техники и передал ее своей внучке, Цинь Янься.

Женская природа более мягкая, что уравновешивало жесткость стиля и позволяло практиковать его без вреда для здоровья.

— Молодой человек, мне кажется, вы тоже служили. Где именно? — с улыбкой спросил старик. Он уже понял, что Чэнь Тянь — не простой солдат.

— В Северном регионе.

— В Северном регионе?! Вы из Сюаньдянь?! — воскликнул старик, его зрачки сузились от удивления.

Чэнь Тянь не стал скрывать и кивнул. Он решил не раскрывать подробностей, чтобы не шокировать старика.

— Я слышал, что в Северном регионе служит один выдающийся человек. Мне уже не доведется с ним встретиться, — сказал старик. — Но не думал, что встречу кого-то из Сюаньдянь. Примите мои извинения за невежество.

Старик почтительно поклонился. Люди из Сюаньдянь вызывали у него глубокое уважение.

Чэнь Тянь лишь кивнул в ответ, не вдаваясь в объяснения. Ань Юэ с трудом сдерживала смех. Она не смела ничего говорить без разрешения Чэнь Тяня, но если бы старик узнал, что перед ним стоит сам глава Сюаньдянь, у него бы случился сердечный приступ.

— Дядюшка, когда у меня будет свободное время, я могу научить вас современной версии Цзюньтицюань. В ней уже устранены все недостатки, и вы сможете практиковать ее без риска для здоровья, — предложил Чэнь Тянь.

Раз уж он встретил ветерана, то почему бы не помочь?

В таком возрасте бывших военных оставалось все меньше.

— Это… не будет нарушением устава? — взволнованно спросил старик. Он и сам давно хотел узнать новую версию техники, но строгие правила армии не позволяли.

— Не беспокойтесь, все будет в порядке, — заверил его Чэнь Тянь.

Передача боевых искусств посторонним действительно была нарушением устава и каралась военным трибуналом. Но для Чэнь Тяня это не было проблемой.

Старик обрадовался и рассмеялся.

— В таком случае, благодарю вас! Меня зовут Цинь Синбан, а это моя внучка, Цинь Янься. А как зовут вас?

— Чэнь Тянь.

— Ань Юэ.

— Отлично, отлично! — радостно воскликнул Цинь Синбан. — Глядя на вас, я вспомнил свою службу. Но теперь я уже стар.

— Не говорите так, дядюшка. Если бы не вы, ветераны, разве жили бы мы сейчас так хорошо? — серьезно ответил Чэнь Тянь. — В следующий понедельник я приду и научу вас новой версии Цзюньтицюань.

— Хорошо! — кивнул старик.

После короткой беседы Чэнь Тянь вернулся на виллу.

— Дедушка, зачем ты меня остановил? — недовольно спросила Цинь Янься, когда Чэнь Тянь и Ань Юэ отошли. — Я бы с ним одним левой расправилась! Он просто какой-то повеса, строит из себя невесть кого.

— Помолчи! — резко оборвал ее Цинь Синбан, его лицо помрачнело.

— Дедушка, тебя обвели вокруг пальца! Ты еще и помогаешь им! Ты не видел, как они сдерживали смех, когда ты упомянул Сюаньдянь?

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Из Сюаньдянь (Часть 1)

Настройки


Сообщение